MAY 22 MEETING WITH FONMIN
유의
편집공개된 원문에 일부 오자가 있는 것으로 보이며, 번역은 오자를 '수정'한 상태로 번역함.
원문
편집C16534575 U.S. Department of State Case no. F-1996-04577 Doc No. C16534575 Date: 07/17/2012 Current Class: SECRET Current Handling: EXDIS Document Number: 1980SEOUL06520 Channel: n/a SECRET RELEASED IN FULL PAGE 01 SEOUL 06520 220959Z ACTION SS-30 INFO OCT-01 ADS-00 SSO-00 CCO-00 /031 W ----------130820 221001Z /17 O 220938Z MAY 80 FM AMEMBASSY SEOUL TO SECSTATE WASHDC NIACT IMMEDIATE 6506 S E C R E T SEOUL 06520 EXDIS DECAPTIONED E.O. 12065: RDS-1 5/22/00 (GLEYSTEEN, W.H.) OR-M TAGS: PINS, PINT, PEPR, KS, US SUBJECT: MAY 22 MEETING WITH FONMIN 1. (S - ENTIRE TEXT) 2. PLEASE NOTE URGENT ACTION REQUESTED. 3. FONMIN TONG JIN PARK (M-R: PAK TONG-CHIN) ASKED ME TO CALL URGENTLY MAY 22 TO REVIEW WITH ME THE SERIOUSNESS OF THE KWANGJU SITUATION, EMPHASIZE THE GOVERNMENT'S PLANS TO DEAL WITH IT IN A PRUDENT MANNER, AND TO REQUEST THAT WE DO SOMETHING MORE TO WARN THE NORTH KOREANS AGAINST EXPLOITING THE SITUATION. 4. BEFORE RESPONDING TO HIS POINT ABOUT FURTHER WARNINGS, I EXPLAINED THE EXTENT TO WHICH WE WERE FACILITATING ROK ARMY EFFORTS TO RESTORE ORDER IN KWANGJU AND DETER TROUBLE ELSEWHERE. IN ESSENCE, WE HAD DONE EVERYTHING WE REASON- ABLY COULD. WE HAD NOT AND DID NOT INTEND TO PUBLICIZE OUT ACTIONS BECAUSE WE CEARED WE WOULD BE CHARGED WITH COLLUDING WITH THE MARTIAL LAW AUTHORITIES AND RISK FANNING ANTI-AMERICAN SENTIMENT IN THE KWANGJU AREA. WE HAD ALSO URGED THAT THE KOREAN MILITATY EXERCISE MAXIMUM MODERATION AND PATIENCE. I THEN ENCOURAGED THE FONMIN AS SECRET SECRET PAGE 02 SEOUL 06520 220959Z A RECENTLY RE-APPOINTED CABINET MEMBER WHO "UNDERSTOOD AMERICANS" TO USE HIS INFLUENCE IN TRYNG TO TALK TO THE Current Class: SECRET Page: 1 UNITED STATES DEPARTMENT OF STATE□□□□□□ □□□□□□REVIEW AUTHORITY: □ ROBERT H. MILLER□□□□□□□□□ □□□DATE/CASE ID: 21 FEB 2001 199604577 UNCLASSIFIED UNCLASSIFIED U.S. Department of State Case no. F-1996-04577 Doc No. C16534575 Date: 07/17/2012
C16534575 U.S. Department of State Case no. F-1996-04577 Doc No. C16534575 Date: 07/17/2012 Current Class: SECRET Page: 2 Current Handling: EXDIS Document Number: 1980SEOUL06520 Channel: n/a MILITARY LEADERS IN AN ATTEMPT TO STOP THEM FROM MAGIFY- ING THEIR PROBLEM. BEFORE MAY 17 WE HAD TOLD THE BLUE HOUSE AND GENERALS THAT FIRMNESS TOWARD THE STUDENTS SHOULD BE COUPLED WITH CONCILIATORY MOVES IN THE POLITICAL AREA. INSTEAD, THEY PROCEEDED WITH THE MAY 17 CRACKDOWN. KWANGJU AND REACTIONS ELSEWHERE HAD SHOWN THE GENERALS TO HAVE BEEN WRONG. YET TODAY THEY REPEATED THE PROCESS BY ISSUING A STATEMENT ATTACKING KIM DAE JUNG (M-R: KIM TAE- CHUNG), RATHER THAN MAKING SOME CONCILIATORY GESTURE OR AT LEAST REMAINING SILENT ABOUT A MAN WHOSE ARREST WAS THE IMMEDIATE PROVOCATION OF THE KWANGJU INSURRECTION. I SAID THAT I WAS REALLY MORE WORRIED AT THIS POINT ABOUT INTERNAL MISCALCULATIONS THAN I WAS ABOUT IMMINENT ATTACK FROM NORTH KOREA. I TOLD PARK I WAS SPEAKING VERY BLUNTLY TO HIM AND THAT HE COULD QUOTE ME AS HE SAW FIT. HE AGREED WITH ME BUT LAMENTED THE LACK OF ANYONE AROUND WITH THE STATURE TO TALK SENSE TO THE GENERALS. 5. AS FOR THE REQUEST FOR A FURTHER WARNING TO THE NORTH KOREANS, I SAID THAT WE HAD MADE A STRONG STATEMENT WHICH I WAS SURE HAD BEEN READ CAREFULLY IN PYONGYANG. NEVERTHE- LESS, I WAS PREPARED RECOMMEND THAT THIS BE REITERATED. IN ADDITION, U TOLD HIM THAT I WAS RECOMMENDING TO WASHINGTON THAT WE PARALLEL OUR PUBLIC WARNING WITH URGENT DIPLOMATIC REPRESENTATIONS IN BEIJING ND MOSCOW. I HAD NOT THOUGHT THESE NECESSARY EARLIER, BUT HAD CHANGED MY MIND AS A RESULT OF THE VASTLY INCREASED DANGER IN KWANGJU. FINALLY, I SAID THAT I WAS ALSO PREPARED TO URGE A WASHINGTON STATEMENT SPECIFICALLY DIRECTED AT THE CITIZENS OF KWANGJU IF WE HAD ADVANCE ASSURANCE THAT THE MARTIAL LAW AUTHORITIES WOULD SEE THAT IT WAS DISTRIBUTED SECRET SECRET PAGE 03 SEOUL 06520 220959Z IN ITS ENTIRETY, PARK WAS INTERESTED IN THIS IDEA AND SAID HE WOULD BE BACK IN TOUCH. WE HAVE MADE THE SAME POINT THOUGH MILITARY CHANNELS. 6. ACTION REQUESTED: THAT THE DEPARTMENT URGENTLY CONTACT THE PRC AND USSR TO REITERATE PRIVATELY TO THEM THE WARNING CONTAINED IN OUR STATEMENT OF MAY 18 AND TO URGE WHAT THEY BRING THIS TO THE ATTENTION OF THE DPRK. GLEYSTEEN Current Class: SECRET Page: 2 UNCLASSIFIED UNCLASSIFIED U.S. Department of State Case no. F-1996-04577 Doc No. C16534575 Date: 07/17/2012
번역문
편집C16534575 미합중국 국무부 등록번호. F-1996-04577 문서번호. C16534575 날짜: 2012년 7월 17일
2급 비밀
제한적 배포
문서번호: 1980SEOUL06520
채널: n/a
2급 비밀 전체 공개
INFO 01 서울 06520 220959Z
ACTION SS-30
INFO OCT-01 ADS-00 SS0-00 CC0-00 /031 W
발신자 서울 주한 미국 대사관
수신자 워싱턴 D.C. 국무부 긴급 6506
2급 비밀 서울 0620
제한적 배포
E.O. 12065: RDS-1 5/22/00 (GLEYSTEEN, W.H.) OR-M
태그: PINS, PINT, PEPR, KS, US
제목: 5월 22일 외교부 장관 박동진과의 대담
1. 전체 문서는 2급 비밀임.
2. 긴급한 조치를 요청함
3. 5월 22일 외무부 장관 박동진이 나에게 긴급히 연락해 광주의 상황의 심각성을 같이 검토하고, 신중한 태도로 대처할 것이라는 정부의 계획을 강조하며, 북한이 이 상황을 악용하는 것에 추가적인 경고 조치를 가할 것을 요청함.
4. 추가적 경고에 대해 답변하기 전에, 우리가 광주내 질서를 회복하고 다른 문제를 줄이기 위해 한국군의 노력을 얼마나 촉진시키고 있는지에 대해 설명하였음. 요약하자면, 우리는 합리적으로 할 수 있는 모든 일을 했다. 광주 지역내 반미 정서가 거세질 수 있고 자칫 계엄령 당국에 공모했다는 책임을 질 수 있기 때문에 이러한 행동들을 공개하지 않았으며 의도한 적도 없음. 우리는 또한 한국군에게 최대의 온건함과 인내심을 보여줄 것을 요구했음. 그리고 난 최근에 "미국인을 이해하는" 정부각료로서 재임용된 외무부 장관에게
2급 비밀
2급 비밀
2쪽 서울 06520 220959Z
현재 등급: 2급 비밀 페이지: 1
미합중국 국무부□□□□□□
□□□□□□검토 책임자: □
ROBERT H. MILLER□□□□□□□□□
□□□날짜/등록번호: 2001년 2월 21일 199604577
비밀 해제됨
비밀 해제됨 미합중국 국무부 등록번호. F-1996-04577 문서번호. C16534575 날짜: 07/17/2012
2쪽
C16534575 미합중국 국무부 등록번호. F-1996-04577 문서번호. C16534575 날짜: 07/17/2012
현재 등급: 2급 비밀 페이지: 2
제한적 배포
문서 번호: 1980SEOUL06520 채널: n/a
문제가 커지는 것을 멈추기 위해 군 지휘자와 대화할 때 영향력을 행사하도록 권장했음. 5월 17일 이전 우리는 청와대와 장군들에게 학생들에 대한 단호함과 정치적인 회유를 동반해야 한다고 말했음. 대신, 그들은 5월 17일 강력한 탄압을 계속 진행하였다. 광주와 다른 곳에서의 반응은 장군들이 잘못 하고 있음을 보여줬음. 오늘 그들은 광주 봉기에서 즉각적인 도발로 인해 체포된 자들에게 회유적인 제스쳐나 최소한의 침묵을 보여주기보다는, 김대중을 공격하는 성명을 발표하며 이러한 행위를 계속 반복 중임. 나는 이러한 점에서 북한의 갑작스런 공격보다 내부적인 오판이 더 걱정된다고 말함. 박동진에게 나는 직설적으로 말하고 있으며, 맞다고 생각한다면 내 말을 인용할 수 있다고 말했음. 그는 나와 함께 동의했지만, 자기 주변에 장군에게 간언할 수 있는 위상을 가진 인물이 없어 매우 애석해 했음.
5. 북한에 대한 추가적 경고 조치 요청에 대해서, 평양에서 주의 깊게 받아들였으리라고 확신할 수 있는 걍력한 성명을 발표했다고 말했음. 그럼에도 불구하고, 나는 이것(경고 조치 요청)을 되풀이하도록 권고할 수 있도록 준비했다고 말했음. 추가적으로, 나는 그에게 내가 베이징과 모스크바에서의 긴급한 외교적 항의와 함께 우리의 공개적 경고를 병행하도록 워싱턴에 권고하고 있다고 말했음. 난 이전에는 이것이 필요하다고 생각하지 않았지만, 광주내에서 엄청나게 증가한 위험을 보고 생각을 바꾸었음. 마지막으로, 나는 만약 계엄 당국이 온전한 형태로 배포할 것이라는 사전 보증을 해준다면 광주의 시민들을 특별히 겨냥하는 워싱턴의 성명을 강력히 재촉할 준비가 되어있었다고 말했음.
2급 비밀
2급 비밀
3쪽 서울 06520 220959Z
박동진은 이에 관심을 가졌으며, 다시 연락하겠다고 했음. 우리는 군사적 채널을 통해 동일한 입장을 전달했음.
6. 조치 요청: 국무부는 긴급히 중화인민공화국과 소련에 비밀리에 연락해 5월 18일 성명의 경고를 다시 전달하고 그들이 북한에 관심을 가지도록 재촉할 것을 요청함. 글라이스틴
비밀 해제됨
비밀 해제됨 미합중국 국무부 등록번호. F-1996-04577 문서번호. C16534575 날짜: 2012년 7월 17일
본문
편집- 발신인: 서울 주한미국대사관
- 수신인: 워싱턴 D.C. 미국 국무부
- 우선순위: 긴급(IMMEDIATE)
1. 전체 문서는 2급 비밀임.
2. 긴급한 조치를 요청함.
3. 5월 22일 외무부 장관 박동진이 나에게 긴급히 연락해 광주의 상황의 심각성을 같이 검토하고, 신중한 태도로 대처할 것이라는 정부의 계획을 강조하며, 북한이 이 상황을 악용하는 것에 추가적인 경고 조치를 가할 것을 요청함.
4. 추가적 경고에 대해 답변하기 전에, 우리가 광주내 질서를 회복하고 다른 문제를 줄이기 위해 한국군의 노력을 얼마나 촉진시키고 있는지에 대해 설명하였음. 요약하자면, 우리는 합리적으로 할 수 있는 모든 일을 했음. 광주 지역내 반미 정서가 거세질 수 있고 자칫 계엄령 당국에 공모했다는 책임을 질 수 있기 때문에 이러한 행동들을 공개하지 않았으며 공개하려고 의도한 적도 없음. 우리는 또한 한국군에게 최대의 온건함과 인내심을 보여줄 것을 요구했음. 그리고 난 최근에 "미국인을 이해하는" 정부각료로서 재임용된 외무부 장관에게 문제가 커지는 것을 멈추기 위해 군 지휘자와 대화할 때 영향력을 행사하도록 권장했음. 5월 17일 이전 우리는 청와대와 장군들에게 학생들에 대한 단호함과 정치적인 회유를 동반해야 한다고 말했음. 그렇게 하는 대신, 그들은 5월 17일 강력한 탄압을 계속 진행하였음. 광주와 다른 곳에서의 반응은 장군들이 잘못하고 있음을 보여주었음. 오늘 그들은 광주 봉기에서 즉각적인 도발로 인해 체포된 자들에게 회유적인 제스쳐나 최소한의 침묵을 보여주기보다는, 김대중을 공격하는 성명을 발표하며 이러한 행위를 계속 반복 중임. 나는 이러한 점에서 북한의 갑작스런 공격보다 내부적인 오판이 더 걱정된다고 말함. 박동진에게 나는 직설적으로 말하고 있으며, 맞다고 생각한다면 내 말을 인용할 수 있다고 말했음. 그는 내 의견에 동의했지만, 자기 주변에 장군에게 간언할 수 있는 위상을 가진 인물이 없어 매우 애석해 했음.
5. 북한에 대한 추가적 경고 조치 요청에 대해서, 평양에서 주의깊게 받아들였으리라고 확신할 수 있는 걍력한 성명을 발표했다고 말했음. 그럼에도 불구하고, 나는 이것(경고 조치 요청)을 되풀이하라고 권고할 수 있도록 준비했다고 말했음. 추가적으로, 나는 그에게 내가 베이징과 모스크바를 향한 긴급한 외교적 항의와 함께 우리의 공개적 경고를 병행하도록 워싱턴에 권고하고 있다고 말했음. 난 이전에는 이것이 필요하다고 생각하지 않았지만, 광주내에서 엄청나게 증가한 위험을 보고 생각을 바꾸었음. 마지막으로, 나는 만약 계엄 당국이 온전한 형태로 배포할 것이라는 사전 보증을 해준다면 광주의 시민들을 특별히 겨냥하는 워싱턴의 성명을 강력히 재촉할 준비가 되어있었다고 말했음.박동진은 이에 관심을 가졌으며, 다시 연락하겠다고 했음. 우리는 군사적 채널을 통해 동일한 입장을 전달했음.
6. 조치 요청: 국무부가 긴급히 중화인민공화국과 소련에 비밀리에 연락해 5월 18일 성명의 경고를 다시 전달하고 그들이 북한에 관심을 가지도록 재촉할 것을 요청함. 글라이스틴
라이선스
편집이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 CC0 1.0 보편적 퍼블릭 도메인 귀속에 따라 이용할 수 있습니다.
법률에서 허용하는 범위 내에서 저작인접권 및 관련된 모든 권리들을 포함하여 저작권법에 따라 전 세계적으로 해당 저작물에 대해 자신이 갖는 일체의 권리를 포기함으로써 저작물을 퍼블릭 도메인으로 양도하였습니다. 저작권자의 허락을 구하지 않아도 이 저작물을 상업적인 목적을 포함하여 모든 목적으로 복제, 수정·변경, 배포, 공연·실연할 수 있습니다.