박용철 번역시집/번스

羊[양]을 부르소
뻔ᅅᅳ

양을 부르소 山[산]으로 부르소,
히더 자란데로 양을 부르소,
시내ㅅ둑으로 양을 부르소
내엡븐 내사랑아.

들으소 벅국새 저녁노래가
클론더 숲에서 울리어나네
자—그럼 팔결고 걸어가자구
내엡븐 내사랑아.

시내를 딸아 걸어가자구
달그리매 딸아 달게흐르는
맑은 물결에 오리나무
가지를 널리 벋은아래로.

저건너 클론더의 고요한塔[탑]
거기 한밤중 달빛아래는
이슬에 젖은 꽃닢새 우에서
仙女[선녀]들이 즐거운 춤을춘다.

귀신 독갑이 무설것없지
사랑과 하날의 고임받으니
궂인것 하나 네게못오지
내엡븐 내사랑아.

너는 그대지 고읍고 사랑스러
내맘을 그만 훔쳐갔고나
죽기는 쉬어도 놓기는 어려
내엡븐 내사랑아.

저작권

편집
 

이 저작물은 저자가 사망한 지 70년이 넘었으므로, 저자가 사망한 후 70년(또는 그 이하)이 지나면 저작권이 소멸하는 국가에서 퍼블릭 도메인입니다.


 
주의
1923년에서 1977년 사이에 출판되었다면 미국에서 퍼블릭 도메인이 아닐 수 있습니다. 미국에서 퍼블릭 도메인인 저작물에는 {{PD-1996}}를 사용하십시오.