Request to check on text

편집

Hello,

Can you please check the contents of the book listed here to see if it contains any portion written in Chinese?

https://nl.go.kr/NL/contents/search.do?pageNum=1&pageSize=30&srchTarget=total&kwd=%E9%A0%96%E6%9D%91%E6%97%A5%E8%A8%98# Blahhmosh (토론) 2024년 2월 23일 (금) 02:52 (KST)답변

It seems I must go to the designated libraries, but because of my real life issues, I cannot go there right now. I'm sorry that I couldn't be of any help. Aspere (토론) 2024년 2월 23일 (금) 11:40 (KST)답변

사용자:Won1017

편집

해당 사용자가 한국어 위키문헌에서도 다중계정을 악용한 적이 있나요? LR0725 (토론) 2024년 4월 26일 (금) 02:12 (KST)답변

기여도 시작하기 전에 다중계정부터 우르르 파고 시작하는 게 정상적인 편집이라고 보기 어렵다고 생각합니다. 애초에 다중계정을 문제로 차단된 전적이 있기도 하고요. --Aspere (토론) 2024년 4월 26일 (금) 02:19 (KST)답변

Won1017 계정명 기록삭제 등

편집

안녕하세요. 계정명 자체에 대한 기록삭제는 개인정보 또는 비방목적 계정명 등이 아닌 이상 일반 계정명에 대해서는 시행하지 않습니다. 그리고 해당 사용자의 기여 내용도 판 삭제로 대응할 필요가 없는 내용이어서, 오히려 다른 사용자가 해당 사용자의 남용행위를 확인할 수 없게 되는 문제가 발생합니다. 해당 사용자에 대한 남용기록을 다른 사용자가 확인할 수 있게 25일자 기록삭제 등을 되돌려주시기를 요청드립니다. --Sotiale (토론) 2024년 4월 29일 (월) 00:22 (KST)답변

@Sotiale: 솔직히 반달에게 잘 해 주시는 이유는 잘 모르겠습니다만, 말씀하신 대로 바꿔 두었습니다. --Aspere (토론) 2024년 4월 29일 (월) 00:45 (KST)답변
반달한테 잘해주신다기보다는 판 삭제를 할 필요가 없다는 뜻이라 보시면 될 것 같습니다. 저는 선제적 차단에는 별로 문제가 없다고 봅니다. LR0725 (토론) 2024년 4월 29일 (월) 20:06 (KST)답변

Files also on Commons

편집

Hi perhaps you can replace 그림:Logo-10.jpg with 그림:Logo-10a.jpg like here Special:Diff/338104? Should be easy with your bot. MGA73 (토론) 2024년 9월 2일 (월) 04:46 (KST)답변

My bot doesn't have a Bot flag, so I cannot edit User Talk pages (otherwise it will notify all target users). I'm so sorry that I cannot be your help. --Aspere (토론) 2024년 9월 2일 (월) 17:50 (KST)답변
Hello. I have checked and most of the users are no longer active so I do not think they will mind a ping. Some of the active users were global sysops or other international users so I think they are used to pings from around the world. As for the few remaing active users I also changed their talk page. I hope they do not mind. I marked as a minor edit so they can see it’s nothing important. --MGA73 (토론) 2024년 9월 25일 (수) 00:24 (KST)답변
Another thing I noticed that many files do not have a formal license telling about the use of the files. All files should have information about source, author and a formal license like cc-by-sa-4.0 or PD-old. It is not that important for single letters or words because they are not eligible for copyright but if it is longer text it could be copyrighted. --MGA73 (토론) 2024년 9월 25일 (수) 02:33 (KST)답변
@MGA73: Please contact the uploaders of said files, not me. --Aspere (토론) 2024년 9월 25일 (수) 02:36 (KST)답변

이 PDF를 올려도 되나요?

편집

9세기 사람이고 책 자체는 1845년작이라 저작권이 진작에 소멸했을 텐데, 스캔은 현대에 이뤄진 것입니다. 스캔도 저작권이 있나요? 중국 여행 관련 책입니다. --Jeebeen (토론) 2024년 9월 2일 (월) 17:33 (KST)답변

@Jeebeen: 스캔 행위 자체에는 저작권이 없습니다. (관련 공용 도움말) 원칙적으로라면 그 국가 법을 따져보는 게 맞는데, 1845년이면 어느 법을 들고 와도 100% 소멸했을 것 같습니다. 그대로 올리신 다음에 저작권 표시하실 때 공용에서 c:Template:PD-scan 틀을 써 주시면 됩니다. --Aspere (토론) 2024년 9월 2일 (월) 17:36 (KST)답변
그러면 페이지와 색인은 어떻게 만드는지에 관한 위키문헌 도움말도 있을까요? 위키낱말사전 예문이 필요하기도 하고 이왕 할 겸 위키문헌을 링크로 달아 놓기 위해 번역해 보려고 합니다. --Jeebeen (토론) 2024년 9월 2일 (월) 17:39 (KST)답변
도움말이 없지는 않은데... 솔직히 처음 보는 사람이 보기에는 좋지는 않다고 생각합니다. 그런데 사실 색인 문서라는 게 근본적으로 작업장 개념이라 조금 틀려도 큰 문제가 없어서 느낌 가시는 대로 하셔도 괜찮습니다. --Aspere (토론) 2024년 9월 2일 (월) 17:43 (KST)답변

Wikimedians of Japan User Group 2024-11

편집

全体ニュース

Wikimedians of Japan User Groupからのお知らせ

  • X(旧twitter)のアカウント@WikimediansJPUGを作成しました。
  • アジア月間のサブイベントとして韓国特集を行いました。
  • 11月9日にウィキペディア・アジア月間2024の一環として、友好エディタソンイベントをウィキメディア韓国協会と関西オープンフォーラム内で共催しました。

日本語版ウィキペディア 

12月のイベント情報

イベント安全対策のための情報

  1. イベントの安全を守る
  2. イベント追放の方針
  3. 事務局行動
  4. 当UGではビラも作成しています。ぜひご覧ください。

メタウィキ 

  • メタウィキのコンテンツページが150,000ページを超えました。

前回配信:2024年10月31日


配信元: Wikimedians of Japan User Group
フィードバック 登録・削除2024년 11월 29일 (금) 18:50 (KST)


국회회의록 관련

편집

Aspere님 안녕하세요. 국회회의록 편집 프로젝트를 기획하고 계신 것을 보았습니다. 과거 2018년경에 저도 위키문헌에 국회회의록을 업로드하려는 시도를 하였으나 지금 같은 체계적인 시스템 (pdf 파일의 텍스트화)의 결여로 실패했었는데, 이들 문서들도 현 시스템으로의 정리가 필요할 듯 싶어 말씀드려봅니다. 분류:대한민국 국회 본회의록을 참고해 주시면 감사하겠습니다. 밥풀떼기 (토론) 2024년 12월 13일 (금) 15:39 (KST)답변

알려주셔서 감사합니다! 어쩐지 전에 뭔가 본 것 같았는데 안 보이더라고요... 아에 에디터톤에 포함할지는 잘 모르겠지만 에디터톤 즈음 해서 같이 정비해보도록 하겠습니다. 다시금 감사드립니다! --Aspere (토론) 2024년 12월 13일 (금) 15:42 (KST)답변

Text-indent/들여쓰기

편집

Hi, I'm trying to use Text-indent but I don't know how to do it quickly. How did you do it? It is very tedious for me to paste that in for every paragraph. Thanks! Reepy1 (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:12 (KST)답변

@Reepy1: Sadly there are no other ways except manual pasting. Because there are risks of breaking other templates, applying indent effect for the entire page is not possible. I mean, I too would want to know if that's possible. Thank you so much for your interest and contribution, but I think I cannot help you in that matter. --Aspere (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:21 (KST)답변
You can skip the indent part if you'd like. That's what I say to other contributors when they feel the Wikisource is too tedious, "Just ignore formatting, inputting text is the starting point". --Aspere (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:26 (KST)답변
Thanks! You can work on the transcript I was working on if you want to... Reepy1 (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:47 (KST)답변
Actually I'm planning to do edit-a-thon targeting National Assembly documents, so maybe...? Anyway, thank you so much for your contribution! --Aspere (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:50 (KST)답변
Semi-unrelated but where could I add a transcription of Hangul-Hanja mixed script? I converted the martial law declaration speech to Hangul-Hanja mixed script... Reepy1 (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:54 (KST)답변
@Reepy1: Maybe translation namespace? (put "번역:" in front of article name) But in Korean Wikisource that's kinda rare case, as usually it's the other way around (Hanja to Hangul). --Aspere (토론) 2024년 12월 20일 (금) 23:56 (KST)답변
Yeah, it's kind of a strange case which might need some discussion...
Anyway I'm thinking of translating some of the National Assembly transcripts to English, just to let you know. Reepy1 (토론) 2024년 12월 21일 (토) 00:03 (KST)답변
Thank you so much! --Aspere (토론) 2024년 12월 21일 (토) 00:06 (KST)답변
What's the namespace for translated documents? Is it Translation:Index: or just Index (in the English Wikisource)? Reepy1 (토론) 2024년 12월 21일 (토) 00:11 (KST)답변
Just "Translation", as Wikisource doesn't use Index for translations. Index and Page namespace are for direct transcriptions, and no modifications are allowed there. --Aspere (토론) 2024년 12월 21일 (토) 00:13 (KST)답변