개역간이국한문한글판/에스라

1장 편집

1 바사 () 고레스 元年(원년)에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 ()하게 하시려고 바사 () 고레스의 마음을 感動(감동)시키시매 저가 온 나라에 公布(공포)도 하고 詔書(조서)도 내려 가로되

2 바사 () 고레스는 말하노니 하늘의 () 여호와께서 世上(세상) 萬國(만국)으로 내게 주셨고 나를 ()하사 유다 예루살렘에 殿()建築(건축)하라 하셨나니

3 이스라엘의 하나님은 참 ()이시라 너희 ()에 무릇 그 百姓(백성)()는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 거기 있는 여호와의 殿()建築(건축)하라 너희 하나님이 함께 하시기를 ()하노라

4 무릇 그 남아 있는 百姓(백성)이 어느 곳에 寓居(우거)하였든지 그곳 사람들이 마땅히 ()()其他(기타) 物件(물건)과 짐승으로 도와주고 그 ()에도 예루살렘 하나님의 殿()()하여 禮物(예물)을 즐거이 드릴지니라 하였더라

5 이에 유다와 베냐민 族長(족장)들과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 무릇 그 마음이 하나님께 感動(감동)을 받고 올라가서 예루살렘 여호와의 殿()建築(건축)코자 하는 ()가 다 일어나니

6四面(사면) 사람들이 () 그릇과 黃金(황금)其他(기타) 物件(물건)과 짐승과 寶物(보물)로 돕고 그 ()에도 禮物(예물)을 즐거이 드렸더라

7 고레스()이 또 여호와의 殿() 器皿(기명)을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 自己(자기) ()들의 ()에 두었던 것이라

8 바사 () 고레스가 庫直(고지)기 미드르닷을 ()하여 그 그릇을 꺼내어 計數(계수)하여 유다 牧伯(목백) 세스바살에게 붙이니

9數爻(수효)金盤(금반)三十(삼십)이요 銀盤(은반)一千(일천)이요 칼이 二十(이십) ()

10 ()대접이 三十(삼십) 이요 그보다 ()()대접이 四百(사백) 열이요 其他(기타) 器皿(기명)一千(일천)이니

11 (), () 器皿(기명)都合(도합)五千(오천) 四百(사백)이라 사로잡힌 ()를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 器皿(기명)들을 다 가지고 왔더라

2장 편집

2 옛적에 바벨론 () 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 ()子孫(자손) ()에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 ()로 돌아와 各其(각기) 本城(본성)에 이른 ()

2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 ()과 함께 나온 이스라엘 百姓(백성)名數(명수)가 이러하니

3 바로스 子孫(자손)二千(이천) 一百(일백) 七十(칠십) 二名(이명)이요

4 스바댜 子孫(자손)三百(삼백) 七十(칠십) 二名(이명)이요

5 아라 子孫(자손)七百(칠백) 七十(칠십) 五名(오명)이요

6 바핫모압 子孫(자손) 곧 예수아와 요압 子孫(자손)二千(이천) 八百(팔백) () 二名(이명)이요

7 엘람 子孫(자손)一千(일천) 二百(이백) 五十(오십) 四名(사명)이요

8 삿두 子孫(자손)九百(구백) 四十(사십) 五名(오명)이요

9 삭개 子孫(자손)七百(칠백) 六十名(육십명)이요

10 바니 子孫(자손)六百(육백) 四十(사십) 二名(이명)이요

11 브배 子孫(자손)六百(육백) 二十(이십) 三名(삼명)이요

12 아스갓 子孫(자손)一千(일천) 二百(이백) 二十(이십) 二名(이명)이요

13 아도니감 子孫(자손)六百(육백) 六十(육십) 六名(육명)이요

14 비그왜 子孫(자손)二千(이천) 五十(오십) 六名(육명)이요

15 아딘 子孫(자손)四百(사백) 五十(오십) 四名(사명)이요

16 아델 子孫(자손) 곧 히스기야 子孫(자손)九十(구십) 八名(팔명)이요

17 베새 子孫(자손)三百(삼백) 二十(이십) 三名(삼명)이요

18 요라 子孫(자손)一百(일백) () 二名(이명)이요

19 하숨 子孫(자손)二百(이백) 二十(이십) 三名(삼명)이요

20 깁발 子孫(자손)九十(구십) 五名(오명)이요

21 베들레헴 사람이 一百(일백) 二十(이십) 三名(삼명)이요

22 느도바 사람이 五十(오십) 六名(육명)이요

23 아나돗 사람이 一百(일백) 二十(이십) 八名(팔명)이요

24 아스마웻 子孫(자손)四十(사십) 二名(이명)이요

25 기랴다림과 그비라와 브에롯 子孫(자손)七百(칠백) 四十(사십) 三名(삼명)이요

26 라마와 게바 子孫(자손)六百(육백) 二十(이십) 一名(일명)이요

27 믹마스 사람이 一百(일백) 二十(이십) 二名(이명)이요

28 벧엘과 아이 사람이 二百(이백) 二十(이십) 三名(삼명)이요

29 느보 子孫(자손)五十(오십) 二名(이명)이요

30 막비스 子孫(자손)一百(일백) 五十(오십) 六名(육명)이요

31 다른 엘람 子孫(자손)一千(일천) 二百(이백) 五十(오십) 四名(사명)이요

32 하림 子孫(자손)三百(삼백) 二十名(이십명)이요

33 로드와 하딧과 오노 子孫(자손)七百(칠백) 二十(이십) 五名(오명)이요

34 여리고 子孫(자손)三百(삼백) 四十(사십) 五名(오명)이요

35 스나아 子孫(자손)三千(삼천) 六百(육백) 三十名(삼십명)이었더라

36 祭司長(제사장)들은 예수아의 집 여다야 子孫(자손)九百(구백) 七十(칠십) 三名(삼명)이요

37 임멜 子孫(자손)一千(일천) 五十(오십) 二名(이명)이요

38 바스훌 子孫(자손)一千(일천) 二百(이백) 四十(사십) 七名(칠명)이요

39 하림 子孫(자손)一千(일천) () 七名(칠명)이었더라

40 레위 사람은 호다위야 子孫(자손) 곧 예수아와 갓미엘 子孫(자손)七十(칠십) 四名(사명)이요

41 노래하는 ()들은 아삽 子孫(자손)一百(일백) 二十(이십) 八名(팔명)이요

42 門直(문지)기의 子孫(자손)들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 子孫(자손)이 모두 一百(일백) 三十(삼십) 九名(구명)이었더라

43 느디님 사람들은 시하 子孫(자손)과 하수바 子孫(자손)과 답바옷 子孫(자손)

44 게로스 子孫(자손)과 시아하 子孫(자손)과 바돈 子孫(자손)

45 르바나 子孫(자손)과 하가바 子孫(자손)과 악굽 子孫(자손)

46 하갑 子孫(자손)과 사믈래 子孫(자손)과 하난 子孫(자손)

47 깃델 子孫(자손)과 가할 子孫(자손)과 르아야 子孫(자손)

48 르신 子孫(자손)과 느고다 子孫(자손)과 갓삼 子孫(자손)

49 웃사 子孫(자손)과 바세아 子孫(자손)과 베새 子孫(자손)

50 아스나 子孫(자손)과 므우님 子孫(자손)과 느부심 子孫(자손)

51 박북 子孫(자손)과 하그바 子孫(자손)과 할훌 子孫(자손)

52 바슬룻 子孫(자손)과 므히다 子孫(자손)과 하르사 子孫(자손)

53 바르고스 子孫(자손)과 시스라 子孫(자손)과 데마 子孫(자손)

54 느시야 子孫(자손)과 하디바 子孫(자손)이었더라

55 솔로몬의 臣僕(신복)子孫(자손)은 소대 子孫(자손)과 하소베렛 子孫(자손)과 브루다 子孫(자손)

56 야알라 子孫(자손)과 다르곤 子孫(자손)과 깃델 子孫(자손)

57 스바댜 子孫(자손)과 하딜 子孫(자손)과 보게렛하스바임 子孫(자손)과 아미 子孫(자손)이니

58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 臣僕(신복)子孫(자손)三百(삼백) 九十(구십) 二名(이명)이었더라

59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 ()가 있으나 그 宗族(종족)譜系(보계)가 이스라엘에 ()하였는지는 證據(증거)할 수 없으니

60 저희는 들라야 子孫(자손)과 도비야 子孫(자손)과 느고다 子孫(자손)이라 都合(도합)六百(육백) 五十(오십) 二名(이명)이요

61 祭司長(제사장) ()에는 하바야 子孫(자손)과 학고스 子孫(자손)과 바르실래 子孫(자손)이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 ()에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 ()

62 이 사람들이 譜系(보계) ()에서 自己(자기) 이름을 찾아도 얻지 못한()로 저희를 不淨(부정)하게 여겨 祭司長(제사장)職分(직분)()치 못하게 하고

63 方伯(방백)이 저희에게 ()하여 우림과 둠밈을 가진 祭司長(제사장)이 일어나기 ()에는 至聖物(지성물)을 먹지 말라 하였느니라

64會衆(회중)合計(합계)四萬(사만) 二千(이천) 三百(삼백) 六十名(육십명)이요

65()奴婢(노비)七千(칠천) 三百(삼백) 三十(삼십) 七名(칠명)이요 노래하는 男女(남녀)二百名(이백명)이요

66 말이 七百(칠백) 三十(삼십) ()이요 노새가 二百(이백) 四十(사십) ()

67 약대가 四百(사백) 三十(삼십) ()요 나귀가 六千(육천) 七百(칠백) 二十(이십)이었더라

68 어떤 族長(적장)들이 예루살렘 여호와의 殿() 터에 이르러 하나님의 殿()을 그곳에 다시 建築(건축)하려고 禮物(예물)을 즐거이 드리되

69 力量(역량)대로 役事(역사)하는 庫間(곳간)에 드리니 ()六萬(육만) 一千(일천) 다릭이요 ()五千(오천) 마네요 祭司長(제사장)의 옷이 一百(일백) 벌이었더라

70 이에 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 百姓(백성) 몇과 노래하는 ()들과 門直(문지)기들과 느디님 사람들이 그 本城(본성) 들에 ()하고 이스라엘 무리도 그 本城(본성) 들에 ()하였느니라

3장 편집

3 이스라엘 子孫(자손)이 그 本城(본성)()하였더니 七月(칠월)에 이르러 一齊(일제)히 예루살렘에 모인지라

2 요사닥의 아들 예수아와 그 兄弟(형제) 祭司長(제사장)들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 兄弟(형제)들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 ()만들고 하나님의 사람 모세의 律法(율법)記錄(기록)한대로 燔祭(번제)를 그 위에 드리려 할새

3 무리가 列國(열국) 百姓(백성)을 두려워하여 ()을 그 터에 세우고 그 위에 朝夕(조석)으로 여호와께 燔祭(번제)를 드리며

4 記錄(기록)規例(규례)대로 草幕節(초막절)을 지켜 燔祭(번제)每日(매일) 定數(정수)대로 날마다 드리고

5()에는 恒常(항상) 드리는 燔祭(번제)()하루와 여호와의 모든 거룩한 節期(절기)燔祭(번제)와 사람이 여호와께 즐거이 드리는 禮物(예물)을 드리되

6 七月(칠월) ()하루부터 비로소 여호와께 燔祭(번제)를 드렸으나 그 때에 여호와의 殿() 地臺(지대)는 오히려 놓지 못한지라

7 이에 石手(석수)木手(목수)에게 돈을 주고 또 시돈 사람과 두로 사람에게 먹을 것과 마실 것과 기름을 주고 바사 () 고레스의 詔書(조서)대로 柏香木(백향목)을 레바논에서 욥바 海邊(해변)까지 輸運(수운)하게 하였더라

8 예루살렘 하나님의 殿()에 이른지 二年(이년) 二月(이월)에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아와 다른 兄弟(형제) 祭司長(제사장)들과 레위 시람들과 무릇 사로잡혔다가 예루살렘에 돌아온 ()들이 役事(역사)始作(시작)하고 二十歲(이십세) 以上(이상)의 레위 사람들을 세워 여호와의 殿() 役事(역사)監督(감독)하게 하매

9 이에 예수아와 그 아들들과 그 兄弟(형제)들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 子孫(자손)과 헤나닷 子孫(자손)과 그 兄弟(형제) 레위 사람들이 一齊(일제)히 일어나 하나님의 殿() 工匠(공장)監督(감독)하니라

10 建築者(건축자)가 여호와의 殿() 地臺(지대)를 놓을 때에 祭司長(제사장)들은 禮服(예복)을 입고 나팔을 들고 아삽 子孫(자손) 레위 사람들은 提琴(제금)을 들고 서서 이스라엘 () 다윗의 規例(규례)대로 여호와를 讚頌(찬송)하되

11 서로 讚頌歌(찬송가)和答(화답)하며 여호와께 感謝(감사)하여 가로되 ()至善(지선)하시므로 그 仁慈(인자)하심이 이스라엘에게 永遠(영원)하시도다 하니 모든 百姓(백성)이 여호와의 殿() 地臺(지대)가 놓임을 보고 여호와를 讚頌(찬송)하며 큰 소리로 즐거이 부르며

12 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 族長(적장)()에 여러 老人(노인)은 첫 聖殿(성전)을 보았던 ()로 이제 이 殿() 地臺(지대) 놓임을 보고 大聲痛哭(대성통곡)하며 여러 사람은 기뻐하여 즐거이 부르니

13 百姓(백성)의 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 痛哭(통곡)하는 소리를 百姓(백성)들이 分辨(분변)치 못하였느니라

4장 편집

4 유다와 베냐민의 對敵(대적)이 사로잡혔던 ()子孫(자손)이 이스라엘 하나님 여호와를 ()하여 殿()建築(건축)한다 함을 듣고

2 스룹바벨과 族長(적장)들에게 나아와 이르되 우리로 너희와 함께 建築(건축)하게 하라 우리도 너희 같이 너희 하나님을 ()하노라 앗수르 () 에살핫돈이 우리를 이리로 오게 한 날부터 우리가 하나님께 祭祀(제사)를 드리노라

3 스룹바벨과 예수아와 其他(기타) 이스라엘 族長(적장)들이 이르되 우리 하나님의 殿()建築(건축)하는데 너희는 우리와 相關(상관)이 없느니라 바사 () 고레스가 우리에게 ()하신대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 ()하여 홀로 建築(건축)하리라 하였더니

4 이로부터 그 땅 百姓(백성)이 유다 百姓(백성)의 손을 ()하게 하여 그 建築(건축)妨害(방해)하되

5 바사 () 고레스의 時代(시대)부터 바사 () 다리오가 卽位(즉위)할 때까지 議士(의사)들에게 賂物(뇌물)을 주어 그 經營(경영)沮戱(저희)하였으며

6 또 아하수에로가 卽位(즉위)할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 居民(거민)告訴(고소)하니라

7 아닥사스다 때에 비슬람과 미드르닷과 다브엘과 그 同僚(동료)들이 바사 () 아닥사스다에게 글을 올렸으니 그 글은 아람 文字(문자)와 아람 方言(방언)으로 써서 陳述(진술)하였더라

8 方伯(방백) 르훔과 書記官(서기관) 심새가 아닥사스다 ()에게 올려 예루살렘 百姓(백성)告訴(고소)한 그 글에

9 方伯(방백) 르훔과 書記官(서기관) 심새와 그 同僚(동료) 디나 사람과 아바삿 사람과 다블래 사람과 아바새 사람과 아렉 사람과 바벨론 사람과 수산 사람과 데해 사람과 엘람 사람과

10 其他(기타) 百姓(백성)尊貴(존귀)한 오스납발이 사마리아 ()() 西便(서편) 다른 땅에 옮겨 둔 ()들과 함께 ()한다 하였더라

11 아닥사스다 ()에게 올린 그 글의 抄本(초본)은 이러하니 () 西便(서편)에 있는 臣僕(신복)들은

12 ()에게 ()하나이다 ()에게서 올라온 유다 사람들이 우리의 곳 예루살렘에 이르러 이 悖逆(패역)하고 ()城邑(성읍)建築(건축)하는데 이미 그 地臺(지대)修築(수축)하고 城廓(성곽)建築(건축)하오니

13 이제 ()은 아시옵소서 萬一(만일)城邑(성읍)建築(건축)하며 그 城廓(성곽)을 마치면 저 무리가 다시는 朝貢(조공)雜稅(잡세)賦稅(부세)를 바치지 아니하리니 畢竟(필경) ()들에게 損害(손해)가 되리이다

14 우리가 이제 ()의 소금을 먹는 ()()羞恥(수치) ()함을 참아 보지 못하여 보내어 ()에게 ()하오니

15 ()列祖(열조)史記(사기)를 살피시면 그 史記(사기)에서 이 城邑(성읍)悖逆(패역)城邑(성읍)이라 예로부터 그 ()에서 恒常(항상) 叛逆(반역)하는 일을 ()하여 列王(열왕)() ()損害(손해)가 된 것을 보시고 아실지라 이 城邑(성읍)毁破(훼파)됨도 이 까닭이니이다

16 이제 ()()에게 ()하오니 이 城邑(성읍)重建(중건)되어 城廓(성곽)畢役(필역)하면 이로 말미암아 ()() 西便(서편) 領地(영지)가 없어지리이다 하였더라

17 ()方伯(방백) 르훔과 書記官(서기관) 심새와 사마리아에 ()한 저희 同僚(동료)() 西便(서편) 다른 땅 百姓(백성)에게 詔書(조서)를 내리니 일렀으되 너희는 平安(평안)할지어다

18 너희의 올린 글을 내 앞에서 朗讀(낭독)시키고

19 ()하여 살펴보니 果然(과연)城邑(성읍)이 예로부터 列王(열왕)拒逆(거역)하며 그 ()에서 恒常(항상) 悖逆(패역)하고 謀叛(모반)하는 일을 ()하였으며

20 옛적에는 예루살렘을 主宰(주재)하는 큰 君王(군왕)이 있어서 () 西便(서편) 모든 땅도 主宰(주재)하매 朝貢(조공)雜稅(잡세)賦稅(부세)를 저에게 다 바쳤도다

21 이제 너희는 ()殿()하여 그 사람들로 役事(역사)를 그치게 하여 그 ()建築(건축)지 못하게 하고 내가 다시 詔書(조서) 내리기를 기다리라

22 너희는 삼가서 이 일에 게으르지 말라 어찌하여 ()를 더하여 ()들에게 損害(손해)가 되게 하랴 하였더라

23 아닥사스다 ()詔書(조서) 抄本(초본)이 르훔과 書記官(서기관) 심새와 그 同僚(동료) 앞에서 朗讀(낭독)되매 저희가 예루살렘으로 ()히 가서 유다 사람들을 보고 權力(권력)으로 抑制(억제)하여 그 役事(역사)를 그치게 하니

24 이에 예루살렘에서 하나님의 殿() 役事(역사)가 그쳐서 바사 () 다리오 () 二年(이년)까지 이르니라

5장 편집

5 先知者(선지자)들 곧 先知者(선지자) 학개와 잇도의 孫子(손자) 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 ()하는 유다 사람들에게 豫言(예언)하였더니

2 이에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘 하나님의 殿() 建築(건축)하기를 始作(시작)하매 하나님의 先知者(선지자)들이 함께 하여 돕더니

3 그 때에 () 西便(서편) 總督(총독) 닷드내와 스달보스내와 그 同僚(동료)가 다 나아와 저희에게 이르되 누가 너희를 ()하여 이 殿()建築(건축)하고 이 城廓(성곽)을 마치게 하였느냐 하기로

4 우리가 이 建築(건축)하는 ()의 이름을 ()하였으나

5 하나님이 유다 長老(장로)들을 돌아 보셨으므로 저희가 ()役事(역사)()하게 못하고 이 일을 다리오에게 ()하고 그 答詔(답조)가 오기를 기다렸더라

6 () 西便(서편) 總督(총독) 닷드내와 스달보스내와 그 同僚(동료) () 西便(서편) 아바삭 사람이 다리오 ()에게 올린 글의 抄本(초본)이 이러하니라

7 그 글에 일렀으되 다리오 ()萬安(만안)하옵소서

8 ()께 아시게 하나이다 우리가 유다 ()에 가서 至極(지극)히 크신 하나님의 殿()에 나아가 보온즉 殿()을 큰 돌로 세우며 ()에 나무를 얹고 부지런히 하므로 役事(역사)가 그 손에서 亨通(형통)하옵기로

9 우리가 그 長老(장로)들에게 물어 보기를 누가 너희를 ()하여 이 殿()建築(건축)하고 이 城廓(성곽)을 마치게 하였느냐 하고

10 우리가 또 그 頭目(두목)의 이름을 적어 ()에게 ()하고자 하여 그 이름을 물은즉

11 저희가 우리에게 對答(대답)하여 이르기를 우리는 天地(천지)의 하나님의 종이라 오랜 옛적에 建築(건축)되었던 殿()을 우리가 다시 建築(건축)하노라 이는 本來(본래) 이스라엘의 큰 ()完全(완전)建築(건축)한 것이더니

12 우리 列祖(열조)가 하늘에 계신 하나님을 激怒(격노)케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 () 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 殿()을 헐며 이 百姓(백성)을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니

13 바벨론 () 고레스 元年(원년)에 고레스 ()詔書(조서)를 내려 하나님의 이 殿()建築(건축)하게 하고

14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 殿() 속에서 (), () 器皿(기명)을 옮겨다가 바벨론 神堂(신당)에 두었던 것을 고레스 ()이 그 神堂(신당)에서 ()하여 그 세운 總督(총독) 세스바살이라 이름한 ()에게 내어주고

15 일러 가로되 너는 이 器皿(기명)들을 가지고 가서 예루살렘 殿()에 두고 하나님의 殿()을 그 本處(본처)建築(건축)하라 하매

16 이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 殿() 地臺(지대)를 놓았고 그 때로부터 至今(지금)까지 建築(건축)하여 오나 오히려 畢役(필역)하지 못하였다 하였사오니

17 이제 ()()히 여기시거든 바벨론에서 ()國庫(국고)調査(조사)하사 果然(과연) 고레스 ()詔書(조서)를 내려 하나님의 이 殿()을 예루살렘에 建築(건축)하라 하셨는지 보시고 ()은 이 일에 ()하여 ()의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라

6장 편집

6 이에 다리오 ()詔書(조서)를 내려 書籍(서적) 庫間(곳간) 곧 바벨론에서 寶物(보물)을 쌓아둔 곳에서 調査(조사)하게 하였더니

2 메대 () 악메다 ()에서 한 두루마리를 얻으니 거기 記錄(기록)하였으되

3 고레스() 元年(원년)詔書(조서)를 내려 이르기를 예루살렘 하나님의 殿()()하여 이르노니 이 殿()祭祀(제사)드리는 處所(처소)建築(건축)하되 地臺(지대)堅固(견고)히 쌓고 그 殿()()六十(육십) 규빗으로, ()六十(육십) 규빗으로 하고

4 큰 돌 세 켜에 새 나무 한 켜를 놓으라 그 經費(경비)는 다 王室(왕실)에서 내리라

5 또 느부갓네살이 예루살렘 殿()에서 ()하여 바벨론으로 옮겼던 하나님의 殿() (), () 器皿(기명)을 돌려 보내어 예루살렘 殿()에 가져다가 하나님의 殿()各其(각기) 本處(본처)에 둘지니라 하였더라

6 이제 () 西便(서편) 總督(총독) 닷드내와 스달보스내와 너희 同僚(동료) () 西便(서편) 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여

7 하나님의 殿() 役事(역사)를 막지 말고 유다 總督(총독)長老(장로)들로 하나님의 이 殿()本處(본처)建築(건축)하게 하라

8 내가 또 詔書(조서)를 내려서 하나님의 이 殿()建築(건축)함에 ()하여 너희가 유다 사람의 長老(장로)들에게 ()할 것을 알게 하노니 ()財産(재산)() 西便(서편) 稅金(세금) ()에서 그 經費(경비)를 이 사람들에게 迅速(신속)히 주어 저희로 遲滯(지체)치 않게 하라

9 또 그 需用物(수용물) 곧 하늘의 하나님께 드릴 燔祭(번제)의 수송아지와 수()과 어린 ()과 또 밀과 소금과 葡萄酒(포도주)와 기름을 예루살렘 祭司長(제사장)所請(소청)대로 零落(영락)없이 날마다 주어

10 저희로 하늘의 하나님께 香氣(향기)로운 祭物(제물)을 드려 ()王子(왕자)들의 生命(생명)()하여 祈禱(기도)하게 하라

11 내가 또 詔書(조서)를 내리노니 無論(무론) 누구든지 이 命令(명령)變改(변개)하면 그 집에서 들보를 빼어 내고 저를 그 위에 매어 달게 하고 그 집은 이로 ()하여 거름더미가 되게 하라

12 萬一(만일) 列王(열왕)이나 百姓(백성)이 이 詔書(조서)變改(변개)하고 손을 들어 예루살렘 하나님의 殿()을 헐진대 그곳에 이름을 두신 하나님이 저희를 ()하시기를 ()하노라 나 다리오가 詔書(조서)를 내렸노니 迅速(신속)()할지어다 하였더라

13 다리오()詔書(조서)가 내리매 () 西便(서편) 總督(총독) 닷드내와 스달보스내와 그 同僚(동료)들이 迅速(신속)遵行(준행)한지라

14 유다 사람의 長老(장로)들이 先知者(선지자) 학개와 잇도의 孫子(손자) 스가랴의 勸勉(권면)함으로 ()하여 殿() 建築(건축)할 일이 亨通(형통)한지라 이스라엘 하나님의 命令(명령)과 바사 () 고레스와 다리오와 아닥사스다의 詔書(조서)를 좇아 殿()建築(건축)하며 畢役(필역)하되

15 다리오 () 六年(육년) 아달() 三日(삼일)殿()畢役(필역)하니라

16 이스라엘 子孫(자손)祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 其他(기타) 사로잡혔던 ()子孫(자손)이 즐거이 하나님의 殿() 奉獻式(봉헌식)()하니

17 하나님의 殿() 奉獻式(봉헌식)()할 때에 수소 一百(일백)과 수() 二百(이백)과 어린 () 四百(사백)을 드리고 또 이스라엘 支派(지파)()를 따라 수염소 열 둘로 이스라엘 全體(전체)()하여 贖罪祭(속죄제)를 드리고

18 祭司長(제사장)을 그 分班(분반)대로, 레위 사람을 그 班次(반차)대로 세워 예루살렘에서 하나님을 섬기게 하되 모세의 ()記錄(기록)된대로 하게 하니라

19 사로잡혔던 ()子孫(자손)正月(정월) () 四日(사일)逾越節(유월절)을 지키되

20 祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 一齊(일제)히 몸을 淨潔(정결)케 하여 다 淨潔(정결)하매 사로잡혔던 ()의 모든 子孫(자손)自己(자기) 兄弟(형제) 祭司長(제사장)들과 自己(자기)()하여 逾越節(유월절) ()을 잡으니

21 사로잡혔다가 돌아온 이스라엘 子孫(자손)과 무릇 스스로 區別(구별)하여 自己(자기)異邦(이방) 사람의 더러운 것을 버리고 이스라엘 무리에게 ()하여 이스라엘 하나님 여호와를 ()하는 ()가 다 먹고

22 즐거우므로 七日(칠일) 동안 無酵節(무교절)을 지켰으니 이는 여호와께서 저희로 즐겁게 하시고 또 앗수르 ()의 마음을 저희에게로 돌이켜 이스라엘의 하나님이신 하나님의 殿() 役事(역사)하는 손을 힘있게 하도록 하셨음이었느니라

7장 편집

7 이 일 () 바사 () 아닥사스다가 ()에 있을 때에 에스라라 하는 ()가 있으니라 저는 스라야의 아들이요 아사랴의 孫子(손자)요 힐기야의 曾孫(증손)이요

2 살룸의 玄孫(현손)이요 사독의 五代孫(오대손)이요 아히둡의 六代孫(육대손)이요

3 아마랴의 七代孫(칠대손)이요 아사랴의 八代孫(팔대손)이요 므라욧의 九代孫(구대손)이요

4 스라히야의 十代孫(십대손)이요 웃시엘의 () 一代孫(일대손)이요 북기의 () 二代孫(이대손)이요

5 아비수아의 () 三代孫(삼대손)이요 비느하스의 () 四代孫(사대손)이요 엘르아살의 () 五代孫(오대손)이요 大祭司長(대제사장) 아론의 () 六代孫(육대손)이라

6 이 에스라가 바벨론에서 올라왔으니 저는 이스라엘 하나님 여호와께서 주신바 모세의 律法(율법)에 익숙한 學士(학사)로서 그 하나님 여호와의 도우심을 입으므로 ()에게 ()하는 것은 다 받는 ()더니

7 아닥사스다 () 七年(칠년)에 이스라엘 子孫(자손)祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 노래하는 ()들과 門直(문지)기들과 느디님 사람들 ()에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에

8 이 에스라가 올라왔으니 ()七年(칠년) 五月(오월)이라

9 正月(정월) ()하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 ()한 손의 도우심을 입어 五月(오월) ()하루에 예루살렘에 이르니라

10 에스라가 여호와의 律法(율법)硏究(연구)하여 遵行(준행)하며 律例(율례)規例(규례)를 이스라엘에게 가르치기로 決心(결심)하였었더라

11 여호와의 誡命(계명)의 말씀과 이스라엘에게 주신 律例(율례)學士(학사)學士(학사) () 祭司長(제사장) 에스라에게 아닥사스다 ()이 내린 詔書(조서) 抄本(초본)은 아래와 같으니라

12 모든 ()() 아닥사스다는 하늘의 하나님의 律法(율법)完全(완전)學士(학사) () 祭司長(제사장) 에스라에게

13 詔書(조서)하노니 우리 나라에 있는 이스라엘 百姓(백성)과 저희 祭司長(제사장)들과 레위 사람들 ()에 예루살렘으로 올라갈 뜻이 있는 ()는 누구든지 너와 함께 갈지어다

14 너는 네 손에 있는 네 하나님의 律法(율법)을 좇아 유다와 예루살렘의 情形(정형)을 살피기 ()하여 ()과 일곱 謀士(모사)의 보냄을 받았으니

15 ()謀士(모사)들이 예루살렘에 ()하신 이스라엘 하나님께 誠心(성심)으로 드리는 銀金(은금)을 가져가고

16 또 네가 바벨론 온 ()에서 얻을 모든 銀金(은금)과 및 百姓(백성)祭司長(제사장)들이 예루살렘 그 하나님의 殿()()하여 즐거이 드릴 禮物(예물)을 가져다가

17 그 돈으로 수송아지와 수()과 어린 ()과 그 素祭(소제)와 그 奠祭(전제)物品(물품)迅速(신속)히 사서 예루살렘 네 하나님의 殿() () 위에 드리고

18 그 나머지 銀金(은금)은 너와 너의 兄弟(형제)()히 여기는 일에 너희 하나님의 뜻을 좇아 쓸지며

19 네 하나님의 殿()에서 섬기는 일을 ()하여 네게 준 器皿(기명)은 예루살렘 하나님 앞에 드리고

20()에도 네 하나님의 殿()에 쓰일 것이 있어서 네가 드리고자 하거든 무엇이든지 ()內帑庫(내탕고)에서 ()하여 드릴지니라

21 나 곧 나 아닥사스다 ()() 西便(서편) 모든 庫直(고지)기에게 詔書(조서)를 내려 이르기를 하늘의 하나님의 律法(율법)學士(학사) () 祭司長(제사장) 에스라가 무릇 너희에게 ()하는 것은 迅速(신속)施行(시행)하되

22 ()一百(일백) 달란트까지, 밀은 一百(일백) 고르까지, 葡萄酒(포도주)一百(일백) 밧까지, 기름도 一百(일백) 밧까지 하고 소금은 定數(정수) 없이 하라

23 무릇 하늘의 하나님의 殿()()하여 하늘의 하나님의 ()하신 것은 삼가 ()하라 어찌하여 震怒(진노)()王子(왕자)의 나라에 ()하게 하랴

24 내가 너희에게 이르노니 祭司長(제사장)들이나 레위 사람들이나 노래하는 ()들이나 門直(문지)기들이나 느디님 사람들이나 () 하나님의 殿()에서 일하는 ()들에게 朝貢(조공)雜稅(잡세)賦稅(부세)를 받는 것이 不可(불가)하니라 하였노라

25 에스라여 너는 네 손에 있는 네 하나님의 智慧(지혜)를 따라 네 하나님의 律法(율법)을 아는 ()有司(유사)裁判官(재판관)을 삼아 () 西便(서편) 모든 百姓(백성)裁判(재판)하게 하고 그 알지 못하는 ()는 너희가 가르치라

26 무릇 네 하나님의 命令(명령)()命令(명령)遵行(준행)치 아니하는 ()()히 그 ()()하여 () 죽이거나 定配(정배)하거나 家産(가산)籍沒(적몰)하거나 ()에 가둘지니라 하였더라

27 우리 列祖(열조)의 하나님 여호와를 頌祝(송축)할지로다 그가 ()의 마음에 예루살렘 여호와의 殿()을 아름답게 할 뜻을 두시고

28 또 나로 ()과 그 謀士(모사)들의 앞과 ()權勢(권세) 있는 모든 方伯(방백)의 앞에서 恩惠(은혜)를 얻게 하셨도다 나의 하나님 여호와의 손이 나의 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 ()頭目(두목)을 모아 나와 함께 올라오게

8장 편집

8 아닥사스다 ()()에 있을 때에 나와 함께 바벨론에서 올라온 族長(적장)들과 그들의 譜系(보계)가 이러하니라

2 비느하스 子孫(자손) ()에서는 게르솜이요 이다말 子孫(자손) ()에서는 다니엘이요 다윗 子孫(자손) ()에서는 핫두스요

3 스가냐 子孫(자손) 곧 바로스 子孫(자손) ()에서는 스가랴니 그와 함께 族譜(족보)記錄(기록)男子(남자)一百(일백) 五十名(오십명)이요

4 바핫모압 子孫(자손) ()에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께 한 男子(남자)二百名(이백명)이요

5 스가냐 子孫(자손) ()에서는 야하시엘의 아들이니 그와 함께 한 男子(남자)三百名(삼백명)이요

6 아딘 子孫(자손) ()에서는 요나단의 아들 에벳이니 그와 함께 한 男子(남자)五十名(오십명)이요

7 엘람 子孫(자손) ()에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께 한 男子(남자)七十名(칠십명)이요

8 스바댜 子孫(자손) ()에서는 미가엘의 아들 스바댜니 그와 함께 한 男子(남자)八十名(팔십명)이요

9 요압 子孫(자손) ()에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께 한 男子(남자)二百(이백) 十八名(십팔명)이요

10 슬로밋 子孫(자손) ()에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께 한 男子(남자)一百(일백) 六十名(육십명)이요

11 베배 子孫(자손) ()에서는 베배의 아들 스가랴니 그와 함께 한 男子(남자)二十(이십) 八名(팔명)이요

12 아스갓 子孫(자손) ()에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께 한 男子(남자)一百(일백) 十名(십명)이요

13 아도니감 子孫(자손) ()에 나중된 ()의 이름은 엘리벨렛과 여우엘과 스마니 그와 함께 한 男子(남자)六十名(육십명)이요

14 비그왜 子孫(자손) ()에서는 우대와 사붓이니 그와 함께 한 男子(남자)七十名(칠십명)이었느니라

15 내가 무리를 아하와로 흐르는 ()가에 모으고 거기서 三日(삼일) 동안 帳幕(장막)()하며 百姓(백성)祭司長(제사장)들을 살핀즉 그 ()에 레위 子孫(자손)이 하나도 없는지라

16 이에 모든 族長(적장) 곧 엘리에셀과 아리엘과 스마야와 엘라단과 야립과 엘라단과 나단과 스가랴와 므술람을 부르고 또 明哲(명철)한 사람 요야립과 엘라단을 불러

17 가시뱌 地方(지방)으로 보내어 그곳 族長(적장) 잇도에게 나아가게 하고 잇도와 그 兄弟(형제) 곧 가시뱌 地方(지방)()한 느디님 사람들에게 할 말을 일러주고 우리 하나님의 殿()()하여 隨從(수종)()를 데리고 오라 하였더니

18 우리 하나님의 ()한 손의 도우심을 입고 저희가 이스라엘의 孫子(손자), 레위의 아들 말리의 子孫(자손) ()에서 한 明哲(명철)한 사람을 데려오고 또 세레뱌와 그 아들들과 兄弟(형제) () 八名(팔명)

19 하사뱌와 므라리 子孫(자손) () 여사야와 그 兄弟(형제)와 저의 아들들 二十名(이십명)을 데려오고

20 또 느디님 사람 곧 다윗과 方伯(방백)들이 주어 레위 사람에게 隨從(수종)들게 한 그 느디님 사람 () 二百(이백) 二十名(이십명)을 데려왔으니 그 이름이 다 記錄(기록)되었느니라

21 때에 내가 아하와 ()가에서 禁食(금식)宣布(선포)하고 우리 하나님 앞에서 스스로 謙卑(겸비)하여 우리와 우리 어린 것과 모든 所有(소유)()하여 平坦(평탄)한 길을 그에게 懇求(간구)하였으니

22 이는 우리가 ()()에게 ()하기를 우리 하나님의 손은 自己(자기)를 찾는 모든 ()에게 ()을 베푸시고 自己(자기)背叛(배반)하는 모든 ()에게는 權能(권능)震怒(진노)를 베푸신다 하였으므로 길에서 敵軍(적군)을 막고 우리를 도울 步兵(보병)馬兵(마병)()에게 ()하기를 부끄러워 하였음이라

23 그러므로 우리가 이를 ()하여 禁食(금식)하며 우리 하나님께 懇求(간구)하였더니 그 應諾(응낙)하심을 입었느니라

24 그 때에 내가 祭司長(제사장)頭目(두목) () () 二人(이인) 곧 세레뱌와 하사뱌와 그 兄弟(형제) 十人(십인)을 따로 세우고

25 저희에게 ()謀士(모사)들과 方伯(방백)들과 또 그곳에 있는 이스라엘 무리가 우리 하나님의 殿()()하여 드린 ()()器皿(기명)들을 달아서 주었으니

26 내가 달아서 저희 손에 준 것은 ()六百(육백) 五十(오십) 달란트요 () 器皿(기명)一百(일백) 달란트요 ()一百(일백) 달란트며

27金盞(금잔)二十個(이십개)重數(중수)一千(일천) 다릭이요 또 아름답고 빛나 () 같이 보배로운 놋그릇이 두 ()

28 내가 저희에게 이르되 너희는 여호와께 거룩한 ()요 이 器皿(기명)들도 거룩하고 그 ()()은 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께 즐거이 드린 禮物(예물)이니

29 너희는 예루살렘 여호와의 殿()()에 이르러 祭司長(제사장)頭目(두목)들과 레위 사람의 頭目(두목)들과 이스라엘 族長(족장) 앞에서 이 器皿(기명)을 달기까지 삼가 지키라

30 이에 祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 ()()器皿(기명)을 예루살렘 우리 하나님의 殿()으로 가져 가려 하여 그 重數(중수) 대로 받으니라

31 正月(정월) () 二日(이일)에 우리가 아하와 ()을 떠나 예루살렘으로 갈새 우리 하나님의 손이 우리를 도우사 對敵(대적)과 길에 埋伏(매복)()의 손에서 건지신지라

32 이에 예루살렘에 이르러 거기서 三日(삼일)()하고

33 () 四日(사일)에 우리 하나님의 殿()에서 ()()器皿(기명)을 달아서 祭司長(제사장) 우리아의 아들 므레못의 손에 붙이니 비느하스의 아들 엘르아살과 레위 사람 예수아의 아들 요사밧과 빈누이의 아들 노아댜가 함께 있어

34 모든 것을 다 計數(계수)하고 달아보고 그 重數(중수)當場(당장)()記錄(기록)하였느니라

35 사로잡혔던 ()子孫(자손)異邦(이방)에서 돌아온 ()들이 이스라엘 하나님께 燔祭(번제)를 드렸는데 이스라엘 全體(전체)()한 수송아지가 열 둘이요 또 수()이 아흔 여섯이요 어린 ()이 일흔 일곱이요 또 贖罪祭(속죄제)의 수염소가 열 둘이니 모두 여호와께 드린 燔祭物(번제물)이라

36 무리가 또 ()詔書(조서)()官員(관원)() 西便(서편) 總督(총독)들에게 부치매 저희가 百姓(백성)과 하나님의 殿()을 도왔느니라

9장 편집

9 이 일 ()方伯(방백)들이 내게 나아와 가로되 이스라엘 百姓(백성)祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 이 땅 百姓(백성)과 떠나지 아니하고 가나안 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 여부스 사람과 암몬 사람과 모압 사람과 애굽 사람과 아모리 사람의 可憎(가증)한 일을 ()하여

2 그들의 딸을 ()하여 아내와 며느리를 삼아 거룩한 子孫(자손)으로 異邦(이방) 族屬(족속)과 서로 섞이게 하는데 方伯(방백)들과 頭目(두목)들이 이 ()에 더욱 으뜸이 되었다 하는지라

3 내가 이 일을 듣고 속옷과 겉옷을 찢고 머리털과 수염을 뜯으며 ()가 막혀 앉으니

4 이에 이스라엘 하나님의 말씀을 ()하여 떠는 ()가 이 사로잡혔던 ()()()하여 다 내게로 모여 오더라 내가 저녁 祭祀(제사) 드릴 때까지 ()가 막혀 앉았더니

5 저녁 祭祀(제사)를 드릴 때에 내가 근심 ()에 일어나서 속옷과 겉옷을 찢은 대로 무릎을 꿇고 나의 하나님 여호와를 ()하여 손을 들고

6 말하기를 나의 하나님이여 내가 부끄러워 낯이 뜨뜻하여 ()히 나의 하나님을 ()하여 얼굴을 들지 못하오니 이는 우리 罪惡(죄악)이 많아 정수리에 넘치고 우리 허물이 커서 하늘에 미침이니이다

7 우리의 列祖(열조) 때로부터 오늘까지 우리 ()()하매 우리의 罪惡(죄악)으로 ()하여 우리와 우리 ()들과 우리 祭司長(제사장)들을 列邦(열방) ()들의 손에 붙이사 칼에 죽으며 사로잡히며 擄掠(노략)()하며 얼굴을 부끄럽게 하심이 오늘날 같으니이다

8 이제 우리 하나님 여호와께서 우리에게 暫間(잠간) 恩惠(은혜)를 베푸사 얼마를 남겨 두어 ()하게 하신 우리를 그 거룩한 處所(처소)에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종 노릇 하는 ()에서 조금 蘇醒(소성)하게 하셨나이다

9 우리가 비록 奴隸(노예)가 되었사오나 우리 하나님이 우리를 그 服役(복역)하는 ()에 버리지 아니하시고 바사 列王(열왕) 앞에서 우리로 矜恤(긍휼)히 여김을 입고 蘇醒(소성)하여 우리 하나님의 殿()을 세우게 하시며 그 頹落(퇴락)한 것을 修理(수리)하게 하시며 유다와 예루살렘에서 우리에게 울을 주셨나이다

10 우리 하나님이여 이렇게 하신 ()에도 우리가 ()誡命(계명)背叛(배반)하였사오니 이제 무슨 말씀을 하오리이까

11 ()()께서 ()의 종 先知者(선지자)들로 ()하여 이르시되 너희가 가서 얻으려 하는 땅은 더러운 땅이니 이는 異邦(이방) 百姓(백성)들이 더럽고 可憎(가증)한 일을 ()하여 이 가에서 저 가까지 그 더러움으로 채웠음이라

12 그런즉 너희 女子(여자)들을 저희 아들들에게 주지 말고 저희 딸을 너희 아들을 ()하여 데려오지 말며 그들을 ()하여 平康(평강)亨通(형통)永永(영영)()하지 말라 그리하면 너희가 旺盛(왕성)하여 그 땅의 아름다운 것을 먹으며 그 땅을 子孫(자손)에게 遺傳(유전)하여 永遠(영원)基業(기업)을 삼게 되리라 하셨나이다

13 우리의 ()行實(행실)과 큰 ()()하여 이 모든 일을 ()하였사오나 우리 하나님이 우리 罪惡(죄악)보다 刑罰(형벌)()하게 하시고 이만큼 百姓(백성)을 남겨 주셨사오니

14 우리가 어찌 다시 ()誡命(계명)拒逆(거역)하고 이 可憎(가증)한 일을 ()하는 族屬(족속)들과 連婚(연혼)하오리이까 그리하오면 ()께서 어찌 震怒(진노)하사 우리를 ()하시고 남아 ()()가 없도록 하시지 아니하시리이까

15 이스라엘 하나님 여호와여 ()()롭도소이다 우리가 남아 ()한 것이 오늘날과 같사옵거늘 도리어 ()犯罪(범죄)하였사오니 이로 ()하여 () 앞에 한 사람도 ()히 서지 못하겠나이다

10장 편집

10 에스라가 하나님의 殿() 앞에 엎드려 울며 祈禱(기도)하여 ()自服(자복)할 때에 많은 百姓(백성)()痛哭(통곡)하매 이스라엘 ()에서 百姓(백성)男女(남녀)와 어린아이의 큰 무리가 그 앞에 모인지라

2 엘람 子孫(자손) () 여히엘의 아들 스가냐가 에스라에게 이르되 우리가 우리 하나님께 犯罪(범죄)하여 이 땅 異邦(이방) 女子(여자)()하여 아내를 삼았으나 이스라엘에게 오히려 所望(소망)이 있나니

3 곧 내 ()敎訓(교훈)을 좇으며 우리 하나님의 命令(명령)을 떨며 遵行(준행)하는 ()議論(의논)을 좇아 이 모든 아내와 그 所生(소생)을 다 내어 보내기로 우리 하나님과 言約(언약)을 세우고 律法(율법)대로 ()할 것이라

4 이는 當身(당신)主張(주장)할 일이니 일어나소서 우리가 도우리니 힘써 ()하소서

5 이에 에스라가 일어나 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 온 이스라엘에게 이 말대로 ()하기를 盟誓(맹세)하게 하매 무리가 盟誓(맹세)하는지라

6 이에 에스라가 하나님의 殿() 앞에서 일어나 엘리아십의 아들 여호하난의 ()으로 들어가니라 저가 들어가서 사로잡혔던 ()()를 근심하여 떡도 먹지 아니하며 물도 마시지 아니하더니

7 유다와 예루살렘의 사로잡혔던 ()子孫(자손)들에게 公布(공포)하기를 너희는 예루살렘으로 모이라

8 누구든지 方伯(방백)들과 長老(장로)들의 訓示(훈시)를 좇아 三日(삼일) ()에 오지 아니하면 그 財産(재산)籍沒(적몰)하고 사로잡혔던 ()()에서 쫓아 내리라 하매

9 유다와 베냐민 모든 사람이 三日(삼일) ()에 예루살렘에 모이니 때는 九月(구월) 二十日(이십일)이라 무리가 하나님의 殿()廣場(광장)에 앉아서 이 일과 큰 비를 ()하여 떨더니

10 祭司長(제사장) 에스라가 일어서서 저희에게 이르되 너희가 犯罪(범죄)하여 異邦(이방) 女子(여자)로 아내를 삼아 이스라엘의 ()를 더하게 하였으니

11 이제 너희 列祖(열조)의 하나님 앞에서 ()自服(자복)하고 그 뜻대로 ()하여 이 땅 族屬(족속)들과 異邦(이방) 女人(여인)을 끊어 버리라

12 () 무리가 큰 소리로 對答(대답)하여 가로되 當身(당신)의 말씀대로 우리가 마땅히 ()할 것이니이다

13 그러나 百姓(백성)이 많고 또 큰 비가 내리는 때니 ()히 밖에 서지 못할 것이요 우리가 이 일로 크게 犯罪(범죄)하였은즉 하루 이틀에 할 일이 아니오니

14 이제 온 會衆(회중)()하여 우리 方伯(방백)들을 세우고 우리 모든 城邑(성읍)異邦(이방) 女子(여자)에게 장가든 ()는 다 期限(기한)本城(본성) 長老(장로)들과 裁判長(재판장)과 함께 오게 하여 우리 하나님의 이 일로 ()하신 震怒(진노)가 우리에게서 떠나게 하소서 하나

15 오직 아사헬의 아들 요나단과 디과의 아들 야스야가 일어나 그 일을 反對(반대)하고 므술람과 레위 사람 삽브대가 저희를 돕더라

16 사로잡혔던 ()子孫(자손)이 그대로 한지라 祭司長(제사장) 에스라가 그 宗族(종족)을 따라 各其(각기) 指名(지명)族長(적장) 몇 사람을 委任(위임)하고 十月(시월) ()하루에 앉아 그 일을 調査(조사)하여

17 正月(정월) ()하루에 이르러 異邦(이방) 女人(여인)()()의 일 調査(조사)하기를 마치니라

18 祭司長(제사장)의 무리 ()異邦(이방) 女人(여인)()()는 예수아 子孫(자손) () 요사닥의 아들과 그 兄弟(형제) 마아세야와 엘리에셀과 야립과 그달랴라

19 저희가 다 손을 잡아 盟誓(맹세)하여 그 아내를 보내기로 하고 또 그 ()()하여 수() 하나를 贖愆祭(속건제)로 드렸으며

20 또 임멜 子孫(자손) ()에는 하나니와 스바댜요

21 하림 子孫(자손) ()에는 마아세야와 엘리야와 스마야와 여히엘과 웃시야요

22 바스훌 子孫(자손) ()에는 엘료에내와 마아세야와 이스마엘과 느다넬과 요사밧과 엘라사였더라

23 레위 사람 ()에는 요사밧과 시므이와 글라야라 하는 글리다와 브다히야와 유다와 엘리에셀이었더라

24 노래하는 () ()에는 엘리아십이요 門直(문지)()에는 살룸과 델렘과 우리였더라

25 이스라엘 ()에는 바로스 子孫(자손) () 라먀와 잇시야와 말기야와 미야민과 엘르아살과 말기야와 브나야요

26 엘람 子孫(자손) () 맛다냐와 스가랴와 여히엘과 압디와 여레못과 엘리야요

27 삿두 子孫(자손) () 엘료에내와 엘리아십과 맛다냐와 여레못과 사밧과 아시사요

28 베배 子孫(자손) () 여호하난과 하나냐와 삽배와 아들래요

29 바니 子孫(자손) () 므술람과 말룩과 아다야와 야숩과 스알과 여레못이요

30 바핫모압 子孫(자손) () 앗나와 글랄과 브나야와 마아세야와 맛다냐와 브렐과 빈누이와 므낫세요

31 하림 子孫(자손) () 엘리에셀과 잇시야와 말기야와 스마야와 시므온과

32 베냐민과 말룩과 스마랴요

33 하숨 子孫(자손) () 맛드내와 맛닷다와 사밧과 엘리벨렛과 여레매와 므낫세와 시므이요

34 바니 子孫(자손) () 마아대와 아므람과 우엘과

35 브나야와 베드야와 글루히와

36 와냐와 므레못과 에랴십과

37 맛다냐와 맛드내와 야아수와

38 바니와 빈누이와 시므이와

39 셀레먀와 나단과 아다야와

40 막나드배와 사새와 사래와

41 아사렐과 셀레먀와 스마랴와

42 살룸과 아마랴와 요셉이요

43 느보 子孫(자손) () 여이엘과 맛디디야와 사밧과 스비내와 잇도와 요엘과 브나야더라

44 以上(이상)은 모두 異邦(이방) 女人(여인)()()라 그 ()子女(자녀)를 낳은 女人(여인)도 있었더라