조선왕조실록/태종공정대왕실록/1년

元年 春正月

편집

1月 1日

편집

태상전과 상왕전에 조알하다

편집

○辛酉朔/上朝太上殿, 又至上王殿行賀禮。 太上王適幸神巖寺, 故但進綺絹表裏而還。


수창궁의 화재로 강안전 터에서 정삭을 하례하다. 상장군 이응을 탄핵하다

편집

○上幸康安殿基, 冕服率群臣賀帝正, 受朝宴群臣。 賀帝正, 年例也。 以壽昌宮災, 故設宴於康安殿基。 上將軍李膺在班失次, 憲司劾之。 上聞之曰: “此必閔無咎嗾憲司爲之也。” 初膺納交無咎、無疾, 因獲於上, 乃構無咎等曰: “寵極矣, 宜抑之。” 上召無咎等而責之, 故至是有是言。 翌日, 群臣乃行賀禮于中宮。


1月 6日

편집

시위 경패(京牌) 중에서 늙고 가난한 자를 방면하다

편집

○丙寅/放侍衛京牌老與貧者。


1月 7日

편집

건성사에서 제석 예참을 베풀고, 진관사에서 수륙재를 베풀다

편집

○丁卯/設帝釋禮懺于乾聖寺, 水陸齋于津關寺。


1月 8日

편집

경상도 도관찰출척사 전백영이 《상서》 사본을 바치다

편집

○戊辰/慶尙道都觀察黜陟使全伯英進寫本《尙書》。


1月 9日

편집

연복사의 우물이 끓고 고기가 죽다

편집

○己巳/演福寺井沸, 有魚滿井, 或有死者。


1月 10日

편집

정빈 민씨를 정비로 봉하는 책문

편집

○庚午/封貞嬪閔氏爲靜妃。 上服冠袍御正殿, 命太尉參贊門下府事權近, 賜冊寶。 冊曰:

王化之基, 必始閨門之正; 宗祀之統, 實關配匹之尊。 爰擧彝章, 載揚顯冊。 惟爾貞嬪閔氏, 幽閑貞靜, 誠一端莊。 自結髮而同牢, 夙著宜家之德; 能決策而提甲, 弼成宗社之功。 玆獲紹於丕圖, 亦多資於內助。 肆不忘糟糠之舊, 用以崇褕翟之儀。 於戲! 室家萬年, 式衍昇平之祚; 本支百世, 永貽垂裕之謀。

妃子受冊寶, 賜表裏各一於權近等, 上亦賜近馬一匹。 與宗親宴于涼聽極歡, 妃子亦與宗室命婦, 宴于中宮。 妃當戊寅倉卒之際, 先備兵仗布置, 應變之策, 定社之功, 內助居多。 後太宗覽《高麗史》, 謂我殿下曰: “汝母后之功, 比之柳氏提甲, 尤重矣。” 及我殿下卽位, 廷臣獻尊號曰彰德昭烈。


달이 필성을 범하다

편집

○月犯畢星。


1月 11日

편집

신하들이 전을 올려 정비의 책봉을 하례하다

편집

○辛未/御正殿受賀。 群臣上箋, 賀封妃也。


1月 13日

편집

진양의 속현인 악양 장탄의 큰 돌이 저절로 90여 척이나 옮겨지다

편집

○癸酉/晋陽屬縣岳陽麞灘大石, 自移九十餘尺。


검교 참찬문하부사 권균의 졸기

편집

○檢校參贊門下府事權鈞卒。 鈞, 安東世家, 無毁無譽。


1月 14日

편집

청성백 심덕부의 졸기

편집

○甲戌/靑城伯沈德符卒。 德符字得之, 靑鳧縣人, 典理正郞龍之子也。 以門蔭, 始受左右衛錄事參軍, 累遷少府尹。 恭愍王十三年甲辰, 出守水原府, 廉使至府, 德符納謁, 見使不裩便退, 使命吏讓之, 對以服不如儀, 使謝不敏。 其端介如此。 丙午, 丁母憂, 以哀毁聞。 僞主元年乙卯, 以禮儀判書, 充江界都萬戶。 才堪將帥, 名聲益彰, 擢爲密直副使、義州副元帥。 丁巳, 爲西海道副元帥, 戊午, 除密直使, 奉使如京, 專對敏給。 庚申, 倭寇我南鄙, 其勢甚張。 德符將樓船四十艘往討之, 寇不復跳梁。 乙丑, 東北面有寇警, 授德符節鉞討之。 丙寅, 以門下贊成事朝京師, 旣還, 封靑城府院君。 戊辰, 從我太上王至威化島, 唱義旋旆。 恭讓君元年己巳, 陞爲門下左侍中、京畿左右道ㆍ平壤道都統使。 庚午, 中飛語, 謫兔山縣, 未幾徵還。 辛未, 復拜左侍中, 從恭讓君世子奭朝京師。 壬申, 遷判門下府事。 及我太上王踐祚, 追錄回軍功爲第一, 封靑城伯, 上王元年己卯, 復拜左政丞。 庚辰辭, 以靑城伯就第, 至是病卒, 年七十四。 訃聞, 輟朝三日, 遣中使致祭, 賜賻米豆各百石, 贈諡定安。 德符溫良廉謹, 忠勤積善, 及卒, 國人惜之。 有子七人: 仁鳳、義龜、道生、澄、溫、淙、泟。 淙尙太上王第二女慶善公主。


문하부 건의로 인재 등용·변정 도감 폐지·둔전 폐지 방안 등을 채택

편집

○門下府郞舍上疏。 疏曰:

前月二十六日, 特下敎書, 中外臣僚, 各陳所見, 實封條上。 臣等謹以愚衷, 仰瀆天聰。 一, 凡宗親大小臣僚, 非有命召, 不得擅入。 其被召而進者及中官內竪凡在闕內者, 皆着禮服。 一, 士大夫聚會崇飮, 遂構閑話, 變亂是非者, 或有之。 自今令憲司, 痛行糾理, 以杜朋比之弊。 一, 頃者, 殿下特令兩府百司, 各擧所知。 是欲使人才不遺也, 今其所擧, 皆不見用, 守令政最者, 考滿擢用, 已有著令, 今或無故見罷。 乞令尙瑞司, 將各司所擧及政最考滿者, 敍用無遺。 且各郡敎授官勤於敎訓, 人才有成者, 依守令例, 除拜朝官, 以示勸學之意。 一, 國家更設辨定都監, 定限決折, 欲絶爭端。 今淹延歲月, 過限未罷, 分于各司, 各司廢職, 專爲聽斷, 無有紀極。 請罷都監, 將其未畢事, 悉送都官, 使庶官各供其職。 一, 《周官》司寇, 掌邦禁詰姦慝, 我朝刑曹, 卽其職也。 今也旣有刑曹, 又有巡軍, 是一職而二官也。 巡軍所屬螺匠都府外, 其數幾於千五百, 皆以圻甸之民充之, 守令不能差役, 其餘民戶, 不堪勞苦。 今刑曹旣以掌刑, 而府兵足以巡綽, 請革巡軍, 將其百戶令史螺匠, 分送各司, 其都府外千餘人, 各還其州, 以供戶役。 一, 京畿, 王化所先, 宜加存恤, 以安民生。 今馬草柴炭, 多般雜貢, 倍於外方。 願自今馬草柴炭, 量減節用, 其餘雜貢可除者及可移外方者, 下議政府擬議詳定。 一, 州縣其人, 實是前朝之弊法, 國家因循未革。 其屬各殿司饔房, 掌器皿者, 或失或破, 督令充納, 貧寒外吏, 多貸錢物, 因以破産, 其弊不小。 如宮司倉庫之奴, 則充闕內差備者, 皆其族類, 必能相資, 無失破之患矣。 願自今, 以倉庫宮司奉書局奴代之, 以革積年之弊, 其人皆屬繕工, 以供其役, 其倉庫宮司奉書局提調官員騶從, 不過一二, 餘皆除之。 一, 前朝府兵, 專爲侍衛備患, 及其衰季, 其法廢弛, 自中郞將至于隊副, 不供職事, 徒費其祿。 我國家痛革其弊, 庶幾近之, 而猶未復古。 上、大將軍領其五員十將, 私遣放牧, 且以隊副爲騶從, 使之如奴隷, 有乖設兵備患之意。 自今悉皆禁斷, 俾專宿衛之任。 且十司放牧群馬, 踏損禾穀, 弊固不小, 請幷罷之, 以便民業。 一, 武備不可不預, 然軍器監置屯田於近州, 以爲供億衆工之費, 奪民之田, 取民之牛, 聚民而耕穫之, 近州之弊, 莫甚於此。 願自今給田收租, 以充其用, 罷屯田悉還本主。 一, 前朝王氏統一三韓, 積德累仁, 垂五百年, 民受其賜。 臣等伏見上王卽位敎旨, 以箕子、王太祖俱有功於東民, 屬之土田, 以時祭享, 實聖朝忠厚之意也。 今之人, 或以父母之屍, 葬于先王先后陵塋, 甚爲非道。 願自今王太祖顯陵, 定屬戶以守之, 給柴地復賦役, 使之禁樵牧, 其餘陵室, 凡人臣同穴而葬者, 悉皆拔去, 以明古今君臣之義。 一, 佛氏之敎, 以淸淨寡欲爲宗, 辭親割愛, 遊方之外。 今之僧徒, 背其師敎, 牽於利欲, 務得寺社, 紛紜爭望。 願革五敎兩宗, 各其寺社土田奴婢, 悉屬於公, 以杜僧尼爭利之心。

疏上, 用人材、罷辨定、移京畿雜貢、代其人、罷軍器監屯田等事, 允之。


참찬문하부사 권근이 치도 6조목을 임금에게 권고하다

편집

○參贊門下府事權近上書。 書曰:

伏覩去月二十六日開讀敎旨, 爲因壽昌宮失火, 以八事自責, 欲聞讜言, 以消災變。 夫災異之興, 恒由人作, 或先事而示警, 或後事而降罰。 天意幽遠, 固難窺測, 然觀人事, 可以推知。 自古天心, 仁愛人君, 彰示譴告, 必欲保佑而全安之。 其有英明之資, 可以有爲之主, 循襲故常, 不肯振奮有爲, 則天必降以非常之孼以警告之, 使之恐懼修省以有爲也。 故桑、穀生朝, 而高宗中興; 大木斯拔, 而周成以治; 鄭有火災, 子産修政, 災不復生。 近日, 大明雷震謹身殿, 其變極矣, 而帝勤謹守法, 不貳其心, 故能在位三十餘年, 享壽七十餘歲。 此修德弭災, 變妖爲吉之效也。 惟我主上殿下, 天性之英明, 學問之精敏, 近古以來時君世主, 罕見其匹。 以大有爲之資, 當大有爲之任, 然其施措安於故常, 尙循近世之轍, 未見非常之效。 天之啓佑, 民之注望於殿下者, 豈期止此而已哉! 當卽位甫閱一月, 未有過擧之時, 先降災咎, 此必所以警告殿下以大有爲, 天心所在, 昭然可知。 殿下痛自刻責, 以求直言, 應天之道, 可謂得矣。 臣近敢不精白一心, 罄竭底蘊, 以陳狂瞽之言! 臣觀八事, 所謂動作失當, 而己德虧者, 尤吾自責痛切之辭。 苟能如此修省, 使動作皆當, 而厥德無虧, 則其餘七事之病, 皆勿藥而自愈矣。 故臣姑置他事, 唯卽此首一節而敷陳之, 伏惟上鑑裁察焉。 夫人君動作, 非止一身言行而已, 凡命令之出納, 政治之施措, 皆動作也。 殿下自初留神經學, 愼修言行, 一身動作, 豈有失德? 若以政令言之, 則一日萬機, 安知其有未盡得宜者乎? 謹陳政治因循故常, 未盡合宜, 殿下所當勉力修擧者一二事件, 條列于後, 伏望垂察焉。 一曰篤誠孝。 臣聞昔者文王之爲世子, 朝於王季日三。 殿下嘗在東宮, 奉事太上, 誠敬備至, 可謂孝矣。 然視文王三朝之事, 有不逮焉。 今旣卽尊, 萬機至繁, 日日親朝, 誠所難爲。 宜於每日, 三次遣臣, 致膳問安, 每旬一次親詣覲省, 不須備法駕, 但率禁衛, 以從簡便。 每事必竭誠敬, 務悅其心, 雖日盡誠, 不敢自以爲至, 必欲如舜、文王之事親。 其事上王, 亦循是道。 二曰勤聽政。 古者人君, 每日昧爽, 坐朝聽政, 自秦二世, 深居宮中, 令宦者傳命, 隋煬帝又爲五日一視朝, 此皆亡國之政也。 前朝之季, 遵用是法, 五日一朝, 謂之衙日。 或居中不出, 遙受朝禮, 或受禮而不聽政, 或幷與其禮而廢之, 徒有其名而無其實, 日就陵夷, 以至失國, 此殷鑑也。 盛朝開國, 三聖繼作, 而此弊法尙循舊轍, 誠可恨也。 殿下卽位之初, 欲革其弊, 特下衙日聽朝之命, 百司之臣, 以無舊規, 莫能進稟, 遂使美意, 竟以不行, 亦可恨也。 夫人主深居宮中, 宦寺傳命, 是將內外擁蔽, 姦慝肆行之漸也。 遠則秦、隋之亡, 近則前朝之季, 覆車之轍, 可爲永戒。 臣嘗入朝京師, 淹留數月, 隨班文淵閣中, 親見皇帝每日昧爽, 坐朝聽政, 百官奏事之禮。 臣今請依其法, 撰進儀注, 伏望殿下擧而行之。 每衙日昧爽, 上出坐正殿, 百官以次排班如常儀, 四拜訖, 東西相向分立。 判閣就庭中心, 北面立曰: “各司啓事。” 次引政丞以下兩府應陞殿者, 就殿上啓事訖, 殿上分坐。 各司以次, 各將啓本就前, 跪讀啓聞, 以啓本授都承旨, 進呈御案。 各司啓訖, 判閣跪白啓事畢, 都承旨進啓上前, 上起入內。 政丞以下, 以次引出。 其各司所啓之事, 毋令只錄已決事目, 必將未決擬議之事, 備錄本末, 進稟上旨, 或卽斷, 或留中擬議, 五承旨以《六典》分掌, 稟受施行。 雖非衙日, 上亦出坐正殿, 凡啓事者, 皆令親稟, 毋使中官傳命, 以防擁蔽。 凡肅拜者, 早朝則前夕, 各報閣門, 具錄姓名, 開寫啓本, 引就殿庭, 跪讀啓訖, 進呈然後, 肅拜者一時行禮。 午朝晩朝則其日報閣門, 竝如上儀, 一日不過三次。 毋敢似前漫無節次, 私自獨進, 依附中官, 私通肅拜, 以煩啓聞, 以紊朝儀, 違者罪之。 三曰接朝士。 君臣之分, 其禮雖嚴, 其情當親。 古者人君, 親近大臣, 接見朝士, 一日之內, 見卿士大夫之時多, 而親宦官宮妾之時少, 故讒邪無自而進, 欺罔無自而生, 君臣之道交孚, 上下之情不蔽, 人主得察忠邪之心, 人臣得盡啓沃之益。 後世人主, 深居宮中, 朝見之臣, 虛拜而退, 君臣情意, 邈不相接, 以致憸邪罔上, 愚弄蒙蔽, 外庭得失, 民間利害, 懜不聞知, 以至亂亡, 此古今之通患也。 願自今, 常坐正殿, 終日接見卿士, 其有出外辭行者, 自外來朝者, 無論官品貴賤, 皆賜接見, 溫言以慰, 淸問以聽, 則群臣皆有感激之心, 殿下周知民間之事, 其益豈不弘哉! 四曰勤經筵。 帝王之道, 由學而明; 帝王之治, 由學而廣。 自古王者, 必設經筵, 以講聖學, 良以此也。 殿下卽位以來, 雖設經筵, 停講之日, 蓋亦多矣。 殿下天性英明, 學問精博, 儒臣進講, 豈能有所發揮者哉? 然而殿下御於經筵, 凝神講究, 方寸之天, 義理昭著, 必有異於燕居無爲之時, 聽政多務之際者矣。 聖學豈不由是而益進哉! 且進講之臣, 雖皆庸儒, 然殿下所號學焉者也, 輪日更進, 以候進止, 不報而退者屢矣, 崇儒嚮學之意, 不已輕乎? 昔傅說告高宗曰: “惟學遜志。” 伏望殿下, 毋恃天資之明, 毋謂儒臣之陋, 日御經筵, 虛心遜志, 孜孜講明, 毋敢一日或輟, 其有他故停講之日, 亦宜引見講官, 面諭而罷。 五曰褒節義。 自古有國家者, 必褒節義之士, 所以固萬世之綱常也。 王者擧義創業之時, 人之附我者賞之, 不附者罪之, 固其宜也。 及大業旣定, 守成之時, 則必賞盡節前代之臣, 亡者追贈, 存者徵用, 竝加旌賞, 以勵後世人臣之節, 此古今之通義也。 惟我國家, 應運開國, 三聖相承, 文致太平, 而褒賞節義之典, 尙未擧行, 庸非闕歟! 竊見前朝侍中鄭夢周, 本以寒儒, 專蒙太上王薦拔之恩, 以至大拜, 其心豈不欲厚報於太上! 且以才識之明, 豈不知天命人心之所歸, 豈不知王氏危亡之勢, 豈不知其身之不保! 然猶專心所事, 不貳其操, 以至殞命, 是所謂臨大節而不可奪者也。 韓通死於周, 而宋太祖追贈之, 文天祥死於宋, 而元世祖亦追贈之。 夢周死於高麗, 獨不可追贈於今日乎? 光山君金若恒, 在前朝爲司憲執義。 當太祖開國之初, 推戴之臣, 多其親友, 誘以建義之謀, 乃守臣節, 固執不應。 及皇明假以表辭不恭, 將罪我國, 受太上王命, 入朝京師, 被其鞫問, 榜掠甚苦, 終不屈服, 帝用嘉之, 以釋其罪。 後以他故, 竟不得還, 是其節義, 亦可尙也。 此二人者, 宜加封贈, 錄其子孫, 以勵後人。 前注書吉再, 苦節之士。 殿下在東宮, 不忘舊要, 且嘉篤孝, 白於上王, 授以爵命, 再乃自以嘗仕僞朝, 不欲臣於今日, 殿下聽還鄕里, 使遂其志。 再之所守, 雖曰過中失正, 然在革命之後, 尙爲舊君守節, 能辭爵祿者, 惟此一人而已, 豈非高士哉! 宜更禮召, 以加爵命, 苟守前志, 尙不克來, 卽令其州, 旌門復戶, 以光盛朝褒賞節義之典。 六曰行厲祭。 自古凡有功於民及以死勤事之人, 無不致祭, 無祀之鬼, 亦有泰厲國厲之法。 今《洪武禮制》, 其法甚備。 我國家朝祭之禮, 皆遵皇明之法, 惟此厲祭一事, 獨不擧行, 冥冥之中, 豈無或抱冤抑, 或懷憤恨, 結而不散, 餒而求食者乎? 此足以積怨氣而生疾疫, 傷和氣而致變怪者也。 且令禮曹, 追錄前朝以後至于國初, 有功可祀之人, 詳定致祭之法, 州郡守令有遺愛者, 亦聽其州立祀以祭, 凡無祀之鬼、厲祭之法, 一依《洪武禮制》施行。 右件數事, 非有高遠難行之事, 乃以殿下英明果斷不世出之主, 而反循前代因襲之弊, 不能修擧而行之可乎? 苟在殿下而不爲, 是永無可爲之時矣。 豈不甚可惜哉! 且此數事, 爲之非甚難, 而行之甚有益。 八事之病, 萬機之政, 無一不得其道, 可以感人心, 可以格天意, 可以召和氣, 可以消災變, 可以興至治, 可以延景祚。 伏望殿下斷然行之, 以幸萬世。


남양군 홍길민이 한양 환도와 언로를 열어 놓을 것을 건의하다

편집

○南陽君洪吉旼上言:

古者言無官, 自公卿至於庶人, 莫不進言。 況今降敎書曰: “寡躬之闕失, 左右之忠邪, 政令之臧否, 民生之利病, 指陳無諱。” 痛感之至, 不敢默默, 仰瀆天聰。 一, 都邑者, 宗廟社稷之所在, 四方貢賦之所湊, 不可不重也。 恭惟太上殿下, 開國之初, 定都漢陽, 經營數載, 宗社宮闕城市閭閻, 赫然有成, 不數年間, 朝巿荒蕪, 閭巷凋廢, 觀者莫不慘慼。 且當宗廟祭享之時, 兩都往來之弊, 亦不爲小, 是豈爲孝之道! 伏惟殿下, 善繼太上王開國建都之志, 以定萬世(無彊)〔無疆〕之業。 一, 大小臣僚, 雖有志於言事, 天威嚴重, 非在言責者, 不敢進言。 願自今奉使出入之臣, 以至奉香復命者, 親自引見, 邦國之利害、民生之休戚、祀奠之潔否, 事無鉅細, 溫言親問, 其言有中, 卽以施行, 雖或不中, 亦不罪之, 則凡有志者, 必得盡言。


1月 15日

편집

비가 오고, 나무에 얼음이 얼다

편집

○乙亥/雨。 木氷。


이저·이거이 등에게 좌명 공신의 훈호를 내리는 교서

편집

○錄佐命功爲四等。 敎曰:

往者逆臣朴苞, (包莊)〔包藏〕禍心, 陰挾懷安父子, 謀害我骨肉, 遂至稱兵向闕, 肆爲兇逆, 宗社安危, 間不容髮。 上黨侯李佇、門下左政丞李居易、右政丞河崙、判三軍府事李茂、門下侍郞贊成事趙英茂、左軍摠制李叔蕃、中軍摠制閔無咎、左軍同知摠制辛克禮、驪城君閔無疾等九人, 協心徇義, 應機決策, 戡定禍亂, 載安宗社。 盡忠佐命一等稱下, 父母妻超三等封贈, 直子超三等蔭職, 無直子, 甥姪女壻超二等, 田一百五十結, 奴婢十三口, 白銀五十兩, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史七名, 眞拜把領十名, 許初入仕。 藝文春秋館學士李來, 徇義忘私, 聞變首告, 盡忠佐命; 義安公和、完山侯天祐, 聞變赴急, 以濟禍亂。 翊戴佐命二等稱下, 父母妻超二等封贈, 直子超二等蔭職, 無直子, 甥姪女壻超等, 田百結, 奴婢十口, 白銀二十五兩, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史五名, 眞拜把領八名, 許初入仕。 昌寧伯成石璘、完川君淑、門下贊成事李之蘭、開城留後黃居正、知三軍府事尹柢ㆍ金英烈、右軍同知摠制尹坤、刑曹典書朴訔、都承旨朴錫命、上將軍馬天牧、判殿中寺事趙希閔、奉常卿柳沂等十二人, 推誠勠力, 累曾効忠。 翊戴佐命三等稱下, 父母妻超一等封贈, 直子超一等蔭職, 無直子者, 甥姪女壻蔭職, 田八十結, 奴婢八口。 二品以上, 白銀二十五兩, 三品以下銀帶一腰, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史三名, 眞拜把領六名, 許初入仕。 參贊門下府事趙璞、三司左使趙溫、參贊門下府事權近、三司右使李稷、參知三軍府事柳亮、中軍摠制趙卿、左軍摠制金承霔、右軍同知摠制徐益、前同知摠制洪恕、兵曹典書尹子當、左承旨李原、右承旨李升商、漢城尹金鼎卿、右副承旨徐愈、上將軍李從茂ㆍ李膺ㆍ沈龜齡、大將軍延嗣宗ㆍ韓珪ㆍ金宇ㆍ文彬、前中軍將軍尹穆等二十二人, 輸誠協贊, 久勤調護, 翊戴佐命, 軍資少監宋居信, 當危救患。 翊戴佐命四等稱下, 父母妻封贈, 直子蔭職, 田六十結, 奴婢六名。 二品以上, 白銀二十五兩, 三品以下, 銀帶一腰, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史一名, 眞拜把領四名, 許初入仕。 竝皆立閣圖形, 樹碑紀功, 嫡長世襲, 不絶其祿, 子孫則記于政案曰, 佐命某等功臣某之後, 雖有犯罪, 宥及永世。

上之在潛邸也, 田於漢山之西, 遇怒豹墜馬, 居信躍馬而過, 豹逐之, 上得脫。 至是, 俾參佐命之列。 門下左政丞李居易等上箋, 請辭佐命功臣賞賜物件云: “臣等嘗於戊寅定社之時, 伏蒙主上殿下推奬之恩, 濫受賞賜, 今又伏蒙殿下特稱佐命功臣, 令議政府備辦賞賜, 臣等不敢疊受。”

不允。


노비 변정 도감을 혁파하고, 미결 사건을 파악, 보고하게 하다

편집

○革奴婢辨定都監。 命都監將未畢事, 計數以聞。


1月 17日

편집

나무에 성에가 끼다

편집

○丁丑/木稼。


관음굴에서 수륙재를 베풀고, 궁중의 사적일 불사는 허용하다

편집

○設水陸齋於觀音窟。 上謂侍讀金科曰: “國行佛事, 予已罷之, 宮中婦女, 冀其子延壽, 用私財, 或設禮懺, 或行水陸, 欲禁而未能耳。”


1月 20日

편집

원단에 곡식이 잘 되기를 빌다

편집

○庚辰/祈穀于圓壇。


1月 21日

편집

서장관 최윤이 황제의 교서를 받들고 사신들이 온다는 소식을 전하다

편집

○辛巳/賜崔潤馬一匹。 潤爲聖節使, 李至書狀官, 還啓: “皇帝待慰甚厚, 且謂戊辰年振旅之功莫大, 使禮部主事陸顒、鴻臚行人林士英等, 齎捧詔書賞賜, 已過鴨綠江。” 上喜, 有是賜。


1月 22日

편집

밤중에 사방에 붉은 기운이 있다

편집

○壬午/夜, 四方有赤氣。


1月 23日

편집

햇무리가 지다

편집

○癸未/日珥。


1月 24日

편집

햇무리가 지고, 동남쪽에 붉은 기운이 보이다

편집

○甲申/日珥日直日包日暈。 夜, 東南有赤氣。


도관찰출척사를 안렴사로 고치고, 안노생 등을 각도의 안렴사로 삼다

편집

○改各道都觀察黜陟使爲按廉使: 安魯生慶尙道, 趙休全羅道, 李垠忠淸道, 李之直江原道, 鄭渾京畿左道, 柳珦京畿右道, 李揚豐海道。


1月 25日

편집

연복사의 우물이 끓으니 좌승지 이원을 보내 제사지내다

편집

○乙酉/演福寺井水沸, 遣左承旨李原祭之。


조준 등에게 관직을 제수하다. 대사헌 김약채·중승 전순 외의 대관들을 폄척하다

편집

○以趙浚爲判門下府事, 李舒贊成事, 郭樞藝文館太學士, 鄭矩藝文館學士, 李至政堂文學。 大司憲金若采、中丞全順, 仍除本職, 其餘臺官皆補外。 柳斗明密陽府使, 李灌知襄州事, 安從約黃州判官, 許稠完山判官。 初, 稠爲司憲雜端, 罷仕夜歸, 有鷹坊人十數騎, 臂鷹過行, 稠令所由, 執其奴, 囚于典獄。 鷹人以聞, 命召稠。 稠率吏七人入闕門, 把門甲士止之, 只令一吏隨入。 上問稠曰: “囚鷹人奴, 久不放, 何也?” 稠對曰: “所司常奉命而行, 此輩埋沒所司, 故囚其奴。 近無齊坐, 臣適有疾不仕, 故未放。” 稠又囚門者奴, 累日不放, 上聞之, 命巡軍囚稠奴十口。 中丞全順啓曰: “臺員常奉王命, 故辟道而行, 所以尊王命也。 今鷹人騎馬過行, 門者執退從吏, 豈尊王命之道乎? 稠之振綱, 所以尊王命也, 請放稠奴。” 上曰: “鷹人, 將予所授牌者也。 門者禁其出入之煩, 乃其職也。 且予見中國之制, 雖公卿不得多率人入闕門。 卿等以爲鷹人、門者埋沒所司, 予以爲卿等埋沒寡人也。 又古法, 臺省員有失, 則雖同僚輒劾之, 今則不然, 反以予爲非可乎? 所囚稠之奴, 當終月不放矣。” 順退, 侍史柳斗明ㆍ李灌、雜端安從約等, 劾大司憲金若采、中丞全順。 上疏, 略曰:

上召稠數罪, 囚其奴十名, 若采一不諫諍, 殊無憲臣之義。 乞削職竄外, 以勵後來。 中丞全順, 抗言獨啓, 未蒙兪允, 則還家不仕可也, 任然行公, 有乖憲司之職。 乞罷職不敍。 雜端許稠多率根隨, 有違定制, 受辱門者, 任然出仕, 乞幷罷職。 憲官, 衣冠丘史, 異於常員, 行路易避, 非畏其人, 畏上命也。 雜端許稠, 罷仕還家, 李丕、文天奉等十餘人, 任然犯馬, 稠使執從人, 反見凌辱, 非唯埋沒所司、不畏上命, 狂暴太甚。 殿下反責憲司之臣, 臣等恐秉筆之士直書于策, 以貽後世聖德之累。 左右諫臣悉知其非, 囁嚅不言, 皆非愛君也。 伏望殿下, 優容讜直, 特命攸司, 將李丕、文天奉等, 收其職牒, 竄逐外方, 以杜後人狂暴之端。

疏上, 忤旨坐貶。


대마도의 사미승 영감이 말 6필을 바치다

편집

○對馬島沙彌靈鑑, 使人獻馬六匹。


공·후·백의 작호를 부원 대군·부원군·군으로 고치다

편집

○革公侯伯之號。 以不可僭擬中國故也。 義安公和、益安公芳毅、懷安公芳幹, 皆改封府院大君, 奉寧侯福根、寧安侯良祐、完山侯天祐及上黨侯李佇、靑原侯沈淙, 皆改封君, 平壤伯趙浚、上洛伯金士衡、醴川伯權仲和、昌寧伯成石璘、驪興伯閔霽、西原伯李居易、晋山伯河崙, 皆改封府院君, 丹山伯李茂, 改爲丹山君。


항복한 왜인을 각 고을에 나누어 두다

편집

○命巡軍分置降倭于州縣。


1月 26日

편집

좌산기 상시 이복시 등이 대사헌 김약채·중승 전순 등을 탄핵하는 상소문

편집

○丙戌/門下府郞舍左散騎常侍李復始等, 劾金若采、全順。 上疏曰:

賞罰, 爲政之大本, 不可不愼。 賞罰無章, 何以勸懲! 今密陽府使柳斗明、知襄州事李灌、黃州判官安從約等, 爲憲官, 將大司憲金若采、中丞全順不顧掌務得罪, 公然視事之狀, 完山判官許稠爲雜端, 再辱君命, 任然出仕之故, 與李丕、文天奉凌犯所司之罪, 具疏以聞。 其言讜直, 實合於理。 殿下不卽兪允, 反加貶黜, 皆授外官, 是使人臣直氣摧折, 雖有可言之事, 將囁嚅而莫敢進言也。 臣等伏覩殿下求言之敎, 有曰: “欲修弭災之道, 宜求讜直之言。” 未幾而斗明等以讜言見貶, 其於初政示信於人之義, 如何, 賞善罰惡之道如何? 伏望殿下, 以柳斗明、李灌、安從約等, 置之顯秩, 將其所啓之事, 兪允施行, 以明賞罰, 公道幸甚。

上不允。 郞舍退取憲司疏, 觀其辭連諫官, 皆辭職。 上召復始等, 問其故, 對曰: “憲司以臣等, 爲不能盡職故耳。”


1月 27日

편집

화성이 방성의 상상 서쪽으로 한 치쯤 되는 곳에 있다

편집

○丁亥/火在房上相西, 隔一寸許。


김약채를 다시 대사헌으로 삼고, 김자수·전순 등 대관들도 임명하다

편집

○復以金若采爲司憲府大司憲, 以金自粹、全順爲左右散騎常侍, 崔咸左諫議大夫, 朴淳司憲中丞, 李蟠內史舍人, 鄭安止、崔直之左右拾遺。


1月 29日

편집

달이 필성을 범하고, 형혹성이 방성의 상상을 범하다

편집

○己丑/月犯畢。 熒惑犯房星上相。


대사헌 김약채가 여러 번 탄핵을 당해 사직을 청하다

편집

○大司憲金若采辭, 不允。 以屢被彈劾呈辭也。


元年 二月

편집

2月 1日

편집

태상전에 조회하다

편집

○庚寅朔/上朝太上殿。


2月 2日

편집

남의 아내를 간통하려 한 검교 공조 전서 김보를 청주로 귀양보내다

편집

○辛卯/流檢校工曹典書金寶于靑州。 憲府上疏:

軍資監宋希靖奉使入朝, 檢校典書金寶, 欲奸希靖之妻, 令從者把截其戶, 直入閨內, 希靖妻逃歸于其弟前中郞將崔桂之家。 寶任然留居, 擅用財物, 無異强盜, 且詐稱王旨。 請收職牒, 鞫問科斷。

上以寶太上王元從功臣, 又與定社之功, 只收職牒流之。


검교 참찬문하부사 김인귀 등 26인을 외방에 안치할 것을 명하다

편집

○命檢校參贊門下府事金仁貴等二十六人, 外方自願安置。 司憲府上疏, 略曰:

上王殿下, 天性孝友, 深念社稷長久之計, 以功以賢, 封殿下爲世子, 以定國本, 夙有微痾, 乃厭萬機之勞, 遂禪位于殿下。 殿下辭至再三, 天命民心, 固不可違, 纉承丕緖, 一國臣民, 莫不歡慶。 上王舊臣判恭安府事鄭南晋、檢校參贊門下府事金仁貴、恭安府尹趙珍、前密直提學盧龜山、戶曹典書裵仲倫、禮曹典書盧弼、前典書李臣彦、判司僕寺事鄭漸、壽寧府司尹黃侃ㆍ尹思禮、前判事池淸ㆍ朴有孫ㆍ朴倚、前大將軍盧元湜、司農卿李之實、前監嚴有溫ㆍ崔遂安、前少監黃象、前將軍張仁悅ㆍ崔石、前判事朴元富、恭安府少尹李原常、將軍車承遐ㆍ朴得年、前將軍咸湜ㆍ趙賢ㆍ李仲亮ㆍ元胤ㆍ鄭倫ㆍ孫洽ㆍ朴仁賛, (眛)〔昧〕於大體, 多徇私意, 陰懷憤惋, 造言離間。 臣等以爲, 天地變怪, 亦由於此。 自古生事, 多由無賴之徒。 願殿下, 收其職牒, 竄于遐方, 以杜亂萌。

上命鄭南晋、趙珍、盧弼、池淸、李之實等更勿擧論, 其餘自願安置。


정남진·조진·노필·이지실에게 외직을 제수하다

편집

○以鄭南晋判原州牧使事, 趙珍晋陽大都護府使, 盧弼海州牧使, 李之實藍浦鎭兵馬使。


허조에게 욕을 보인 응인 김종남을 청주로 내치다

편집

○放鷹人金從南于靑州。 以門下府上疏請凌辱許稠之罪也。


2月 6日

편집

중국의 사신 육옹과 임사영이 조서를 가지고 오다

편집

○乙未/朝廷使臣禮部主事陸顒、鴻臚行人林士英, 奉詔書來, 設山棚結綵儺禮。 上率百官, 以朝服迎于郊, 至議政府。 以壽昌宮災, 而時坐殿隘故也。 宣詔。 奉天承運皇帝詔曰:

中國之外, 六合之內, 凡有壤地之國, 必有人民, 有人民, 必有君以統之。 有土之國, 蓋不可以數計, 然唯習詩書知禮義, 能慕中國之化者, 然後朝貢于中國, 而後世稱焉。 否則雖有其國, 人不之知, 又或不能事大, 而以不善聞于四方者, 亦有矣。 惟爾朝鮮, 習箕子之敎, 素以好學慕義, 聞中國。 自我太祖高皇帝撫臨萬邦, 稱臣奉貢, 罔或怠肆, 曁朕祗受遺詔, 肇承丕緖, 卽遣使弔賀。 時在諒陰, 不遑省答, 及玆除服, 會北藩宗室不靖, 軍旅未息, 懷綏之道, 迨今缺然。 惟爾權知國事李曔, 能敦事大之禮, 以朕生辰, 復修貢篚, 心用嘉之。 今遣使齎賜建文三年《大統曆》一卷、文綺紗羅四十匹, 以答至意。 爾尙順奉天道, 恪守藩儀, 毋惑于邪, 毋怵于僞, 益堅忠順, 以永令名, 俾後世謂仁賢之敎, 久而有光, 不亦休乎! 故玆詔示, 宜體眷懷。

讀訖, 上受賜, 設宴慰使臣。 使臣就太平館, 上至館慰安, 還宮。


하성절사로 갔던 예문춘추관 태학사 이지가 돌아오다

편집

○賀聖節使藝文春秋館太學士李至回自京師。


2月 7日

편집

태상왕이 태평관에 가서 사신을 보고 돌아오다

편집

○丙申/太上王如太平館, 見使臣而還。


의정부에 나아가 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○上宴使臣于議政府。 上曰: “前日迓勞, 不敢請留, 今日庶幾奉歡。” 顒曰: “惟賢惟德, 可以得民。 有命, 安敢不從!” 士英曰: “厭厭夜飮, 不醉無歸。” 遂歡甚夜罷。


사헌부 탄핵으로 이조·이백온 형제를 개인 농장에 안치하다

편집

○安置李朝、李伯溫于私莊。 司憲府上疏曰:

完平君 李朝, 匿上妓淑眞, 雖於迎詔及使臣禮宴, 亦不出焉, 今也反捶慣習都監之差人, 擅奪所徵之布。 昔在庚辰芳幹動兵之時, 其弟伯溫亦與其事, 幸蒙寬宥, 得保首領。 誠宜小心, 悔罪自新, 乃於楊州農舍, 影占良人, 任然率行。 朝與伯溫, 自以籍連宗室, 恣行不法, 至於如此, 願收職牒, 竄于遐方。”


2月 8日

편집

사신이 왕궁에 이르러 전날의 잔치를 사례하다

편집

○丁酉/使臣至王宮。 謝前日之宴也。


2月 9日

편집

태상왕이 사신을 덕수궁에서 맞이하여 잔치를 베풀다

편집

○戊戌/太上王邀使臣于德壽宮, 設宴。


영안군이 모반을 꾀한다고 무고한 변남룡 부자를 기시(棄市)하다

편집

○檢校漢城尹卞南龍及子渾棄巿, 籍沒家産。 南龍, 河崙之外親。 奉由智, 南龍之壻, 完川君淑之妻兄。 淑與寧安君良祐、完山君天祐飮于家, 旣醉, 良祐曰: “天變屢彰, 何哉? 社稷歷年, 其久長乎? 右政丞河崙與判三軍府事李茂善。 且茂多子, 而一子有非常之命。” 由智與弟由道聞之。 由智言於南龍, 南龍率子渾告于崙曰: “良祐、天祐到淑家言: ‘公與李茂同心, 恐有不測之變。 然吾等挾太上王以出, 誰敢當也!’” 崙啓於上, 上召南龍父子細問, 乃曰: “良祐、天祐, 雖欲挾太上王, 太上王豈從之哉? 此必南龍構飛語, 欲要功以取富貴耳。” 下巡軍, 令三省雜治, 果如上言。 乃誅南龍父子, 流由智于藍浦鎭, 由道于伊山鎭, 各杖一百。


2月 10日

편집

태상왕이 태평관에 가서 중국 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○己亥/太上王如太平館設宴。 太上王神彩英毅, 陸顒等竦然禮敬。


영흥부의 냇물이 마르자 판사 박문숭을 보내 제사지내다

편집

○永興府川竭復流。 山間大川, 於庚辰正月水竭, 今年亦如之, 又自山城里至永興府, 川流六十里水竭, 皆久之復流。 遣判事朴文崇, 祭以禳之。


변남룡 부자의 재판 심리를 졸속 처리한 국문한 대사헌 김약채 등을 파면하다

편집

○大司憲金若采、刑曹典書李滉、散騎全順、中丞朴淳等罷。 初, 臺諫刑曹交坐巡軍, 鞫問南龍, 以律當處斬啓聞, 又分南龍父子爲首從, 輕重其罪以聞, 門下府郞舍上章, 請罷職竄外。


중죄의 처결은 신중히 해야 한다는 문하부 낭사의 상소문

편집

○門下府郞舍上疏。 疏曰:

刑者, 聖人之所重, 用刑之際, 不可不愼, 故古者大辟之罪, 必須三覆奏五覆奏以決之, 其法載在刑典, 頒示中外, 蓋所以重人命也。 唐太宗言: “人命一失, 亦無再生。” 其好生之德, 直與天地生物之心, 上下同流, 誠古今之格言也。 近日卞南龍父子, 妄發大言, 眩惑衆聽。 訊其情狀, 究其罪名, 置之極刑無疑矣。 然其鞫問處決, 皆在一日之間, 有乖古者覆奏之例。 願自今, 中外所奏大辟之罪, 必下議政府更議, 以求至當之論。 殿下亦宜虛心精思, 減膳徹樂, 然後乃令行刑, 使大小人民, 曉然知其人之罪決不可宥, 則欽恤之意, 行乎其間, 覆奏之典, 不爲虛文, 而無濫刑之失矣。

上悔而允之。


2月 11日

편집

판문하부사 조준·좌정승 이거이가 태평관에 가서 사신들을 대접하다

편집

○庚子/判門下府事趙浚、左政丞李居易等, 就太平館, 享使臣。


2月 12日

편집

태종이 마암의 단 아래서 좌명 공신들과 삽혈 동맹하면서 읽은 맹서

편집

○辛丑/上如馬巖壇下, 與佐命功臣, 歃血同盟, 用祭服。 其載書曰:

維建文三年歲次辛巳二月朔庚寅十二日辛丑, 朝鮮國王李諱, 謹率勳臣義安大君和、上黨君李佇、完山君天祐、門下左政丞李居易、右政丞河崙、判三軍府事李茂等, 敢昭告于皇天上帝宗廟社稷山川百神之靈。 伏以周制有盟載之法, 漢興有帶礪之誓, 所以要質神明, 而固忠信也。 惟我太上王, 以神武之德, 應運開國, 以建(無彊)〔無疆〕之業。 不幸權奸貪寵挾幼, 惎我兄弟, 變在不測, 尙賴上天誘衷, 親勳協力, 克底平定, 以嫡以長, 挾我上王, 受命繼統, 天倫以敍, 宗社以定。 不圖又有狡猾懷姦構逆, 謀我骨肉, 稱兵向闕, 禍在呼吸之間, 又緣親勳奮忠効力, 旋卽討平。 上王乃慮國本未定, 人心易搖, 謂予不穀, 爲同母弟, 且於開國定社之際, 又有微効, 命爲儲副, 委以監撫之權, 夙夜兢惕, 尙懼不堪, 遽承上王傳付神器, 辭不(護)〔獲〕命, 乃卽于位。 載念不穀, 得至今日, 實惟親勳忠義之臣, 協力靖亂, 翊戴佐命之力是賴。 嘉乃丕績, 永世難忘, 爰命有司, 擧行賞典。 玆卜吉辰, 祀于明神, 用結盟好。 旣盟之後, 永肩一心, 至誠相與, 患難相救, 過失相規, 終始一義, 共保丕基, 子孫萬世, 無忘今日。 苟或規利避害, 挾私背公, 干盟犯好, 欺罔變詐, 陰謀讒害, 神明必殛, 殃及子孫。 有犯關係社稷者, 當以法論。 非予敢違, 惟其自取, 各欽誓言, 永克時忱。

上遂至成均館, 謁文廟。


공신 도감에 명하여 맹서를 전사하여 나누어 주다

편집

○宴功臣。 上謂功臣曰: “予之親與於盟者, 豈徒然哉!” 於是, 詳說盟書之意, 功臣感服。 摠制徐益, 酒酣起舞, 上笑曰: “此乃樊噲之舞也。” 命趙璞賦詩, 群臣皆和。 成石璘以母喪不至, 命召, 石璘承命, 以吉服至, 喜氣浮面。 上曰: “功臣焉能遍誦盟書乎?” 命功臣都監, 使金瞻等傳寫, 悉頒之。


중국 사신 육옹이 시 3편을 올리다

편집

○使臣陸顒進詩三篇:

遠銜恩命使朝鮮, 獨羨名王世代賢。 風俗久淳千里地, 聲華遙達九重天。 明時講學開雲闕, 淸晝崇陪設醴筵。 歸奏龍顔應有喜, 功勳定勑史書傳。【右懷德音。】 兔園羯鼓已催花, 上日先分使者家。 舊葉尙含經臘翠, 新苞初拆早春華。 當筵賞處渾疑繡, 秉燭看來秪似紗。 賓館獨承同樂意, 不須林外覓山茶。【右謝花。】公館春寒曙色開, 遠煩王命遣人來。 銀靑照耀垂腰重, 宮錦葳蕤着體裁。 被服已榮箕子國, 封緘須到鳳凰臺。 援毫不盡酬君意, 愧乏相如作賦才。【右謝贈衣帶。】


2月 14日

편집

태평관에서 사신들과 차를 들다. 육옹이 《강풍조수도》를 그리다

편집

○癸卯/上如太平館, 與使臣行茶禮。 使偰眉壽語使臣曰: “予欲數見, 恐煩動止。” 使臣對曰: “我等亦欲數詣王宮, 聞眼疾未愈, 故不敢。” 上謂使臣曰: “幸請明日枉駕。” 使臣對以依命。 陸顒畫《江楓釣叟圖》, 因書一絶云:

江風木落影蕭疎, 山帶秋容入畫圖。 有客釣魚人不識, 漢家何處覓狂奴?


2月 15日

편집

후원 임정에서 잔치를 베풀고, 육옹을 위해 황주 기생 위생을 불러오다

편집

○甲辰/上宴使臣於後園林亭。 初顒到黃州, 愛妓委生, 至京不忘, 禮曹移文召之, 乘馹而來。 是日適至, 顒喜甚, 極歡而罷。


유관을 사헌부 대사헌에 제수하다

편집

○以柳觀爲司憲府大司憲。


2月 18日

편집

중군 총제 민무구가 사직하다

편집

○丁未/中軍摠制閔無咎, 以多病忌滿辭職, 允之。


2月 19日

편집

태상전에 조회하다

편집

○戊申/上朝太上殿。


2月 20日

편집

사헌부에서 사금 심귀령을 탄핵하다

편집

○己酉/司憲府劾司禁沈龜齡。 史官洪汝剛, 入功臣宴廳, 龜齡擊逐之。 春秋館移關憲府故也。


2月 23日

편집

술의 사용과 외방의 토속 공사를 금하다

편집

○壬子/禁用酒。 外方營繕, 一皆禁斷, 休民力也。


2月 25日

편집

의안 대군 등 47인의 좌명 공신에게 교서·녹권·사패를 주다

편집

○甲寅/宴佐命功臣于北亭。 召義安大君和等四十七人, 手授敎書錄券及賜牌。


2月 27日

편집

태상왕이 덕수궁에서 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○丁巳/太上王宴使臣于德壽宮。


2月 29日

편집

화원에서 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○戊午/上宴使臣于花園。


2月 30日

편집

백관을 거느리고 영빈관에서 사신 육옹과 임사영을 전송하다

편집

○己未/使臣陸顒、林士英還, 上率百官餞于迎賓館。 顒臨別, 謂王: “至誠事大, 吾將奏聞, 必賜誥命矣。” 太上王命判承寧府事吳思忠餞使臣。 上次顒詩韻曰:

春來草木正芳鮮, 萬里驅馳賦獨賢。 誕播聖恩臨海國, 還持使節上雲天。 相逢數日欣傾蓋, 可恨今朝敞別筵。 珍重贈言須記取, 幸頒綸命更來傳。 文綺香羅麗且鮮, 榮頒得見近臣賢。 汪洋聖澤深如海, 感激誠心上格天。 春滿乾坤承寶曆, 日臨樽俎秩初筵。 君歸達我蘄傾懇, 願守東藩永世傳。

顒以詩謝云:

敢勞使命遠馳驅, 驛館開緘喜動眉。 書法逼眞全晋帖, 雅音方駕盛唐詩。 日臨堯殿回應奏, 春滿秦淮見卽思。 總道東平爲善樂, 美名贏得汗靑垂。

顒至平壤, 作詩二絶:

酒盡長亭罷玉簫, 東風催別馬嘶驕。 離人一去來何日? 不及春江有信潮。 長河堤上柳將靑, 斜日連鑣過短亭。 醉裏不知人去遠, 半巖晴雪酒初醒。


삼사 우사 이직과 우군 총제 윤곤을 사은사로 보내다

편집

○遣三司右使李稷、右軍摠制尹坤如京師。 謝恩也。


통사 매원저가 먼저 말 5백 필을 끌고 요동에 가다

편집

○遣通事梅原渚, 押先運馬五百匹如遼東。 判三軍趙英茂、摠制柳龍生爲官馬色提調。 全羅、慶尙所貢馬皆善, 以所交人駑馬換之。


지난 겨울부터 동해에 큰 바람이 불어 소금구이 가마가 떠내려가다

편집

○自去冬至是月, 東海大風, 鹽盆多漂沒。


元年 三月

편집

3月 1日

편집

흐리고 비가 내리다. 서운관에서 예측한 일식이 나타나지 않다

편집

○庚申朔/陰雨。 書雲觀嘗報日蝕, 至是不見。


의인 양홍달과 평원해를 매일 대궐에 나오게 하다

편집

○命醫人楊弘達ㆍ平原海, 每日詣闕, 其他醫等皆仕濟生院, 如有告病者, 勿論尊卑, 卽往治之, 其或不卽往救者, 憲司痛懲。


3月 4日

편집

태상전에 문안하다

편집

○癸亥/上朝太上殿。


3月 6日

편집

인신과 고명에 관한 명 혜제의 칙지 및 예부의 자문

편집

○乙丑/判三司事禹仁烈、簽書義興三軍府事李文和等, 齎禮部咨文, 回自京師。 咨曰:

建文三年正月初八日, 欽奉勑旨: “朕惟天地之常道, 不過乎誠; 人君之爲治, 不過乎信。 苟爲下者, 於信有所不足, 人君亦豈可以不信待之哉! 近爾禮部奏: ‘朝鮮權知國事李曔, 欲以其弟李【芳遠。】, 繼其後及, 請誥印曆日。’ 朕見其使, 來意懇切, 卽可其請, 遣使齎印誥, 往正其名, 且許以其弟爲嗣。 使者去不旬日, 忽遼東奏至: ‘李曔又報忽得風疾, 眩於視聽, 已於建文二年十一月十一日, 令其弟代知國事。’ 朕甚異焉。 噫! 李曔之以疾讓弟, 果出於誠心與? 抑其父李旦, 寵其少子而易之位與? 無乃其弟陰爲不義與? 或者嘗試朝廷, 而有侮玩之意與? 豈其國中有內難而然與? 孔子不逆詐, 不億不信。 然而以先覺者爲賢, 已令追使者還, 復念其佇望已久。 朕雖以誠信待人, 然印誥則立者未定, 未可輕付。 前者所遣使臣, 想已至其國, 待其回日, 更爲區處。 爾禮部可遣其使, 回諭以朕意, 如勑奉行。” 欽此, 除欽遵外, 今將欽奉旨意, 備書前去, 合行移咨知會。


3月 8日

편집

태상전에 갔다가 태상왕이 편찮아서 상왕전으로 가다

편집

○丁卯/上朝太上殿, 太上王因未寧不見, 遂詣上王殿, 日暮還宮。


3月 9日

편집

즉위 후 고묘 시기에 관한 문하부 낭사의 소

편집

○戊辰/門下府郞舍上疏, 請告廟之禮不拘孟月, 不允。 疏曰:

古者卽位告廟之禮, 必用首月, 故舜格于文祖, 太甲祗見厥祖, 皆用歲首之月, 降及于宋, 亦用孟朔, 此古今之通義也。 今殿下卽位踰年, 歲首之月, 例當告廟, 迨今因循, 不擧其禮。 近聞禮官稽諸古典, 告廟之禮, 當用四月。 臣等竊謂卽位告廟, 必用孟月, 古制也。 然禮貴於順人情, 義主乎適時宜, 故聖人隨時變易, 不失其中也。 且我兩都之間, 相距幾二百里。 大駕之行, 今若泥古, 必用四月, 則盛禮之行, 失之太晩, 而早穀成苗, 牟麥將穗, 必有蹂踐之弊, 不可不慮也。 伏望殿下, 取法聖人時中之道, 申命有司, 今月仲旬之內, 卜日以行。

上曰: “卿等所申, 雖合時中之道, 自今當致齊戒, 仲旬之內, 未得行矣。”


태상전 궁녀들에게 3품부터 9품까지 작을 주고 월봉을 주다

편집

○給太上殿女官月俸, 所御女官賜爵自三品至九品。 三品稱贊德, 四品順成, 五品尙宮, 六品尙官, 七品家令, 八品司給, 九品司飾。 欲令各以其品, 準朝班科受祿, 然以女官受祿未便, 乃給俸有差。


3月 11日

편집

우박이 내리다

편집

○庚午/雨雹。


문하부 낭사에서 경연에 나가 대신들과 강론할 것을 청하다

편집

○門下府郞舍請御經筵, 與大臣講論, 上謂侍讀金科曰: “予因經筵廳修葺未畢, 又有眼疾, 不得出御, 日與汝讀書, 且覽陳言, 今諫官有言, 吾甚愧之。 無乃以予入深宮邇聲色, 而不御經筵乎?”


3月 12日

편집

성균관 정록소의 건의에 따라 3년상 동안에는 과거를 보지 못하게 하다

편집

○辛未/命服喪三年, 勿令赴試。 成均正錄所上疏曰:

臣等聞三年之喪, 天下之通喪, 自天子以至庶人一也。 惟我太上王, 立經陳紀, 申明喪制, 革前朝以日易月之制, 誠厚風俗之美意也, 今乃許三年之內, 從權赴試。 臣等竊謂事親孝, 故忠可移於君。 豈有不知人子之道, 而能盡人臣之義乎? 且禮變於不得已。 非不得已而變更先王之制, 甚不可也。

故有是命。


3月 13日

편집

도승지 박석명이 생원시를 관장하여 조종생 등 1백인을 뽑다

편집

○壬申/都承旨朴錫命掌生員試, 取趙從生等百人。


태상전에 나아가 헌수하다

편집

○上詣太上殿獻壽。 上詣殿問安, 因設享。


3月 15日

편집

3, 4품 무관의 행직은 본직을 잘 살펴 추천하는 법을 세우다

편집

○甲戌/立三四品武官行職, 考本職注擬之法。 門下府上疏曰:

爵祿, 人君御世之大柄也。 加於君子則人貴之, 加於小人則人賤之。 今以嘉善、通訓、朝散、朝奉, 行中郞將、郞將者, 署謝之際, 或有無本職告身者, 是妄稱虛銜, 越次授職也必矣。 願自今, 以三四品散官行武職者, 必考其本職, 乃敢注擬, 以重名器。

允之。


3月 16日

편집

태상왕이 태어난 해와 간지가 같은 날이라고 해서 별전에서 초재를 지내다

편집

○乙亥/上以太上王本命, 醮齋於別殿。


3月 17日

편집

우박이 내리다

편집

○丙子/雨雹。


태상왕이 보개산에 행차하니 임금이 마이천까지 가서 전송하다

편집

○太上王幸寶蓋山, 上隨至麻伊川, 見于幄次。 上欲率百官, 送于崇仁門外, 太上王夜分而出, 不及送, 乃率甲士及臺省各一員, 至麻伊川。


3月 18日

편집

우박이 내리다. 무신을 거느리고 마이천 남쪽에서 매사냥을 하다

편집

○丁丑/雨雹。 上率武臣獵於麻伊川南, 佩弓矢躍馬放鷹, 晩次于新京之南。 上王遣內官置酒, 左政丞李居易、判三軍府事李茂等侍宴。 罷, 都承旨朴錫命啓曰: “泥濘險阻, 親佩弓矢, 臂鷹躍馬, 臣恐不可。 臣等性本駑怯, 初不敢請, 願勿復爲。” 上聽之竦然。


판문하부사 조준과 이거이·하윤 등이 악차(幄次)에서 연향을 베풀다

편집

○判門下府事趙浚、左政丞李居易、右政丞河崙等, 設享于野次。 上率武臣十餘人, 沿江放鷹, 日暮還宮, 史官閔麟生隨至。 上見之, 目內竪問: “何爲而來乎?” 對曰: “臣以史官, 不敢廢職, 故來耳。” 摠制李叔蕃啓曰: “史官之職甚重, 願勿問之。”


문하부 낭사에서 태종에게 사냥을 자제할 것을 건의하다

편집

○門下府郞舍上書, 略曰: “殿下以千乘之尊, 下效匹夫之勇, 親佩弓矢, 出入林莽, 臣等切爲殿下危之。”


3月 20日

편집

생원시에 합격한 전삼덕의 응시 자격이 문제 되었으나, 합격을 인정하다

편집

○己卯/臨軒放生員試榜。 三館上言以爲: “取士將以致用, 全三德, 外吏之子也。 不告其官, 直來赴試, 願削其名。” 上曰: “此人行雖違法, 才則可取。 今許應榜, 取後議罪。”


사슴가죽을 훔친 군기 소감 송거신을 파직하다

편집

○罷軍器少監宋居信職。 居信私貫甲鹿皮二張, 憲司聞之, 不署告身, 居信惶愧, 乞於憲司而累月不署, 居信乃自受祿。 憲司上書以爲: “居信謝前公然受祿, 乞收其職牒, 遠竄于外。” 上以功臣, 只罷其職。


3月 21日

편집

영흥부의 내가 마른다고 우정승 하윤을 불러 서운관의 고서를 보게 하다

편집

○庚辰/召右政丞河崙, 覽書雲觀古書。 上以永興府川渴, 軫念不已, 進書雲觀古文, 令崙觀之。 崙捧冊親啓, 上曰: “大變不可避。” 獨與崙語良久, 流涕而罷。


3月 22日

편집

태상왕이 보개산에서 돌아오다

편집

○辛巳/太上王至自寶蓋山。


3月 23日

편집

문하부 낭사에서 사냥과 연회를 그치고 경연에 참석할 것을 건의하다

편집

○壬午/門下府郞舍, 上疏請停田獵、止游宴、日覲太上殿、御經筵, 深納之。 召臺省掌務命曰: “今日諫臣所言, 已允之矣。 今後不得已大事則狀申, 小事則直啓親稟。”


승지가 시독 김과와 함께 사관과 경연의 중요성에 대해 이야기하다

편집

○上謂五承旨及侍讀金科曰: “前日史官隨至獵所, 何也?” 皆對曰: “史官之職, 掌記時事, 況人君擧動乎?” 科進曰: “人君居九重之上, 警戒之志日弛, 怠惰之心日生, 誰能止之! 故人君惟畏皇天與史筆而已。” 上曰: “何哉?” 科對曰: “天無形而福善禍淫, 史筆, 時政臧否, 動止得失, 無不直書, 垂於萬世, 孝子慈孫, 不能改也, 可不畏哉!” 上曰: “然。” 科又曰: “雖使史官不得入侍, 五承旨皆兼春秋, 一動一靜, 亦皆書之。” 上初不知其故, 以常親近, 故頗狎之, 自是言動, 愈益恭謹。 上又曰: “予雖不日御經筵, 與諸大臣講論, 常與汝讀書, 好學則一耳。” 科對曰: “然有不可者焉。” 上曰: “何哉?” 對曰: “臣則知殿下之好學也, 然不與諸賢臣講論, 唯與小臣讀之, 經筵之法, 將廢矣, 後世子孫, 必有效之者。 儻有昏庸之主, 諂媚之臣, 日入深宮, 無所不爲, 出語人曰: ‘上好讀書’, 則無乃不可乎? 是不可以爲訓也。 得如殿下之好學難矣。” 上曰: “然。 近日修葺畢, 則當御經筵。”


금주령을 내리다

편집

○下禁酒令。 議政府因左道按廉使鄭渾報, 申請: “近年蝗旱相仍, 將來可慮。 令中外禁用酒停力役。” 上曰: “公私宴飮, 民間用酒, 京外人民, 或因移徙失火, 不得已修葺外, 營繕力役, 一皆禁斷, 專務勸農, 犯者罪之。”


동래진 병마사 김을권을 파직하다

편집

○罷東萊鎭兵馬使金乙權職。 慶尙道按廉使安魯生報“乙權遭父喪不葬, 而自去衰絰赴任, 忘親毁禮也。”


3月 24日

편집

태상전에 조회하고 헌수하다

편집

○癸未/上朝太上殿獻壽。 宗親及大臣侍宴, 迭起爲壽, 極歡而罷。


3月 27日

편집

영흥부의 냇물이 말랐다가 다시 흐르다

편집

○丙戌/永興府川水涸十餘里一日, 復流。


3月 28日

편집

우정승 하윤이 좌정승 이거이를 파면시킬 명분으로 먼저 사직하다

편집

○丁亥/右政丞河崙乞辭職, 許之。 崙啓曰: “臣以不才, 濫居相位, 以致變怪。 古人爲相, 遇變怪而辭職者, 亦有之矣。” 初左政丞李居易, 嘗爲亞相, 以長子佇爲駙馬, 又與定社之功, 得任兵權, 寵遇日新, 季子伯剛, 又爲駙馬, 故恃寵恣行不道。 當上之封世子也, 上王革諸節制使, 所管軍官, 皆屬三軍府, 俾監撫之。 諸節制使聞令而釋兵, 卽納三軍府, 唯居易與佇, 執其兵權, 不卽送納。 於是, 判義興三軍府事李茂等, 復于上曰: “居易父子吝釋兵權, 志不可測。 且目臣等曰: ‘一塊肉耳。’ 不可不早慮也。” 上亦惡之, 遂出居易爲雞林府尹, 佇爲完山府尹, 李茂爲永興府尹。 及卽位, 以居易爲左政丞, 蓋欲快其心耳, 非欲久任也。 居易不知, 略無辭謝之志, 崙密告于上, 托災異以辭。


노비 송사의 업무가 많은 도관(都官)의 인원을 늘리다

편집

○加置都官員吏。 司憲府上疏曰: “京外誤決奴婢事, 府已限日納狀。 辨定都監所決, 移于都官, 外方各官所決, 移于其道都官, 員少事多, 必不能(敢)〔堪〕。 乞加置兼議郞正郞佐郞各二員, 擇事簡各司淸廉幹事者兼之, 限年畢決, 永絶爭訟。” 從之。


3月 29日

편집

좌정승 이거이의 사직을 허락하다

편집

○戊子/左政丞李居易辭職, 許之。


찬성사 조영무에게 의정부의 일을 임시로 맡아 보게 하다

편집

○命贊成事趙英茂, 權行議政府事。


3月 30日

편집

사헌부에서 관가에 몰수한 반역자의 노비를 돌려주지 말 것을 건의하다

편집

○己丑/司憲府上疏, 請叛逆沒官奴婢勿復還給。 疏略曰:

叛逆之罪, 萬世所不赦, 故家産奴婢, 籍沒于官, 古今常典。 其遠近族類, 乘間還受, 不合於法。 願皆還取屬公。 又戊辰年被誅人員受贈奴婢, 其本主專爲冒恩, 永無復取之理, 乃以逃亡物故代立之弊, 一皆還給, 亦不當理。 其還受奴婢, 亦皆屬公, 逃亡物故, 勿令代立, 立役奴婢, 勿令本主供其衣食。

上曰: “叛逆屬公奴婢, 分揀更聞。”


元年 閏三月

편집

閏3月 1日

편집

태상왕이 흥천사에서 대장 불사를 베풀기 위해 새 도읍에 행차하다

편집

○庚寅朔/太上王幸新都, 上送至臨津。 太上之行, 欲設大藏佛事於興天寺也。


문익점의 아들 중용과 최무선의 아들 해산에게 벼슬을 내리다

편집

○罷李居易爲西原府院君, 河崙爲晋山府院君。 以金士衡爲左政丞, 李舒右政丞, 趙英茂、郭樞議政府贊成事, 李稷參贊議政府事, 趙璞三司左使, 趙瑚藝文館太學士。 擢文中庸爲司憲監察, 崔海山軍器注簿。 參贊權近上書曰:

故諫議大夫文益漸, 初入江南, 覓木緜種子數枚齎來, 送於晋陽村舍, 始織木緜進上。 是故木緜之興, 始於晋陽。 由此廣布一國, 凡民上下, 皆得以衣之, 是皆益漸之所賜也。 大有功德於民, 而不食其報早逝。 其子中庸遭父喪, 廬墓三年, 仍遭母喪, 又廬於墓三年終制, 仍隱於晋陽, 勤謹孝廉, 可用之士也。 故知門下府事崔茂宣, 始劑火藥, 能制海寇, 實有功於國家。 其子海山, 亦宜敍用。

從之。


閏3月 7日

편집

우박과 서리가 내리다

편집

○丙申/雨雹隕霜。


수군 만호 백사검이 왜선 1척을 노획하다

편집

○見乃梁水軍萬戶白思儉, 獲倭船一艘。


도승지 박석명을 신도에 보내어 태상왕께 문안드리게 하다

편집

○遣都承旨朴錫命, 問太上王起居于新都。


閏3月 8日

편집

이틀 동안 서리가 내리다

편집

○丁酉/隕霜二日。


閏3月 11日

편집

우박이 내리다

편집

○庚子/雨雹。


궁궐을 무일전으로 정자를 청화정으로 명명하다

편집

○宴功臣于淸和亭。 初, 上以正殿狹隘, 改構而廣之, 起亭于宮之北, 命河崙、權近名之, 乃書淸和、樂山、無逸以進, 上以無逸名殿, 淸和名亭。


왜적이 자연도·삼목도의 염장을 노략하다

편집

○倭侵南陽府邊境, 掠紫燕、三木島鹽場。


태상왕이 새 도읍에서 금강산으로 거둥하다

편집

○太上王自新都, 遂幸金剛山。


閏3月 15日

편집

태종의 왕위 계승을 허락하는 명나라 예부의 자문이 도착되다

편집

○甲辰/參判義興三軍府事朴子安、簽書義興三軍府事李詹等齎禮部咨文, 回自京師。 咨曰:

建文三年正月十六日, 準本國咨: “權知國事李諱, 因患風疾, 眩於視聽, 於建文二年十一月十一日, 令弟【上諱。】, 權署國事。” 本月十七日早朝, 本部官於奉天門奏奉聖旨: “朝鮮本禮文之國, 辭位襲職之事, 前已勑爾禮部移文, 報他知道。 今其使臣到, 恁禮部家再回文書去他。 若果無虧天理悖人倫的事, 任他國中自主張。”

各司具公服迎于郊, 上迎于闕庭, 率群臣行禮。 御正殿受賀, 賜子安、詹鞍馬。


의안 대군 이화·안성군 이숙번·청평군 이백장과 더불어 활을 쏘다

편집

○與義安大君和、安城君李叔蕃、淸平君李伯剛等射侯。


閏3月 17日

편집

문하부 낭사의 건의로 고묘(告廟)의 일정을 축소하다

편집

○丙午/門下府郞舍疏請告廟還駕之時, 當從正路, 一宿而還。 疏曰:

臣等伏準禮曹呈: “新都往返道次, 始也一宿而往, 旋軫之時, 必經四日。” 臣等以爲方此盛農之時, 必欲幸新都者, 誠以告廟之禮, 不可緩爾, 非欲因以爲游觀也。 今以百官之衆、萬騎之多, 雖有察訪之禁, 未免有踐齕禾穀, 搔擾人心之弊矣。 豈可捨正路, 而取長湍迂險之地哉? 設謂右道之民, 不可偏受供億之勞, 則不若使左道, 助其供億之費之爲便也。 且禮, 致齋之日, 不刑殺、不聽樂者, 所以致其齋也; 行祭之後, 又必受釐三日者, 所以凝神降之福也。 願殿下, 於往返之際, 宜皆齋明對越, 毋或逸豫, 仍命大小軍官, 毋得飛放鷹犬, 馳騁田獵, 如有犯禁者, 憲司痛理, 從臨津直道以還, 則可以上慰祖宗之心, 下除生民之弊矣。 況今內有災異之譴, 外有海寇之警, 尤不可久於巡幸也。

從之。


閏3月 18日

편집

지경연사 권근이 고금의 천지 재변에 대해 진강하다

편집

○丁未/知經筵事權近進講古今天地之變。


진왕(陳王)에게 전지를 주다. 진리(陳理)와 명승(明昇)의 귀화 기사

편집

○給陳王田。 陳理, 友諒之子也。 降于大明, 太祖高皇帝封爲順德侯。 洪武五年壬子, 帝令理與明貞之子昇, 各將家屬, 往高麗閑居, 國人謂之陳王。 至是, 上聞陳王計活艱甚, 命議政府議周恤之宜, 政府請給田, 從之。


閏3月 20日

편집

마암에 행차하여 호위 군사들의 활쏘기를 구경하고 상을 내리다

편집

○己酉/幸馬巖, 觀衛士騎步射, 中者, 賞以弓矢。


閏3月 21日

편집

예조의 건의로 문과의 고강법(考講法)을 정하다

편집

○庚戌/禮曹啓文科考講法: “館試鄕試, 講問五經四書, 每一書各三章; 會試講五經中一章、四書中一章, 通義理者取之。” 依允。


閏3月 22日

편집

여러 군(君)들과 청화정에서 활쏘기를 하다

편집

○辛亥/與諸君射侯於淸和亭。


대사헌 유관 등이 승려의 수를 줄이고 오교·양종을 없앨 것을 건의하다

편집

○司憲府大司憲柳觀等, 上疏請沙汰僧徒, 罷五敎兩宗。 疏曰:

天地之化, 往者過, 來者續, 生生之理無窮, 豈有人死而精神不滅, 隨復受形之理! 彼佛者, 西羌之一法爾。 入中國始自漢明之時。 其道以淸淨寂滅爲宗, 貴慈悲不殺以爲: “人死於此, 必生於彼。 今世爲人, 後世爲異物。 負冤於陰陽之間, 而取償於幽陰之府, 生時所行善惡, 皆有報應。” 世降一世, 怪誕虛無之說, 盈於天下, 人心易惑於邪, 故鳩麻羅什得師於姚秦, 翻譯其書, 騁其邪說, 凡有喪事, 皆令供佛飯僧, 以爲死者滅罪資福, 使生天堂, 受諸快樂; 不爲者, 必入地獄, 受諸苦楚。 此世俗之所以畏罪慕福而樂從之者也。 然而佛圖澄不能存趙, 鳩麻羅什不能存秦。 楚王英最先好之, 而不免誅夷之慘; 梁武帝三捨身爲寺奴, 而終罹餓死之禍。 由是觀之, 事佛求福, 乃更得禍, 佛不足信, 章章明矣。 此聖帝明王之所必除也。 古之明君哲輔, 惡其邪誕誣妄, 而痛除之者有之, 元魏之誅境內沙門, 塔廟無復孑遺; 唐武宗髮僧壞寺, 鍾磬佛像, 皆鑄爲錢, 數千年聖道之蟊賊, 一朝而掃盡無餘, 惜乎其繼世之君, 遽改其轍也。 恭惟主上殿下, 天性聰明, 樂於爲善, 日御經筵, 每以堯、舜之治, 孔、孟之學, 講論於前, 而至於排釋氏衛聖道之議, 獨不之及, 臣等竊有惑焉。 近日命攸司除祈恩禳災等道場, 抑末也。 若曰行之已久, 難於遽廢, 則盍亦行其次策乎! 臣等竊惟, 前朝承新羅崇佛之餘, 信地鉗而創寺造塔, 非一二所, 而設五敎兩宗, 以分主之, 多屬田民, 以爲供佛齋僧之費, 冀其求福免禍, 而爲其徒者, 不體此意, 收其田稅, 取其貢價, 以爲醉飽荒淫之資, 其負國家背師敎, 亦已甚矣。 迨至衰季, 上下化之, 徼福畏罪, 招提蘭若, 巍嶪相望, 方袍圓頂, 布滿中外, 費財糜穀, 至於此極, 奉之彌謹, 而無救於亂亡。 此正殿下之所親見也。 臣等妄以爲佛氏之敎, 亂倫理而有害, 費財用而無補。 願罷五敎兩宗, 而其僧徒只存知法持戒者, 餘皆勒令還俗, 各歸本業, 田地皆屬於軍需, 奴婢分隷於官府。 其餘所謂道衆者, 亦令沙汰, 取其持戒行者與前僧徒, 皆置於幽深絶遠之境, 以遵其師淸淨寡慾之敎。 仍禁其出入宮掖之中, 夤緣婦寺之家, 又令中外毋得私相剃髮, 以避征徭, 持之十年, 確乎不變, 則世俗皆知其虛誕。 然後諭之以聖賢之道, 以去其積年之惑, 則人易從而敎易行, 功必倍前而亦有辭於永世矣。 伏望殿下, 俯垂睿鑑, 儻或可採, 降付朝廷, 令與省府六曹三館, 更議區處之宜, 永絶邪誕之術, 國家幸甚。


閏3月 23日

편집

경연에서 불교 폐지론 등에 관해서 논하다

편집

○壬子/御經筵, 講《大學衍義》。 至裵延齡爲度支時事, 上曰: “曾聞司僕寺, 有納新參馬價之法, 有諸?” 侍讀官等對曰: “有。” 上曰: “初立此法, 何也?” 對曰: “昔者參外官不得騎馬, 及拜參馬, 然後得騎, 故納其價。 今賜馬之法廢, 而納價之法, 猶在也。” 上笑曰: “賜馬而納其價, 已非矣, 況不賜馬而納價乎!” 下議政府除之。 至講《大學》生財一節, 上曰: “古之爲民, 士農工商而已。” 史官閔麟生進曰: “今也遊手之徒多, 而生財之民少矣。” 上曰: “然。 遊手之徒, 信多矣。” 麟生曰: “遊手之徒, 莫異端若也。” 上笑曰: “憲府亦請罷五敎兩宗名利之僧。 其寺社、土田、臧獲, 盡屬于公, 唯任置山門道僧。 予亦知其不可, 而切欲罷之, 以太上方好佛事, 故不忍遽革。” 又曰: “昔者佛氏, 始興於何代, 好佛者何代, 斥佛者何代?” 侍讀金科明陳歷代好佛, 終以致敗, 斥佛終以善治, 具如《通鑑》所載, 上曰: “憲府狀中, 亦用是語, 必是柳觀之辭也。” 劉敞曰: “佛氏禍福之說, 虛誕不足信也。” 上曰: “然。” 講畢, 賜講官宮醞。


노비 소송에 참여하지 않은 자에게는 노비를 주지 않는 법을 제정하다

편집

○立不與同訟者, 不給奴婢之法。 司憲府啓: “相訟奴婢, 不與同訟者, 不給奴婢, 已有成法。 雖辛丑年前事, 亦依此例。” 允之。


閏3月 24日

편집

남원에 우박이 내리다

편집

○癸丑/雨雹于南原。


閏3月 25日

편집

완산에 탄환만한 우박이 내리다

편집

○甲寅/雨雹于完山, 大如彈丸, 傷牟麥桑麻。


단주에 숯비가 내리다

편집

○雨炭于端州。 東北面察理使報: “端州東北間, 非烟非霧, 渾天黑暗, 有炭落地。” 封數枚以上。


閏3月 26日

편집

판삼사사 우인렬을 사은사로 명나라에 보내다

편집

○乙卯/遣判三司事禹仁烈如京師。 謝恩也。


신도에 행차하여 광탄에 머물면서 《대학연의》를 읽다

편집

○幸新都, 駕次廣灘。 上問於左右曰: “此行無乃有放鷹犬者乎?” 左右皆以無對。 上曰: “可喜可喜。 有犯令者, 而憲司請罪, 不可不從, 罪之亦所不忍。” 上在幕次, 與金科讀《大學衍義》二卷。


閏3月 27日

편집

신도에 도착, 의정부에서 재계하다

편집

○丙辰/上至新都, 至晝停幄次, 曰: “四方皆牟麥之田, 停駕必有踏損之弊。” 遂過行入新都, 齋于議政府。


閏3月 29日

편집

관포 차림으로 종묘의 재궁에 나아가다

편집

○戊午/上服冠袍乘輦, 率百官詣宗廟齋宮。


부평부 율도의 돌이 저절로 6백 70척이나 옮겨지다

편집

○富平府栗島, 石自移六百七十尺。


한달 내내 가물다

편집

○是月, 旱。


대마도의 사미 영감이 예물을 바치고, 잡혀간 사람들을 돌려보내다

편집

○對馬島沙彌靈鑑使人獻禮物, 發還被擄人口。


元年 夏四月

편집

4月 1日

편집

태실에 강신하고 인소전과 정릉에 제사지내다

편집

○己未朔/躬祼太室。 是日, 親祭于仁昭殿及貞陵。


4月 4日

편집

임금이 환궁할 때 산붕·결채·나례·백희를 베풀어 환영하다

편집

○壬戌/上還宮。 留司群臣設山棚結綵儺禮百戲, 以公服迎于崇仁門外, 成均館生徒、敎坊倡妓等, 獻歌謠, 百官進箋陳賀。


4月 6日

편집

하윤을 영삼사사로 삼고, 종묘에서 집사한 사람들의 품계를 높이다

편집

○甲子/以河崙領三司事。 執事于廟中者, 進秩有差, 其未蒙遷秩者, 賜內廐馬各一匹, 宴享官于淸和亭。


판삼군부사 이무가 생질인 윤목을 지합주사로 추천, 임명하다

편집

○以尹穆知陜州事。 穆, 判三軍府事李茂之甥, 而佐命功臣也。 時爲奉常卿。 茂言於上曰: “穆求爲陜州守。” 上許之。 穆詣闕拜辭, 上命都承旨朴錫命, 問於穆曰: “何求爲陜州守乎?” 穆對曰: “臣得爲功臣, 雖以散秩, 居京侍衛, 臣之所願也。 何求爲外任乎!” 時人未知茂意。


하윤의 건의에 따라 사섬서를 설치하여 저화를 맡게 하다

편집

○革門下注書、三司都事、中樞院堂後。 初置司贍署令一、丞二、直長二、注簿二, 以掌楮貨。 從河崙之議, 欲行鈔法也。


사유(赦宥)를 내리다

편집

○宥境內:

王若曰, 恭惟我祖宗, 積德累仁, 以凝景命; 太上王, 神功盛烈, 肇建大業; 上王篤于孝友, 克施有政。 以予否德, 恭承遜位之命, 牢辭不獲, 已嘗遣使, 告于天子, 欽蒙聖訓, 許以主張。 顧惟寡昧, 膺此重艱, 夙夜寅畏, 罔知攸濟。 自古人君, 有國之初, 上必告天子, 下必告宗廟, 示有所受之也。 仰惟前代若是, 肆於夏四月朔己未, 躬祼太室, 以告卽位。 屬大禮之擧行, 宜寬恩之誕播, 可宥境內。 自建文三年四月初四日昧爽以前, 除謀叛大逆、殺祖父母父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、謀故殺人、蠱毒魘魅, 但犯强盜外, 已發覺未發覺、已結正未結正, 咸宥除之。 於戲! 尊祖敬宗, 旣謹明禋之禮; 赦過宥罪, 優施寬大之恩。


4月 9日

편집

지공거 하윤이 뽑은 33인을 복시하고, 장원 조말생 등 3인을 등용하다

편집

○丁卯/御無逸殿, 覆試知貢擧河崙、同知貢擧趙璞等所取尹淮等三十三人, 擢趙末生爲第一。 以末生爲料物庫副使, 第二名李迹長興庫直長, 第三名尹淮司宰直長。 擢用及第乙科三人, 載在《六典》, 然擧行自此年始。


4月 10日

편집

도승지 박석명을 보내 안변부에 있는 태상왕의 안부를 묻다

편집

○戊辰/遣都承旨朴錫命, 問太上王起居。 時太上王在安邊府, 錫命齎宮醞而往。


총제 마천목에게 금대를 내려주다

편집

○賜摠制馬天牧金帶。


전국에 황색의 사용을 금하다

편집

○禁黃色于中外。


4月 12日

편집

목성이 달을 꿰뚫다

편집

○庚午/木星貫月。


가뭄으로 시장을 옮기다

편집

○以旱徙巿。


4月 13日

편집

지리산과 일직현에 주먹만한 우박이 내려 곡식이 상하다

편집

○辛未/雨雹于智異山及一直縣, 大如拳, 厚三寸, 三日乃消。 損禾穀, 草木變黃。


명나라의 예제에 따라 무당굿을 봄·가을에만 행하도록 하다

편집

○減淫祀。 上曰: “巫覡淫祀煩瀆。 自今春秋兩節, 一依《皇明禮制》行之。”


4月 14日

편집

의례 상정사에서 6아일에 정사를 보고하는 절차를 만들다

편집

○壬申/儀禮詳定司, 上六衙日啓事儀。 承上旨也。 肅拜訖, 舍人喝各司啓事, 政丞陞殿侍坐, 兩府啓事者亦陞殿。 奉禮郞以次引兩府以下無啓事者, 出如常儀, 有啓事各司, 分立階下, 以次陞殿啓事。 訖, 政丞以下, 下階北面立, 奉禮郞引出。


4月 15日

편집

헌부의 명령을 사칭, 종묘제에 집사를 대신한 감찰 김간을 파면하다

편집

○癸酉/罷司憲監察金艮職。 上之享宗廟也, 憲府使監察金明理監祭, 明理已齋, 艮詐稱憲府之令, 代而行事。 其心蓋料廟中執事得遷秩也。 憲府劾罷之。


4月 16日

편집

박석명이 태조가 안변에서 오래 머무를 뜻이 있음을 전하다

편집

○甲戌/上詣上王殿置酒。 是日, 朴錫命回自安邊啓曰: “太上王謂臣曰: ‘經桓王(忌晨)〔忌辰〕乃還。’ 然命構涼亭于安邊、咸州等處, 有久留之意。” 上與上王流涕而罷。


문하부 낭사에서 사관의 입시(入侍)를 건의하니 허락하다

편집

○門下府郞舍上言: “史官, 宜侍左右。” 允之。


대신을 개성의 대정·박연·덕진에 나누어 보내 기우제를 지내다

편집

○分遣大臣, 禱雨于開城大井、朴淵、德津。 上爲祈雨及禳星變, 遣左副承旨朴信于新都昭格殿, 行太一醮齋于別殿。 令侍讀金科, 齋於闕內, 進講《大學衍義》。


4月 17日

편집

세성이 달을 꿰뚫고 지나가다

편집

○乙亥/歲星貫月。


창녕부원군 성석린을 안변에 보내 태상왕의 회가를 권유케 하다

편집

○遣昌寧府院君成石璘, 問安于太上王行在所。 時石璘母服未闋, 上遣朴錫命于其第曰: “父王久留東北, 思戀不已。 父王之所信重, 莫如卿。 卿可從權釋服, 齎宮醞以往, 奉迎而還。” 石璘承命而行, 上謂之曰: “太上王素重卿, 卿言必從。 幸於問安之餘, 微辭善啓, 以致回駕。”


벌레가 삼[麻]을 먹다

편집

○蟲食麻。


4月 19日

편집

폭풍우가 일다

편집

○丁丑/暴風雨。


단주의 큰 내가 8일 동안 피처럼 흐리다

편집

○端州大川, 濃濁如血者八日。


대사헌 유관 등이 포폐(布幣)의 통용을 건의했으나 허락하지 않다

편집

○司憲府大司憲柳觀等, 上疏請行布幣, 不允。 疏曰:

臣等伏覩下批, 有司贍署者, 爲楮貨而設也。 臣等竊料, 楮幣出於官而無窮, 布匹成於民而甚難。 以楮幣代布匹, 誠有利於國, 甚便於民也。 然而國家事上國甚謹, 不受命而自行之, 無乃不可乎! 吾東方用布匹, 其來尙矣。 願以布倣鈔法而作幣, 用正五升布, 染淡靑, 長三尺, 廣終幅, 縫上下, 畫四邊用本署及掌土地財穀之司之印, 共塡其內。 其文曰: “朝鮮布貨令”, 只行境內。 其長二尺、一尺者, 亦倣此例爲之。 長三尺者則畫三畫, 其直糙米三斗; 長二尺者畫二畫, 其直二斗; 長一尺者畫一畫, 其直一斗, 則民見其畫而知其價, 貿易百物, 高下其直, 固不難矣。 物價有餘零者, 倣中國兼用銅錢之例, 用以米升。 是則仍本土布貨之名, 而無嫌於中國之鈔, 其名與鈔異, 而其用與鈔同, 紙易壞而布久存, 則其利勝矣。 凡有賞給, 亦皆用此而不用米豆, 則國無費出之患; 一尺之直米一斗, 則民得輕便之利; 百斗之價, 一人可持, 則又省牛載馬駄之勞。 布幣一易, 而其利數四, 公私兼濟, 可保無弊, 但恐行之不甚堅固耳。 且曾用常布, 不可不禁。 限以月日, 聽民改織納官。 官於正五升布一匹, 給三尺者一端, 二尺者二端, 一尺者五端, 則民不失其本價; 官用其布, 斷作三尺者三, 二尺者六, 一尺者十四, 則官得三倍之利矣。 臣等愚見如是, 伏望聖鑑或有可採, 令下都堂, 擬議施行。


4月 20日

편집

사헌 잡단 김효손의 건의에 따라 별사전을 없애다

편집

○戊寅/司憲雜端金孝孫請革別賜田, 給新來從仕者, 允之。


4月 22日

편집

가을처럼 날이 차서 사람들이 솜저고리를 입다

편집

○庚辰/氣肅如秋, 人着襦衣。


왕흥의 집으로 거처를 옮기고 갈대발을 치다

편집

○移御于故相王興之第, 命用葦簾。


4月 24日

편집

금주령의 시행을 위해 임금이 금주하는 모범을 보이다

편집

○壬午/命侍讀金科, 講《雲漢篇》。 閔久旱也。上止酒, 乃曰: “雖下禁酒之令, 飮酒者不止, 是寡人不斷酒之使然。” 國人聞之, 無敢會飮。


4月 25日

편집

보평전에서 정사를 보다가 사관 홍여강을 내보내다

편집

○癸未/視事于報平殿。 史官洪汝剛入階下, 宦官扶出之。 命都承旨朴錫命曰: “若無逸殿則史官宜入左右。 此乃予之燕所, 承旨等皆兼史職, 史官不必入也。”


감춘추관사 하윤에게 《고려사》를 바치게 하다

편집

○命監春秋館事河崙, 進《高麗史》。 初, 上謂趙璞曰: “予欲覽前朝之史, 以爲勸戒, 何如?” 璞對曰: “誠然。”


산천·종묘에 기우제를 지내다

편집

○禱雨于山川、宗廟。


4月 26日

편집

태상왕이 돌아온다는 소식을 듣고 마이천에 나가서 기다리다

편집

○甲申/上出次于麻伊川。 初太上王有久留東北之意。 會端州有雨炭之怪, 且因旱荒, 民多餓莩, 故欲還。 成石璘適至, 太上王喜曰: “嘗見有問安者, 亦不喜, 今見卿, 不勝欣悅。” 石璘因進宮醞爲壽。 酒酣, 從容啓以請還之意, 太上王笑曰: “卿之請還, 乃在予欲還之後矣。 卿宜先焉, 我當隨後。” 石璘對曰: “主上日望回駕。” 太上王幡然改曰: “若爾, 與卿偕還。” 石璘扣頭謝, 卽遣人以聞。 上聞之感喜。 至是, 以太上車駕將至, 出次于麻伊川, 備供帳以待。


4月 28日

편집

태상왕이 안변으로부터 마이천에 도착하니, 연향을 베풀다

편집

○丙戌/太上王至自安邊, 上設享於帳殿, 宗親及大臣侍宴。 曹溪僧益倫亦與焉, 極歡而罷。 賜石璘鞍馬。 太上王先入京, 上隨至太上殿問安。


4月 29日

편집

편전에까지 사관이 입시하는 것을 허락하지 않다

편집

○丁亥/御便殿聽政。 史官閔麟生欲入, 朴錫命止之曰: “昨洪汝剛入階下, 上曰: ‘若無逸殿則史官宜入左右, 便殿則勿入。’” 麟生以未嘗傳旨, 竟入于庭, 上見之曰: “史官何以入乎?” 麟生對曰: “前日, 門下府請史官入侍左右, 允之。 臣是以入。” 上曰: “便殿則勿入。” 麟生曰: “雖於便殿, 大臣啓事, 經筵講論。 臣等若不得入, 何以備記?” 上笑曰: “此予燕處, 勿入可也。” 又語麟生曰: “史筆宜直書。 雖在殿外, 豈不得聞予言!” 麟生對曰: “臣如不直, 上有皇天。”


일본 자운사의 중 천진과 대마도의 수호 종정무 등이 포로를 돌려보내다

편집

○日本慈雲寺僧天眞及對馬島守護宗貞茂等, 發還海島掠賣人。


4月 30日

편집

진언한 것 중 두 점을 찍은 것은 의정부에 내려 의논하게 하다

편집

○戊子/下陳言于議政府, 擬議以聞。 上擇可行者下一點, 其下二點者, 皆下政府擬議。


무진년 증여 노비 중 도망 또는 사망자는 보충하지 말라는 전지를 내리다

편집

○下旨, 戊辰年贈與奴婢逃亡物故者, 勿令本主充立。


사헌부에서 거상 중에 딴 제사를 지낸 청원군 심종을 논죄하다

편집

○司憲府上疏請靑原君沈淙罪, 不允。 疏略曰:

祭享吉禮, 故喪三年不祭。 祖宗之神且不祀, 況其外之神乎? 今月二十一日, 靑原君沈淙, 在衰絰之中, 無哀慼之心, 動樂祀神, 其不孝大矣。 考之於律, 雖在宗親, 其犯十惡者, 必須論罪。 不孝居十惡之一, 乞將其所犯, 依律論罪。

留中不下。


우사·원단·사직에 비를 빌고 무당을 모아서 기도하다

편집

○是月, 旱。 上軫念, 遣使禱雨于雩祀、圓壇、社稷, 又聚女巫以禱。


풍해도에 황충의 피해가 발생하다

편집

○豐海道蝗。


元年 五月

편집

5月 1日

편집

문하부 낭사에서 검교(檢校)직 폐지를 건의하였으나, 그대로 두다

편집

○己丑朔/門下府郞舍上疏, 請罷檢校之職, 不允。 疏略曰:

名器爵祿, 所以養賢而待士也。 精選擢用, 已有成法。 是以未有無其職, 而食其祿者也, 況宰相之階, 尤不可輕以與人也。 今者老醫老卜, 至於獸醫內僚之徒, 皆以檢校, 受資憲、嘉靖、嘉善之階, 玉纓金帶, 混於宰相, 街童巷婦, 指而侮笑。 非唯亂名器卑朝廷, 天祿之費, 亦不可不慮也。 願自今, 檢校之職, 一切停罷, 無實職而曾受檢校致仕者, 毋用金玉, 違者, 憲司糾理。 如有功德出衆, 年踰七十者, 依禮書大夫七十致仕之例, 以本職仍令致仕。

上問領三司事河崙、左使趙璞等, 對曰: “凡受檢校致仕之職者, 皆有任者也。 若劉信則治馬者, 宜掌廐馬; 若金之衍則醫人, 宜掌醫藥。 自今以後, 爲檢校職者, 以某資級某官, 行某司某職, 而如信者則行司僕注簿以下之職, 之衍則行典醫注簿以下之職, 誠爲便矣。” 上曰: “凡置檢校之職, 皆左右獻議之所爲, 終則歸咎於予乎? 勿復擧論。”


쌀 2백 석으로 전라도 백성을 진휼하다

편집

○以米二百石, 賑全羅道飢。


권희·권근 부자를 무고한 권식을 사형하다

편집

○誅前副正權式等。 初式與參贊門下府事權近, 爭臧獲有隙, 乃與前郞將姜末巾ㆍ玄仁覆、司水監奴加隱鐵等謀, 告近與父檢校政丞僖圖不軌, 上卽下式等于巡軍鞫之, 以誣妄皆死。


5月 2日

편집

제주에서 말린 말고기를 바치는 것을 그만 두게 하다

편집

○庚寅/命濟州勿進乾馬肉。


의순고 별좌 황상이 금주령을 어겨 영흥부로 귀양가다

편집

○流前少監黃象于永興府。 時大旱, 禁酒令嚴。 黃象爲義順庫別坐, 入酒母家, 對妓而飮, 爲憲府所糾。 上以功臣希碩之子, 從其自願付處。


5月 3日

편집

공부 상정 도감에서 공물과 조세의 수납 방법을 보고하다

편집

○辛卯/貢賦詳定都監, 上貢賦之數。 啓曰:

諸庫宮司所屬收布田二萬五千三十一結, 今以三分之一收正五升布, 其餘收米。 收蜜田一千三百一十結、收蠟田七百一十結、收油田九百四十七結, 計供上年例與別例所用蜜三十石、蠟一百二十斤、油七十石定屬, 其餘收米。 收緜田三十七結, 以代田定屬。 戶曹所屬收正五升布田二萬二千一百三十二結, 以代田定屬, 其餘收米。 工曹所屬收白苧布一百六十匹田, 收以米。 內府屬收正五升布田七千三百七十二結、收油田六百二十二結、收苧布田一千二百六十五結, 以代田定屬。 廣興倉屬收油田三千三百結、收正五升布田二萬七千九百七十八結, 皆收米。 上項收米田內代田, 以布貨雜物定賦; 在前收布貨雜物田內實田, 收其米, 各其數準收納。 以各道遐近及輸轉難易, 三司定數行移。

允之。


각도의 부역을 균일하게 할 것을 공부 상정 도감이 건의, 승인하다

편집

○詳定都監又上疏曰:

各道賦役, 要令均一。 京畿民戶, 數日程途, 柴炭馬草, 給船馬價, 輸納于京, 一年之內, 至於三四度, 故不勝其役, 未免流移。 其於忠淸、豐海、江原道正常炭定屬外各戶及慶尙、全羅道各戶, 收常五升布, 大戶二匹, 中戶一匹, 小戶二幷一匹。 柴炭到江, 給馬價, 且供上外柴炭, 以其布給之。

允下。


5月 5日

편집

비가 내리다

편집

○癸巳/雨。


문하부 낭사에서 농번기이므로 태실 증고사를 보내지 말도록 청하다

편집

○門下府郞舍請停胎室證考使, 從之。 上欲以河崙爲證考使, 歷巡忠淸、慶尙、全羅道, 郞舍啓: “方農旱甚, 不宜使大臣出外, 以妨農務也。”


문하부 낭사에서 석척군과 시비한 사헌 시사 김효공을 탄핵하다

편집

○門下府郞舍劾司憲侍史金孝恭。 國俗以五月五日, 大集街路, 擲石相鬪, 以角勝負, 謂之石戰。 侍史金孝恭辟道而行, 有擲石者不避, 使僕隷丁吏等捕之未獲, 有人擊丁吏而逃。 門下府以辱命劾之。


5月 6日

편집

비가 내리자 의정부에서 술 들기를 청하니 경연에서 주석을 베풀다

편집

○甲午/雨。 議政府以得雨, 請進酒, 許之。 與經筵官設小酌, 賜醞于議政府。


5月 8日

편집

비가 많이 오다

편집

○丙申/大雨。


경연에서 정사를 논의하다. 편전에서의 사관 입시 문제가 거론되다

편집

○御經筵。 同知事李詹講《大學衍義》《湯之盤銘章》, 參贊官承旨朴信、侍講官趙庸、侍讀官諫議金謙、司農卿金科等與焉。 互相論難, 上講論甚精, 講罷設酒饌。 史官閔麟生啓曰: “今與諸臣, 講論甚精, 溫言密勿。 願殿下, 雖坐便殿聽政時, 須令史官入侍, 以記嘉言。” 上謂金謙更(聞)〔問〕史官之言, 李詹、朴信、趙庸、金科皆曰: “入侍經筵可矣, 何欲得入於聽政之時乎? 臣等亦前朝辛氏之史官也, 畏縮不敢見也。” 麟生曰: “主明則臣直。 豈敢以前朝比今日乎?” 金謙曰: “臣與本司同議更啓。”


5月 9日

편집

태상전에 조회하고 헌수하다

편집

○丁酉/上朝太上殿獻壽。


5月 10日

편집

병부교 마을에 들어온 여우를 잡다

편집

○戊戌/狐入兵部橋, 里人獲之。


대사헌 유관이 올린 풍악과 연음의 금지 등에 관한 상서문

편집

○司憲府大司憲柳觀等上書: “一, 禁動樂宴飮。 二, 除誕日朝賀。 三, 除誕日齋行醮禮。” 上曰: “禁動樂事, 前有著旨, 何煩更言! 除朝賀事, 吾國一依《洪武禮制》, 高皇帝至於外國, 皆令朝賀。 且古之帝王, 唐太宗外, 未聞有除者。 宴樂已除矣, 朝賀則不必除也。 除誕日齋事, 自前朝至今, 國則(忌晨)〔忌辰〕, 在下則追薦, 忌日皆飯僧。 此等事皆禁罷, 然後誕日齋幷除之可也。 何獨於此一事, 乃言乎!” 下政府擬議申聞。 政府議得: “請如憲府所上書”, 故誕日齋停罷。


요동으로 양곡을 운반하던 중국 배 1척이 풍랑으로 전라도 장사현에 정박하다

편집

○有船一艘, 來泊全羅道長沙縣, 船中人六十餘自言: “以帝命運糧于遼東, 因風到此。” 命給糧厚慰以送之。


5月 11日

편집

보사제를 행하다

편집

○己亥/命行報祀祭, 從禮曹之啓也。 議政府以爲: “宗廟社稷則宜命宰相, 諸神龍湫則不宜使宰相行之。” 上曰: “閔雨, 旣使宰相禱之, 得雨, 乃使微者報之可乎?” 不允。


5月 13日

편집

사흘 동안 낮에 태백성이 나타나다

편집

○辛丑/太白晝見, 經天三日。


소격전에서 북두 초례를 올리려고 사흘 동안 재계하다

편집

○設北斗醮禮於昭格殿, 齋三日。


연복사의 불상이 땀을 흘리다

편집

○演福寺金人汗。


5月 14日

편집

호조 전서 이황의 졸기. 청렴하고 산수화를 잘 그리다

편집

○壬寅/戶曹典書李滉卒。 滉始病, 知濟生院事房士良加針灸, 尋死。 人謂: “士良妄施針灸所致。” 滉廉謹, 善畫山水, 時人愛之。 上聞其死, 嘆曰: “如此之人, 豈易得哉!” 賜賻米豆五十石、紙百卷。


5月 16日

편집

햇무리가 지다

편집

○甲辰/日弭。


임금의 탄일을 맞아 참형과 교형 이하의 죄를 용서하다

편집

○宥二罪以下。 上誕日也。 欲宴群臣, 乃曰: “此實父母劬勞之日, 不忍宴樂。” 遂止之。 太上殿上王殿, 皆送宮醞, 乃召宗親駙馬, 御淸和亭以受。


흰 빛깔의 옷 입는 것을 금하다

편집

○禁白色衣服。


사헌부에서 금주령을 청했으나, 풍악을 울리는 잔치만을 금하다

편집

○憲府復請禁酒, 只禁動樂宴飮。


5月 17日

편집

의원을 익주에 보내 회안 대군 이방간의 병을 치료하게 하다

편집

○乙巳/命醫者乘馹赴益州, 治懷安大君芳幹病。 行典醫監楊弘達來自益州, 啓于太上王曰: “懷安大君死而復生。” 太上王使人於上曰: “芳幹病將死, 急送醫者。”


5月 20日

편집

신의 왕후의 진영을 신도의 인소전에서 광명사로 옮기다

편집

○戊申/移安神懿王后眞于廣明寺。 自新都仁昭殿而至也。


분경(奔競)을 금하다. 삼군부·사헌부 나장들이 감시

편집

○禁奔競。 上軫念災異, 命三軍府禁武臣家奔競者, 司憲府禁執政家奔競者。 三軍府及司憲府, 使吏守其家, 人至則無問尊卑及其來故, 皆執囚之, 人人疑懼, 論議紛紜。 司憲府請同姓則限再從昆季祖父, 異姓則限同三世之親而禁, 上曰: “親表皆限同五世之親而禁之。 其犯令者, 有職事則除申聞, 收職牒罷職, 散人則聽其自願, 竄于外方。”


순작법(巡綽法)을 엄하게 하다

편집

○嚴巡綽法。 三軍府請: “自今初更三點以後, 五更三點以前犯巡者, 皆囚之。” 兪允。


5月 21日

편집

좌승지 이원을 신도의 소격전에 보내 금성 양초(金星禳醮)를 행하다

편집

○己酉/遣左承旨李原, 行金星禳醮於新都昭格殿。


동북면 도순문사 강사덕이 공평한 조세 부과 등 3개 조목을 건의

편집

○賜醞于東北面都巡問使姜思德。 思德啓以其道事宜三條: “一, 此界土田, 不分肥瘠, 不作字丁, 但以日耕籍記而收租, 故後之收租者, 必據前籍, 而不論損實, 民受其弊。 願自今, 每年分其損實, 高下其租。 一, 守令廩祿, 以他州倉米, 計月而給, 不分寒暑, 不計農時, 轉輸甚苦, 而耗損徵督之弊隨之。 願自今依他道例, 各給於其州, 以免轉輸之苦。 一, 太上王命作宮于釋王寺西邊, 凡二十五間, 而工匠僧人摠八十名, 以年荒, 民多飢困, 不能供給, 又加督僧軍五十名, 且營中鐵物, 不足於用。 其僧軍及鐵物, 願移他郡。” 下議政府議之, 皆依啓聞, 但僧軍鐵物, 待農隙爲之亦便, 上然之。


태상왕이 신궁 옆에 별전을 지으면서 문묘에 쓸 재목을 갖다 쓰다

편집

○太上王作別殿于新宮之側, 以新宮未愜意也。 上嘗令百官, 隨品出丁輸材木, 欲待農隙營文廟, 太上取而用之。


5月 26日

편집

경기 안렴사 정혼의 건의에 따라 묵은 빚은 본전만을 받게 하다

편집

○甲寅/命今年以前所貸公私宿債, 只收其本。 京畿按廉鄭渾啓曰: “昔者貸借窮民, 而有焚其契券者, 有不責其償者, 君子聞之歎賞。 近因水旱, 禾不登場, 窮民之貸者, 愈窮而不克償, 其物主則必取盈其本利, 催督無已, 至有傭身賣子者, 甚可憐憫。 《詩》云: ‘哿矣富人, 哀此煢獨。’ 其是之謂歟! 願令中外, 自辛巳年正月以前所貸公私宿債, 只徵其本, 不追其利, 以惠窮民。” 從之。


총지종의 승려 10인이 세 궁전에서 차례로 돌아가며 불경을 외우는 것을 폐지하다

편집

○除密院入番。 初, 摠持宗僧十人皆受料, 輪番入三殿誦眞言, 謂之密員。 至是, 三司請只給番入僧料, 命竝除之。


5月 27日

편집

인소전에 제사지내다

편집

○乙卯/上親祭仁昭殿。


사은사 안윤시가, 명나라 사신들이 고명과 인장을 받들고 온다는 소식을 전하다

편집

○謝恩使書狀官校書少監安允時、通事判殿中寺事李玄, 回自京師, 各賜鞍馬。 允時等啓曰: “帝遣通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 齎誥命印章, 與謝恩使偕來, 已渡鴨綠江。” 上聞之, 謂大臣曰: “夜夢母后衣白衫, 謂予曰: ‘予已移來。’ 色若欣欣然, 覺而異之, 不勝感慕, 今日乃聞盛事將至, 豈非母后在天之靈, 前知而喜歟!” 百官及大小閑良耆老等皆進賀。


5月 28日

편집

덕수궁에 조회하니 태상왕이 회안군 이방간의 소환을 명하다

편집

○丙辰/上朝德壽宮獻壽。 太上王謂上曰: “芳幹雖有罪, 已懲矣。 召還若何?” 上對曰: “此臣之夙心, 惟命是從。”


元年 六月

편집

6月 1日

편집

원주에 서리가 내려 곡식을 상하게 하다

편집

○戊午朔/隕霜于原州, 傷穀。


서북면의 기근을 구제한 호조 전서 여칭에게 말 1필을 주다

편집

○賜戶曹典書呂稱廐馬一匹。 稱賑西北面飢, 無一民餓死者。


6月 4日

편집

태상왕의 명으로 회안군을 소환하려 하자 의정부와 백관이 반대하다

편집

○辛酉/命召還芳幹, 議政府率百官諫止之。 傳旨政府曰: “懷安君庚辰之事, 非其本心, 但惑於朴苞耳。 今皇帝賜誥印, 君臣之分已定, 何足嫌乎? 其遣人召還。” 於是, 領三司事河崙、左政丞金士衡、右政丞李舒等二十餘人上疏, 陳其不可; 臺諫交章上言, 請勿召還, 上皆不可曰: “芳幹罪固不輕, 然太上之命, 不可違。 予亦常有同氣之念, 欲全親親之仁。 卿等所啓雖善, 不可從矣。”

(○)壬戌, 判議政府事趙浚等上疏曰:

今月初四日, 都承旨朴錫命, 奉傳王旨, 召芳幹以來。 臣等聞命以爲, 芳幹稱兵作亂, 得罪宗社, 屬籍已絶。 當以法論, 幸賴殿下寬仁, 就居便處, 保有爵祿, 恩亦極矣。 若又召還, 以居中國, 不惟人心疑懼, 實恐禍變或生。 此臣等所以冒昧申請, 以爲不可者也。 殿下以孝友之至情, 上以慰太上之心, 下以全懿親之恩, 必欲召還, 不賜兪允, 孝悌之誠, 可謂至矣。 然或生變, 再被惡名, 則其所以恩之, 反所以禍之, 臣等竊爲殿下慮焉。 伏望殿下, 斷以大義, 毋復召還, 安置如舊, 使得保全。

上重違太上之命, 必欲召還。

(○)癸亥, 大司憲柳觀等, 上章復請曰:

芳幹獲罪宗社, 不容誅矣。 幸賴殿下友愛之恩, 得保首領, 安處外郡, 已爲幸矣。 今又召置京中, 則芳幹雖懲前日之失, 其黨與不軌之心, 未嘗忘也。 如有不靖, 則殿下雖欲全之, 而不可得矣。 且所在益州, 密邇完山, 完山士馬精强, 不可置反側之人也。 請徙置于海島, 以終餘年, 幸甚。

上猶豫未決, 政府與百官交章上請, 極陳不可, 上意乃決, 遂令仍舊安置。


문하부 낭사에서 환관의 복식과 기타 제도 개선 등에 관해 건의한 상소

편집

○門下府郞舍上疏。 疏略曰:

一, 典章文物, 禮之大者。 我朝衣冠法度, 一遵朝廷之制, 獨宦官之服, 因循未革, 與士大夫無異。 若朝廷使臣見之, 肯爲我朝爲知禮乎? 願令除帽戴巾, 仰遵朝廷之制。 一, 我朝六曹典書, 卽《周官》之六卿也。 今以六卿之重, 執楯佩劍, 與士卒竝肩侍衛, 非特違於設官之意, 殊非人君待遇士大夫之禮。 願自今, 毋令典書下兼士卒之務, 以重名器。 一, 取士之法, 《周官》三物, 漢之孝廉茂材, 其法甚重。 厥後以科擧取士, 而經明行修之士, 由此而進。 是以歷代人君莫不重之, 或策于殿庭, 或臨軒放牓, 所以崇儒重道而寵異之也。 伏覩禮曹受判, 醫、譯、律、陰陽等科入格之人, 亦依文科放牓, 仍給紅牌。 竊謂雜科小藝, 固非文科譬也。 願依己卯年例施行。

從之, 唯宦官巾服, 無所取法, 難於製作, 姑依舊制。


6月 5日

편집

까마귀 떼가 궁궐 북쪽 후원에 모이다

편집

○壬戌/群鴉集于宮北園。


왜적에게 고만량의 병선 1척을 빼앗기고, 천호 서안례는 도망하다

편집

○倭船四隻, 奪高蠻梁兵船一艘, 千戶徐安禮逃。


6月 12日

편집

사신 장근과 단목예가 받들고 온 명나라 황제의 고명

편집

○己巳/帝遣通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 來錫王命。 謹、禮持節至, 設山棚結綵, 備儺禮百戲。 上御紗帽團領, 具儀仗鼓吹, 出迎于宣義門外, 百官具公服以從。 導至無逸殿, 宣誥命。 奉天承運皇帝誥曰:

古先哲王之爲治, 德窮施普, 覆育萬方。 凡厥有邦, 無間內外, 罔不臣服, 爰樹君長, 俾乂其民人, 以藩屛于夷夏。 朕承大統, 師古成憲。 咨爾朝鮮權知國事李諱! 襲父兄之傳, 鎭綏玆土, 來効職貢, 率禮克誠, 以未受封, 祈請勤至。 玆庸命爾爲朝鮮國王, 錫以金印, 長玆東土。 嗚呼! 天無常心, 惟民是從; 民無常戴, 惟德是懷。 爾其懋德, 以承眷佑, 孝友于家, 忠順于上, 仁惠于下, 俾黎民受福, 後昆昭式, 永輔于中國。 啓土建家, 匪德莫宜, 可不敬哉!

上受命訖, 服袞冕行謝恩禮, 隨使臣至太平館, 安節于大廳, 拜節如望闕行禮, 釋冕服行私禮。 宗親大臣百官, 下至生徒, 皆以次行禮畢, 設慰宴。 女樂入, 使臣曰: “女樂可除。” 上曰: “鄕風如是。” 使臣曰: “然則暫行樂奏”, 謹等亦不樂。


이직·윤곤 등이 가져온 명나라 예부의 자문

편집

○上服絳紗袍、遠遊冠, 受群臣賀。 是日, 三司右使李稷、摠制尹坤等, 齎捧禮部咨文而來, 各賜鞍馬。 其咨曰:

建文三年四月十五日, 準朝鮮國權署國事李咨, 該稱: “親兄【恭靖王諱。】無嗣, 令繼其後, 不期親兄忽患風疾, 委令權襲國事。 自念愚庸, 不敢承當, 辭至再三, 兄諱已遣陪臣李詹奏達, 不得已於建文二年十一月十三日, 權襲句當, 凡有行移, 只用白頭文字。 竊念誥命印信, 理宜申請, 差通事判殿中寺事李玄齎咨, 同三司右使李稷等赴京, 移咨聞奏, 乞賜明降施行。” 本月十六日晩, 本部具本, 於奉天門奏奉聖旨: “他旣於倫理上無差, 忠順朝廷, 懇切來請, 誥與印都給賜與他。” 欽此, 除欽遵差正使通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 持節齎捧誥命印章前去, 本國給賜外, 擬合回咨知會, 欽遵施行。 誥命一道, 朝鮮國王金印一顆, 四角篆文, 幷金印池一箇, 鎖匣全。


6月 13日

편집

태평관에 가서 절(節)에 일배고두례를 행하다

편집

○庚午/上詣太平館拜節, 用一拜叩頭禮。 設宴, 使臣却女樂, 只聽唐樂。 上將出, 章謹謂上曰: “某等欲詣王宮, 以謝慰宴, 但以天子之節在此, 故不敢斯須離也。” 上還宮, 遣近臣饋鞍馬衣服靴帽細布等物, 使臣却而不受。 又使判司農寺事偰眉壽, 善辭以餽, 謹等曰: “國王以君子待吾等歟!” 固辭竟不受。


6月 14日

편집

임금이 사신에게 칠언장구 사운 두 편을 지어 주다

편집

○辛未/上詣太平館拜節。 使臣謂上曰: “聞殿下文藝之美, 幸賦一絶以惠。” 上答曰: “吾雖不敏, 敢不言志!” 還宮製長句四韻二篇, 以贈兩使臣, 使臣驚喜, 吟翫不已。 贈章謹詩曰:

帝眷吾家職貢誠, 綸音曾許國更名。 侯封申錫黃金印, 使節來從白玉京。 對酒不嘗歡尙洽, 歸情難挽恨還生。 臨岐何敢嫌垂橐! 應續圖經永樹聲。

贈端木禮詩曰:

帝德重華致太平, 使臣持節到東瀛。 鳳綸特示謨猷密, 龜印仍加爵命榮。 感激誠心天地在, 淸新詞賦鬼神驚。 一杯餞酒猶難進, 唯贈詩篇寫我情。


의정부에서 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○議政府宴使臣于太平館。


문하부 낭사에서 별사금 황녹에게 죄주기를 청한 상소문

편집

○門下府郞舍上疏, 請別司禁黃祿等罪。 初別司禁黃祿、高永壽、柳惠康等, 以朱杖辟人, 誤觸左政丞金士衡, 郞舍劾而請罪, 辛克禮啓: “是過誤所犯。”


6月 15日

편집

사신 장근이 돌아가면서 그의 숙부를 위해 시를 요청하다

편집

○壬申/上詣太平館拜節。 使臣欲還, 上使人請留, 謹等曰: “旣布帝命, 以何故而留乎?” 上乃詣館設宴。 上將出, 謹請曰: “吾叔父章同聞, 在建康路采石縣, 結庵居之, 號曰澄心。 敢請諸儒臣作澄心庵詩若文以給。” 上命領三司河崙、參贊權近、簽書李詹及諸文臣, 作詩幷序以贈。


6月 16日

편집

사신 장근 등에게 서보통에 가서 전송연을 베풀다

편집

○癸酉/使臣章謹、端木禮等還。 上率百官, 詣太平館拜節, 謹等作詩二首以獻。 上先出, 使臣發行, 上服冕服乘輦, 隨至西普通拜節, 如望闕行禮。 釋服, 與使臣入幄次, 設餞宴。 謹與禮俱有廉介, 禮貌恭謹, 擧止不爽, 國人愛慕。


태상전에 조회하고 늦게 환궁하다

편집

○上朝太上殿, 晩還宮。


문하부 낭사가 지양주사 김대를 탄핵하여 파직시키다

편집

○門下府郞舍劾知楊州事金濧, 罷其職。 初觀察使鄭符妻母朴氏, 居楊州而歿, 濧役民造石人石獸, 及葬, 祭用油蜜果, 符德之, 褒置上列, 故不見罷。 至是, 郞舍以方農時, 大興工役, 劾罷之。 濧將還家, 出宿境內, 廣濟院土豪前典書崔沃, 夜率奴子十餘名, 佩劍圍濧宿處, 詰曰: “吾奴長金所獲熊皮, 曾入於官, 何不還給?” 因歐濧之子, 大小吏民止之。 翼日質明, 又來辱之。 憲司上言: “諸州境內人民所獲熊虎皮入官, 他例也。 濧雖罷職還家, 州人以些小私憤, 刦辱而歐其子, 甚爲貪惡。 其鄕人民訴於按廉使, 欲黜境外, 收其田土, 以正鄕風。 乞如所訴, 以懲其惡。”


하윤·권근·이첨에게 관제를 개정하게 하다

편집

○命領三司事河崙、參贊權近、簽書李詹, 改定官制。


관리 선발을 신중히 할 것 등을 건의한 문하부 낭사의 상소문

편집

○門下府郞舍上疏, 請重銓選汰冗官。 疏略曰:

臣等伏値膺受誥命, 以正大位, 且以改官制事, 咨達上國, 蓋欲更張政化, 與國咸新, 以興一代之治, 以立萬世之法, 甚盛擧也。 臣等俱以不才, 忝居言責, 思陳狂瞽, 以補聖治之萬一。 謹將國制因襲前朝舊弊, 在所當改者一二條件, 具錄申聞, 伏惟上鑑裁擇施行。 一, 銓選之法, 不可不重。 前朝盛時, 吏曹掌文選, 兵曹主武選, 各置政案, 以任除授之事, 蓋與中國同也。 及其中衰, 權臣擅廢立專予奪, 常居其第, 與其僚屬, 私取政案, 注擬除授, 號爲政房, 累世相傳, 習以爲常。 其後有志之士, 言時政之失, 必以革政房爲言, 而卒不能革, 陵夷以至于亡。 國初, 改政房爲尙瑞司。 其名雖改, 其實尙存。 以王室之重任, 襲私門之弊法, 不可不改也。 願自今, 罷尙瑞司, 以文銓歸吏曹, 武選歸兵曹, 擇公廉剛正有識鑑者, 以備吏兵曹員, 復前朝舊時之盛制。 一, 宰相之職, 人主所與共政, 其任最重。 前朝舊制, 取法唐、宋, 置門下府, 侍中以下參知以上五人任相事, 謂之省宰, 密直判事以下七人任軍政。 平時則各坐本司, 及有大事, 然後會議, 謂之合坐。 或一歲而一會, 或累歲而不會, 至其衰季, 政繁事夥, 逐日合坐, 增置其員, 多至數十, 旅進旅退。 願自今, 悉依省五樞七之數, 餘悉汰去。 罷議政府各坐本司, 及有大事, 然後合坐而議, 以重宰相之任。 一, 近者置義興三軍府, 以任軍政。 中樞員額增多, 而無所事, 徒爲虛設, 故臺諫獻言, 罷中樞而合于三軍府, 蓋一時之權宜, 非可以爲定法也。 且中樞之號, 取法唐、宋, 義興之名, 一時所稱, 非可通于中國。 願自今, 復置中樞院, 以總三軍, 革去義興之號。 一, 六曹典書, 卽《周官》之六卿, 本一卿止一人爾, 六寺七監, 本無判事, 亦只有卿監而已, 自前朝恭愍王以來, 乃增置之。 願自今, 典書判事卿監, 各置一員, 其餘汰去, 凡冗官可汰者, 亦皆汰之。


6月 18日

편집

황제의 고명을 받고 사유(赦宥)하다

편집

○乙亥/宥境內:

王若曰, 惟我國家, 世事中夏, 受其爵命, 保有民社, 以克永世。 我太上王肇有國家, 卽告于上國, 太祖高皇帝嘉其効順, 許立爲王, 以更國號。 上王繼位, 恪勤職貢。 予以不穀, 膺此景緖, 實賴祖宗積德之慶。 屬玆國家之再初, 宜與臣民而更始, 布告中外, 咸使知之。 自建文三年六月十八日昧爽以前, 除謀叛大逆、殺祖父母父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、蠱毒魘魅、謀故殺人、但犯强盜外, 已發覺未發覺、已決正未決正, 罪無輕重, 咸宥除之。 敢以宥旨前事, 相告言者, 以其罪罪之。 於戲! 畏天保國, 常懷昭事之心; 發政施仁, 共享時雍之治。


임금이 가까이 한 궁인을 힐문한 정비전(靜妃殿)의 시녀·환관을 내치다

편집

○黜靜妃殿侍女宦官等二十餘人。 靜妃以上御宮人憤恚, 詰所御者, 上怒而黜之。


일본국 비주 태수가 말과 약재를 바치다

편집

○日本國(淝州)〔肥州〕太守, 遣使獻馬三匹及藥材等物。


6月 19日

편집

판문하부사 조준과 우군 동지총제 안원을 사은사로 보내다

편집

○丙子/遣判門下府事趙浚、右軍同知摠制安瑗如京師。 謝恩也。 前三日, 上宴于淸和亭以餞之, 浚辭贐行之物。 是日, 上服袞冕拜表, 獻方物, 馬五十匹、金鞍四部、細苧麻布二百匹, 中宮細苧麻布八十匹。 章謹請牧隱李穡文集, 浚以無全本答之。


명나라 예부에 관작 칭호의 검토를 주문하는 자문

편집

○就咨禮部曰:

照得, 本國陪臣官爵稱號, 因循高麗舊制, 其間不無與中朝官制相似者, 實爲未便。 今來本職受命之初, 理宜更改, 爲此合行移咨, 伏請照驗, 聞奏施行。


6月 22日

편집

청화정에 나아가 이직 등에게 상을 내리다. 사관의 입시 문제로 시독 김과와 수찬 노이가 다투다

편집

○己卯/御淸和亭, 宴三司右使李稷、摠制尹坤。 賜稷田六十結、臧獲六口, 坤田五十結、臧獲五口, 通事李玄田五十結、臧獲四口, 書狀官安允時田二十五結, 其餘伴人押馬等, 賞賜有差。 是日, 史官欲入, 侍門者阻之。 侍讀金科語修撰盧異曰: “五承旨皆兼春秋, 記上之言動, 史官何必入乎?” 異曰: “然則史官之職, 雖無亦可。” 科怒。 由是與異有隙。


6月 23日

편집

제주(祭酒) 관리 책임을 물어 사농 주부 정흠지를 순군옥에 가두다

편집

○庚辰/下司農注簿鄭欽之于巡軍罪之。 以宗廟及諸祀祭酒味惡故也。


6月 24日

편집

이무의 집에 분경한 지의흥삼군부사 김영렬을 파직시키다

편집

○辛巳/罷知義興三軍府事金英烈職。 英烈犯禁, 奔競於兼判尙瑞司事李茂家, 憲司劾而罷之。


6月 25日

편집

우정승 이서를 조군 대신으로 경사에 보내 명나라 예제를 청하다

편집

○壬午/遣門下右政丞李舒, 代趙浚以行。 浚至金郊驛疾作, 遣醫問之, 病勢日篤, 以舒代之, 且請《皇明禮制》。 遣上將軍朴淳于平壤, 與使臣具言以舒代浚之故, 端木禮曰: “吾等以謂趙宰相威容德器可像, 必能專對, 願欲偕行, 何不幸而得病乎?” 淳對曰: “趙宰相言: ‘天使無乃謂我托病不行乎?’ 深自痛心。” 使臣曰: “如此之時, 以國之上相, 因病不朝, 誰謂妄乎?” 爲之流涕曰: “然則必金侍中來矣。” 淳曰: “金侍中本有疾, 故右侍中李舒來。” 使臣曰: “李公無乃老病乎?” 淳曰: “雖老無病。” 使臣記舒發行日時而去。


6月 26日

편집

이무·조영무·이숙번 등 공신에게 내시 2백 명을 차등 있게 내려주다

편집

○癸未/賜判義興三軍府事李茂、門下贊成事趙英茂、參判義興三軍府事趙溫、摠制辛克禮ㆍ李叔蕃ㆍ趙狷等宦者有差。 宦者凡二百餘人, 上、大將軍以至甲士牌頭, 亦皆受賜。


좌습유 정안지에 행패한 환자 박문실의 죄를 청한 문하부 낭사의 상소문

편집

○門下府郞舍疏請閹人朴文實罪, 允之。 疏略曰:

臺諫之所以行辟人淸道者, 非欲自尊, 所以尊王命也。 故尊卑無犯之者。 今月十六日, 左拾遺鄭安止, 罷衙還家, 閹人承寧注簿朴文實從後過行, 吏止之, 文實厲聲慢罵, 反以馬策鞭之, 道路以目。 安止入親兄正郞安道家, 文實隨入, 且詰且罵, 扶曳安止, 以進太上殿。 安止詣殿, 盡陳所以, 太上王卽許依法論罪。 臣等以謂文實以蕞爾小宦, 陵辱所司, 輕蔑王命, 罪在不宥。 伏望殿下, 體太上至公重法之意, 下令攸司, 依律斷罪, 以懲不法。


6月 28日

편집

태백성이 낮에 보이다

편집

○乙酉/太白晝見。


대마도 사미 영감이 말 4필을 바치다

편집

○對馬島沙彌靈鑑獻馬四匹。


6月 29日

편집

태백성이 낮에 보이다

편집

○丙戌/太白晝見。


6품관 이상에게 관리로 선발할 인재를 천거하도록 명하다

편집

○命群臣各擧所知, 以備擢用。 上曰: “受命之初, 當急用人。 文武兼才及可當臨民之職者, 兩府臺諫六曹三軍府三司及各司六品以上, 皆擧之。”


6月 30日

편집

역적의 노비를 관가에 몰수하는 법을 엄히 적용하자는 사헌부의 상소

편집

○丁亥/司憲府上言, 申嚴叛逆奴婢沒官之法。 疏略曰:

叛逆之罪, 萬世所不宥。 家産奴婢, 沒入於官, 古今常典。 其親族輩乘間還受, 甚爲不可, 臣等上書請還屬公, 命以叛逆之罪屬公奴婢, 詳推更聞。 臣等更相考之, 前朝忠惠王時, 賊臣曹頔結黨謀逆, 其徒李安, 射中王鞍; 恭愍王時, 趙日新擅入君門, 殺其近臣金鏞, 誘集兇徒, 欲行弑逆; 洪倫、韓安、權瑨、盧瑄、洪寬、崔萬生等, 親弑恭愍王; 及我朝, 逆臣朴苞, 心懷奸詐, 離間懿親, 是皆親犯惡逆, 罪在不宥。 其還受奴婢, 竝還屬公, 子孫亦不敍用。


작년 9월부터 이달까지 영흥부 등지의 기민을 진휼하다

편집

○自庚辰九月至于是月, 賑永興府與文州、宜州飢民。


元年 秋七月

편집

7月 1日

편집

상왕의 탄일에 2살된 왕자가 죽다

편집

○戊子朔/遣宗戚大臣于上王殿獻壽。 以上王誕日也。 適是日, 王子卒, 年二歲矣。 停朝二日, 百官詣闕弔慰。 領三司事河崙、判三軍府事李茂等, 請用盛禮葬之, 上曰: “未及下殤, 何用盛禮!”


7月 4日

편집

좌정승 김사형이 병으로 사직하는 전을 올리다

편집

○辛卯/左政丞金士衡, 以疾上箋辭, 不允。


제주에서 진상한 말 2백 70필을 신하들에게 1필 씩 내려주다

편집

○賜馬于群臣各一匹。 濟州馬二百七十匹至也。


사헌부에 명하여 패(牌)없이 매사냥하는 것을 금하다

편집

○命司憲府, 禁無牌鷹及鷹人盜殺雞犬。


7月 8日

편집

수군 도절제사 김영렬을 서북면에 보내 왜적을 방비하게 하다

편집

○乙未/遣左右道水軍都節制使金英烈于豐海道, 西北面備倭。 全羅道水軍節制使報倭船九隻向西北面故也。


6아일 이외에는 사관의 입시를 금지시키다

편집

○命史官以六衙日視朝時入侍。 初, 上御便殿, 閔麟生從戶外以窺, 上見之, 問於左右曰: “彼何人耶?” 左右對曰: “史官閔麟生也。” 上怒, 令朴錫命傳命: “自今史官毋得每日詣闕。”


문하부 탄핵으로 사헌부 대사헌 유관과 잡단 김효손 등을 파직하다

편집

○司憲府大司憲柳觀、雜端金孝孫等罷。 初, 觀等劾左拾遺鄭安止, 辱命於宦官朴文實, 左散騎柳沂等劾問觀、孝孫等, 以風憲官, 見宦者凌辱諫官, 恬然不問, 反劾安止之故, 乃罷之。


7月 10日

편집

4일 동안 낮에 태백성이 보이다

편집

○丁酉/太白晝見四日。


7月 11日

편집

문하부 낭사에서 사관 민인생을 귀양 보낼 것을 건의하다

편집

○戊戌/竄閔麟生于邊鄙。 門下府郞舍上疏, 略曰:

古者, 列國各有史官, 常在君之左右, 言行政事, 無不備錄, 以爲後代之勸戒。 向者, 臣等以此直達, 卽蒙兪允, 乃令史官, 日侍左右, 今竊聞史官衙日聽政外, 毋得入侍, 此豈殿下之本心也哉? 是史官非其人, 進退失禮, 以動聖念之所致也。 以一史官失禮之故, 遂廢萬世之良法, 臣等竊爲殿下惜之。 願令史官每日啓事時, 隨進隨退, 垂範萬世。 史官閔麟生, 當入侍時, 屢失其禮, 以至捲帳窺伺, 不敬甚矣。 願令攸司, 收其職牒, 竄逐于外。


7月 13日

편집

하윤 등이 개정한 관제를 올리다

편집

○庚子/河崙等上所改官制, 上覽之, 至司平府掌錢穀、承樞府掌軍事, 曰: “議政府果爲何事乎?” 又至兼參贊議政府事, 曰: “爲承樞司平者, 或兼或不得兼, 則不得兼者, 不無恨矣, 幷除之。” 崙等議除六曹典書各一, 上曰: “上將軍、判閣、判事當遷者, 必除六曹典書, 然後陞爲摠制。 二猶不足, 況除一乎!”


관제 개편

편집

○改門下府左右政丞爲議政府左右政丞, 門下侍郞贊成事爲議政府贊成事, 參贊門下府事爲參贊議政府事, 政堂文學爲議政府文學。 增置參知議政府事二人, 秩從二品。 革門下府之號, 改郞舍爲司諫院。 革散騎常侍, 陞諫議大夫爲左右司諫大夫, 階通政。 直門下爲知司諫院事, 補闕爲獻納, 拾遺爲正言, 內史舍人爲內書舍人, 三司爲司平府, 義興三軍府爲承樞府, 學士爲提學。 分藝文春秋爲二館, 藝文爲祿官, 春秋爲兼官。 藝文館, 大提學一、提學一、直提學二、直館二。 供奉爲奉敎, 修撰爲待敎, 直館爲檢閱, 奉敎以下, 皆兼春秋館記事官。 殿中寺爲宗簿寺, 內府寺爲內資寺, 司農寺爲典農寺, 料物庫爲供正庫, 成均祭酒爲司成, 樂正爲司藝, 典簿爲注簿, 降爲正六品。 司憲中丞爲執義, 侍史爲掌令, 雜端爲持平, 都承旨爲承樞府知申事, 承旨爲代言, 承宣房爲代言司置印信, 奉常博士爲注簿。 改校書監爲校書館, 革少監以上官, 置校理一、從五品, 副校理一、從六品, 參外依舊。


개정된 관제에 따라 하윤·이서·김사형·이무 등을 임명하다

편집

○以河崙爲領司平府事, 李舒領議政府事, 金士衡左政丞, 李茂右政丞, 趙英茂判承樞府事, 李原大司憲, 柳觀承寧府尹。


7月 16日

편집

아일의 조회 시간을 새벽부터 해가 돋기 전으로 정하다

편집

○癸卯/命自今衙朝, 平明而始, 日出而罷。


사간원에서 사헌부와 동등하게 의식을 행할 수 있기를 청하다

편집

○司諫院上疏請本院儀式, 竝視司憲府之例, 從之。 疏略曰:

本院之職, 專掌諫諍得失、侍從贊相。 凡社稷大計, 人物賢否, 與人主相可否者, 宰相; 與人主爭是非者, 諫臣也。 入則人主斂容, 出則百官屛氣, 姦回側視, 不敢爲非者, 畏諫官言之也。 是以歷代設官, 皆重其權, 非重諫臣, 所以尊朝廷也。 今降本院秩爲三品, 然諫臣旣在左右, 常居禁中, 豈可以三品常員竝論也? 凡諸儀式, 一遵舊制, 移文體式、吏典去官, 竝依憲司。


7月 17日

편집

대호군 권희달을 순군옥에 가두었다가 석방하다

편집

○甲辰/下大護軍權希達于巡軍獄。 繕工直長輸太上殿造成材木于東江, 路逢希達, 希達以爲犯馬而抶之。 太上王怒, 囚希達家奴六名。 上知之, 囚希達于獄, 乃朝太上殿, 太上王語主上曰: “希達, 左右王者也, 不可無。 毋以此事論罪。” 上釋之。


7月 18日

편집

안성의 학장 윤조 등의 상언으로 등문고를 설치하다

편집

○乙巳/初置登聞鼓。 安城學長尹慥、前佐郞朴甸等上言: “宋太祖置登聞鼓, 以達下情, 至今稱美之。 願依故事置之。”


7月 19日

편집

큰비가 내리고 바람이 강하게 불다

편집

○丙午/大雨大風, 木拔屋頹。


조회 받기에 비좁아 본궁과 무일전을 헐고 고쳐 짓게 하다

편집

○命改營宮室。 初上欲改營楸洞時坐宮, 驪興府院君閔霽, 買王興家進之, 其旁近人家, 上皆賜價買之。 上以宮庭卑隘, 不宜受朝, 命摠制辛克禮及承樞府經歷朴淳, 破本宮及無逸殿改營之。


7月 21日

편집

상장군 박순을 이무의 집에 분경한 죄로 파직했다가 곧 복직시키다

편집

○戊申/上將軍朴淳罷。 淳犯奔競於李茂家, 憲府劾罷之, 上卽召淳, 仍監宮闕造成。 造成軍每道各僧人一百五十名, 木手石手各十名, 遣議政府知印督之。


거둥할 때 각 관청에서 나와 연 앞에서 배례하는 의식을 다시 정하다

편집

○命除動駕時各司輦前拜禮。 上命知申事朴錫命傳旨: “凡行幸之日, 宰臣以下各司, 俱於輦前行再拜禮, 似爲未便。 宜更詳定申聞。” 禮曹議郞張子崇等上疏曰:

臣等謹按古典, 王者見三公大臣, 在輿則下, 御坐則起。 國初, 因前朝之舊, 凡行幸之日, 自一品以下, 立於道左, 俱於輦前行拜禮。 今蒙殿下出自宸衷, 許令更定, 是則古之王者, 禮接大臣之美意也。 臣等竊伏參詳, 每當行幸之日, 各司於動駕前, 俱就宮門外, 通禮門以次引班序立, 上坐殿, 各司行禮如常儀乃退, 俱於道左序立, 輦至鞠身, 過則平身, 以次隨駕。 若經宿行幸, 留都各司, 送至門外, 序立乃退, 及還駕, 門外祗迎如上儀, 則庶合禮矣。

從之。


7月 23日

편집

궁실 건축 반대한 좌사간 윤사수 등을 순군옥에 가두었다가 용서하다

편집

○庚戌/下司諫院左司諫大夫尹思修等于巡軍獄, 復令就職。 諫院上疏請止土木之役, 上曰: “宮室始毁之時, 卿等無所言, 今乃欲止工役, 卿等欲使予露宿歟? 予當還于漢都, 其令書雲觀卜發日以聞。” 思修等又言:

殿下不以臣等爲庸鄙, 而置之左右者, 欲聞讜言鯁論, 以補闕漏耳。 苟有可言, 臣等敢不罄竭所有, 以報寵遇之恩乎? 臣等謹按歷代災異之見, 上天所以警懼人君, 欲止其亂也。 是以古昔帝王, 苟有天譴, 飭躬引咎, 避正殿減常膳, 停徭役薄賦斂, 以慰人心, 以消變異。 不知自省, 然後傷敗乃至, 天人相與之際, 可不畏哉! 若漢文、景之時, 日蝕地震, 山崩水漬, 彗孛屢見, 雨雪易時, 桃李冬華, 宮闕數災, 變怪之見, 未易悉數, 而文帝克承天心, 恐懼修省, 在位二十餘年, 宮室苑囿車馬服御, 無所增益, 身衣弋綈, 宮人衣不曳地, 帷帳無文繡, 專務以德化民; 景帝嗣位, 節儉愛民, 克遵前業。 是以雖有變異, 卒無其應, 七十年間, 海內安寧, 家給人足, 以臻富强之治。 所以致此者, 固非高遠難行之事, 只在節用愛民之一事耳。 臣等竊見, 壽昌宮(在)〔災〕東西兩界, 蝗蟲爲害, 江水中斷, 鴨綠水淺, 雨炭石轉, 霜雹失時, 星月失度, 非細故也。 殿下宜自省躬誡愼, 消去災變, 猶恐其不及也。 今乃撤毁無逸殿以下數十餘楹, 斥大其基, 以興工役, 勞動畿內之民, 轉輸材木, 此非使民之時也。 往者宮闕築城之役, 民困極矣。 殿下卽位以來, 父老揩目, 徯其蘇息, 乃何重困殿下之赤子乎? 且此地僻近城南, 湫隘卑陋, 不足以建法宮而垂萬世也。 前者所建宮室, 亦足以朝百官而待賓客, 臣等恨不及未毁之時而言之, 以至於此。 願殿下但令營建小殿, 以備一時御幸離宮, 毋使大興工役, 以勞民力。 昔漢文帝惜十家之産, 不作露臺。 今所經費, 豈止十家之産乎? 況今國無三年之蓄, 而德壽宮、仁德宮營繕未畢, 殿下又起土功, 非所以恐懼修省節用愛民之道也。 願殿下體文、景敬天勤民之政, 以弭災變, 以召和氣。

政丞金士衡等詣闕, 上不許入曰: “待向漢邑之日, 乃會面。” 士衡等惶懼而退。 翌日, 領司平河崙、判承樞趙英茂、參贊門下李稷等, 欲解上怒, 早朝會于代言司, 令知申事朴錫命, 請停漢陽移御, 營此宮闕, 上大怒曰: “領司平及議政府來伺予意, 予意已定, 宜卽出去。” 崙等不出, 立庭良久, 上召錫命, 命巡軍萬戶李稷曰: “驟囚郞舍等。” 崙乃曰: “上何以務求勝人爲哉? 人君之德, 廣大包容, 斯爲至矣。” 目趙英茂等, 謂閔無疾曰: “公輩難於匡救乎? 宜卽入告。” 無疾曰: “有守門者, 豈可得入?” 崙慨然曰: “古之人, 有排闥直入者。” 無疾乃入, 上罵之曰: “汝胡爲來哉? 以汝之才德, 將欲敎我乎?” 叱閽寺曰: “何以入此人乎?” 俄而左政丞金士衡、右政丞李茂等至, 聞諫官被囚, 茂嘆曰: “主上何以至此乎? 後世謂今日如何?” 崙曰: “今諫臣皆直, 上之怒, 何哉?” 崙與茂再令錫命請曰: “囚諫官, 非古道也。 願易以他人。” 稷啓: “府官李叔蕃得疾, 金承霔値忌日, 臣獨在府, 願加定府官。” 上曰: “予豈欲加刑鞫問哉? 但令取其招辭耳, 卿可獨治之。” 又令錫命命崙與茂曰: “卿等之言, 不可從。” 又命稷曰: “諫官狀內曰: ‘鴨江水淺。’ 大抵江水或淺或深, 其江之水, 今乃淺乎? 又謂: ‘圻內之民, 勞動甚矣。’ 今日所役, 皆僧軍也。 何郡之民, 因此役而勞動乎? 又謂: ‘斥大宮基。’ 郞舍等聽何人之言, 而知予欲大宮殿之志乎? 又〔謂〕: ‘屢有天變地怪。’ 天變地怪, 非始於營宮室之時矣。 以此數條鞫問, 必有首唱者, 必有執筆草疏者, 窮推以聞。” 稷曰: “不刑而問, 何以得情乎? 請加刑。” 茂曰: “上與臣等同盟, 以爲功臣。 今乃不聽臣等之言如此, 則無諫官矣。 無諫官, 則國非其國矣。” 卽涕泣。 崙曰: “上卽位以來, 殆無一失, 今乃失德若此。” 士衡、英茂、稷及錫命皆泣。 崙與茂復謂錫命曰: “此事臣等不能止之, 後有大事, 誰能正之哉? 以臣等之言, 更白於上可也。” 錫命曰: “上怒甚矣, 難以更聞。” 崙與茂更請入白, 錫命出曰: “以泣涕之事具陳。” 上笑曰: “郞舍等, 其罪雖深, 功臣等如此極言, 予何不聽!” 崙、茂等皆喜。 俄而, 上復召錫命曰: “今宰相皆有家, 予則無家。 郞舍此言, 似乎有無君之心, 予欲推其罪, 今大臣功臣盡言, 冀予聽從, 予敢不聽? 是以從之。 郞舍之罪, 卿等決之。” 尋出中旨, 左司諫尹思修流慶尙道, 右司諫金瞻流全羅道, 知司諫成發道、左獻納權壎、右獻納韓承顔, 各流本鄕。 崙與茂以爲: “還任其職, 上也, 各歸其第, 次也。” 復令錫命以請, 上曰: “予之欲還漢陽, 所以責諫官也。 太上王已來此都, 予何獨愛漢京而還乎?” 笑曰: “予怒, 乃兒戲耳。 予亦知予怒之非也, 但予本欲小營宮室, 諫官以予爲大建殿宇, 予乃命罷。 卿等前日寂然無言, 故予小有怒, 欲流思修、金瞻於嶺表, 久而不召也。” 錫命啓曰: “議政府前日合坐, 議宮闕造成之事, 恐上怒, 未得上達。” 上怒稍解, 乃曰: “功臣等如此懇請, 予當宥之。” 使錫命召思修、瞻等, 說其罪, 皆宥之。 上曰: “營造之事, 以公論爲之。” 士衡、茂等卽令造成官員率徒赴役。 俄而呼爺之聲, 徹于闕內, 士衡等乃退。


영사평부사 하윤을 태실 증고사로 삼다

편집

○以領司平府事河崙爲胎室證考使。 上餞之于淸和亭, 賜崙馬二匹、鞍一部、衣一襲, 仍賜相地人尹莘達馬一匹、衣一襲。


영흥부의 토관 3백 88명을 축소하다

편집

○汰永興府土官。 政府上疏以爲:

永興府東西班元數五百七十六名。 其府地窄無事, 且以遠處軍人, 俾差其任, 其弊亦多。 其東西班內三百八十八名, 誠宜汰去。

從之。


의정부에서 동서 양계의 양전(量田) 및 조세 부과 방법 등에 관해 올린 상소

편집

○議政府上疏, 區處東西兩界事宜。 疏曰:

一, 東西兩界之地, 前朝之季, 狃於姑息, 不曾量田收租。 以故或有軍旅之事, 或値水旱之災, 無以供億, 無以賑濟, 每令窮民轉乎溝壑。 今也公衙祿田、站夫立馬之田, 竝皆打量折給, 其餘田地收租, 或以日耕, 或以烟戶, 田制不一, 其中廣占土地, 稱爲祖業之田, 擅自與奪於窮民。 願自今依他道, 以土地肥瘠, 分揀量田, 以定租稅, 以充國用, 以備兇荒。 鹽鐵亦依他道例, 置場燔鹽鍊鐵, 以裕國用。 一, 平壤之城, 周圍太廣, 每年修補, 民不堪勞, 雖値危急, 守城亦難。 宜更定廣狹, 庶幾便益。 一, 外方所出財物, 皆爲國用也。 各道監司與守令所收神稅布, 豈可擅用? 宜自壬午年計給官用, 餘納戶曹。 一, 外方守令將民家栽種菓木, 枚數其實, 及其熟成, 必取盈焉, 民甚苦之, 或燒或斫, 靡有存者。 然則有怨於民, 無益於國。 願自今秋, 下令各官, 以民家菓實收十分之一, 如有盡收奪者, 以贓論。

皆兪允。


7月 27日

편집

상호군 심귀령과 여량 감무 정분의 진언으로 해변 고을의 토지를 다시 측량하다

편집

○甲寅/命攸司量沿海州郡之田。 上護軍沈龜齡、礪良監務鄭芬等陳言曰: “沿海州郡, 自庚寅以後, 田地荒廢, 近年以來, 倭寇寢息, 人物聚集, 田野(開懇)〔開墾〕。 宜加打量, 以定貢賦如《六典》所載。” 從之。


양인의 딸과 혼인한 천민의 자식을 사수감에 소속시키다. 이에 관한 권중화의 상소문

편집

○賤口娶良女所生, 屬司水監。 身良役賤故也。 醴泉府院君權仲和上疏曰:

本朝奴婢所生, 從母從父之法尙矣。 兇暴賤口, 多娶良女所生, 盡爲私賤, 以此賤口日增, 良民日減, 供國役者大減。 願自今, 勿令賤口交通良人, 其有良女已爲賤口妻者, 亦令離異, 或有違令, 罪及奴主。

兪允。


元年 八月

편집

8月 1日

편집

억울한 사람은 등문고를 치도록 하자는 의정부의 상소. 신문고로 고치다

편집

○丁巳朔/命無告之民銜冤抑者, 進擊登聞鼓。 議政府上疏曰:

京外無告之民, 以其冤抑, 告所在官司, 所在官司, 不受治者, 則許令進擊登聞鼓。 其所登聞之事, 令憲司推明, 申聞決折, 以伸冤抑, 其中挾私懷怨, 敢行誣告者反坐, 以杜讒佞。

從之。 改登聞鼓爲申聞鼓。


8月 2日

편집

남쪽 지방의 조세는 육지 운송 대신에 모두 배로 운반하도록 하다

편집

○戊午/命南界之賦, 皆令水運。 檢校漢城尹朴惇之上疏曰:

貢賦之輸, 自三韓以來, 皆由海道, 南民便習(舟揖)〔舟楫〕, 不知其弊。 自倭寇之亂, 乃定陸轉之策, 人畜疲於負載, 道死頗多, 其弊甚鉅。 開國以後, 倭寇稍息, 復令海運, 貢賦之入倍焉。 己卯秋, 有議屢値風波, 人多殞命爲不便, 南界之賦, 復爲陸轉, 不數年間, 其弊有甚於水運。 伏望復擧漕轉之議。

下議政府。 三府同議上疏曰:

漕運, 古今通謂之利也, 陳言實當。 況今年貢賦, 以米收納, 陸轉尤爲未便。 慶尙道上道州縣, 在前陸轉外, 皆令海運。 其(舟揖)〔舟楫〕, 各令其官造作, 沙工格人, 召募海路慣習之人, 以私船例給稅價載送, 以各道兵船護送。

兪允。


8月 3日

편집

태상전에 조회하고 헌수하다

편집

○己未/上朝太上殿獻壽。 太上王語及戊寅年事, 有不豫色, 上涕泣柔聲以對。 太上王悅, 起舞至再, 仍勞營繕監督官及工匠役徒。


8月 5日

편집

대사헌 이원 등이 검교직 혁파를 청했으나 허락하지 않다

편집

○辛酉/大司憲李原等, 請罷檢校之職, 不允。 疏曰:

殿下新承天子之命, 首正官制而務汰冗, 以爲子孫億萬世之令典, 獨此檢校, 當汰而未汰。 臣等以爲名器之重, 不可輕以與人。 檢校數多, 非特無責任而耗廩祿, 以至庸醫理馬之徒, 亦得混雜。 願殿下除內侍府輪番侍衛外, 悉罷檢校。 今盲人柳湛, 亦受內侍府之職, 非所以重名器也。 如有可賞, 則賞之以物。

上令三府同議, 一如憲府之請。


8月 8日

편집

의정부 건의로 공신의 부친에 대한 검교 녹과를 정하다

편집

○甲子/定功臣之父檢校祿科。 檢校政丞依從二品科, 參贊正三品科, 漢城尹從三品科。 從政府之議也。


성균관 건축 공사에 부역나온 사람들에게 술을 내려 주다

편집

○賜酒于成均館役徒。


8月 10日

편집

조박을 판한성부사로 삼다

편집

○丙寅/以趙璞判漢城府事。


8月 12日

편집

하절사 조온을 선의문에서 전송하다

편집

○戊辰/遣參贊議政府事趙溫如京師。 賀聖節也。 上以冕服, 率群臣拜表于太平館, 送至宣義門。


사윤 공부의 죄를 벗기기 위해 서장관으로 삼다

편집

○以司尹孔俯爲書狀官。 初俯點進獻馬於義州, 豐海道人, 以駑馬欲易良馬, 俯利其餘價, 許之。 帝與燕王戰不勝, 戰士奔北, 步先騎後, 以所獻馬駑下故也。 帝命指揮, 擇駑下者六十餘匹而還之, 皆俯所換也。 憲司囚俯伴人, 遣吏守俯家, 欲問其罪, 上欲脫俯罪, 充書狀官而遣之。


8月 13日

편집

백관을 거느리고 인소전에 제사하다

편집

○己巳/上率百官, 親祭于仁昭殿。


신문고로 고발 당한 검교 참찬 조호를 평주로 귀양보내다

편집

○流檢校參贊議政府事趙瑚于平州。 初瑚與知錦州事安束, 爭臧獲于憲府。 憲府直束, 瑚怒, 詰辱憲府, 大司憲李原等避嫌不仕。 司諫院上疏曰:

趙瑚性本陰凶, 過蒙上恩, 位至宰輔, 陰爲不義, 奪安束奴婢。 束擊鼓申聞, 下憲司決正, 瑚妄稱誤決, 凌辱憲司。 願收職牒, 鞫問其罪。

上只令流之。


8月 14日

편집

총제 임정을 하삼도의 조운 체찰사로 삼다

편집

○庚午/以摠制林整, 爲忠淸、慶尙、全羅道漕運體察使。


8月 15日

편집

제릉에 참배하다

편집

○辛未/上拜齊陵。


신덕 왕후의 휘월(諱月)이라 해서 태상전의 문안을 정지하다

편집

○上朝太上殿, 欲獻壽也。 太上王以神德王后諱月止之。


8月 16日

편집

초제(醮祭) 가운데 없앨 것은 없애고, 《홍무예제》를 따르도록 하다

편집

○壬申/命禮曹汰國行醮祭內可廢者, 但令所在官司行之, 其祭文規式及奠物品數, 依《洪武禮制》。


8月 17日

편집

삼현에 들어온 표범을 군인을 시켜 잡다

편집

○癸酉/豹入三峴, 令軍士捕之。


의정부 관리들이 성균관에 부역나온 사람들에게 음식을 먹이다

편집

○議政府會于成均館, 饗役徒。


병조 전서 고거정을 보내 경원부에 성을 쌓게 하다

편집

○遣兵曹典書高居正, 城慶源府。


8月 19日

편집

사간원 건의로 문하부 때의 방식대로 일을 처리하게 하다

편집

○乙亥/司諫院上請院中諸事, 一依門下府時例, 兪允。 上曰: “司諫院, 予之過失, 盡言不諱, 非他司之比也。 宜優待之。”


8月 20日

편집

상왕이 미행을 중지하고 출입시 존엄을 보여야 한다는 사간원의 상소

편집

○丙子/司諫院上疏請上王出入, 宜備儀衛。 疏略曰:

《春秋傳》曰: “擧動, 人君之大節, 不可不謹也。” 是以人君出入, 不可以苟。 苟有所之, 必命有司, 備儀衛以行者, 所以重擧動而戒不虞也。 臣等竊見上王殿下, 單騎微行, 曉出夜入, 以至信宿郊外, 非所以愼擧動也。 願殿下聞于上王, 感以至誠, 以絶微行, 以示尊嚴, 於禮幸甚。


8月 21日

편집

서리가 내리다

편집

○丁丑/隕霜。


태상왕이 명나라 사신의 입경 소식을 듣고 금강산행을 정지하다

편집

○太上王欲幸金剛山, 遂至東北面, 不果。 上令知申事朴錫命啓曰: “朝廷使臣, 近日入京, 義當相見, 請停此行。” 太上王從之。


순군과 궁궐 창고 관리인의 시산 교차법(時散交差法)을 정하다

편집

○立巡軍及宮庫官員時散交差之法。 左司諫尹思修等上疏曰:

設官分職, 所以各勤乃事, 無有廢墜也。 今巡軍與宮庫之務, 或以見任者兼之, 非惟勢不能兼, 或有互相托故, 兩不供職者。 願擇閑良可用者, 以充其任, 其有成效者, 擢而官之, 則用人之道廣, 而事無廢墜矣。

下議政府議之。 政府啓: “事簡各司, 與前銜交差。”


8月 22日

편집

원자의 학당 지을 터를 성균관에 보게 하다

편집

○戊寅/命議政府, 相構元子學堂之地于成均館。 時, 元子年八歲, 上欲令受學於僧, 知申事朴錫命等啓曰: “前朝衰季, 學校陵夷, 士大夫之子, 率皆學於山僧, 非古制也。 山僧所知, 不過詞章句讀之末, 無益於學也。 宜入成均館, 日與學官及諸生, 講論切磋, 以養德性。” 上嘉納之, 遂命政府及錫命, 往成均館焉。 且曰: “無令侈大, 但成寢宿之室可矣。 師傅則自有成均官員, 侍學則生員可矣。 衣服飮食, 皆如常例。” 政丞金士衡等, 欲取前朝史, 以考睿王爲元子時入學之禮, 上曰: “睿王之事, 何可法乎? 考諸《文獻通考》可也。”


대사헌 이원 등이 세자 책봉과 사부를 둘 것을 청하는 소

편집

○司憲府大司憲李原等, 上言請立東宮, 且置師傅。 疏略曰:

《保傅篇》曰: “周成王幼, 召公爲太保, 周公爲太傅, 太公爲太師。 保, 保其身體; 傅, 傅之德義; 師, 道之敎訓, 此三公之職也。 又置三少, 皆上大夫也。 曰少保、少傅、少師, 是與太子宴者也。 故自孩提有識, 三公三少, 固明孝仁禮義以導習之, 逐去邪人, 不使見惡行。” 且《傳》曰: “人生八歲, 則王公以下, 至於庶人之子弟, 皆入小學而敎之。” 竊惟元子年已八歲矣, 未有保傅之訓, 有違古昔聖王敎養之法。 唐太宗曰: “古來帝子, 生於深宮, 及其成人, 無不驕逸。” 此尤不可不慮者也。 若使左右前後, 罔非正人, 常與輔翊, 則動靜語默日用之間, 耳濡目染, 薰陶德性, 有不期然而然者矣。 願殿下法周家之令典, 念太宗之嘉言, 命立東宮, 以定國本, 擇有德行老成之臣, 與夫忠直有道之士, 以爲師傅, 以爲侍學, 使之常與翊衛, 而敎之以孝親友弟之方, 問寢視膳之節, 毋致驕逸, 國家幸甚。


8月 23日

편집

임금이 의원을 보내어 사신 육옹의 병을 묻다

편집

○己卯/上遣醫問使臣陸顒疾于中路。 初, 顒奉使到國, 密與妓委生, 爲奉使復來之約。 及還, 帝問: “舊聞朝鮮之事元也, 以女樂惑使臣, 今亦有乎?” 對曰: “無之。 今朝鮮禮樂, 與中朝無異。” 因奏: “朝鮮, 産馬之邦也。 若以綺絹市良馬, 可備戎事。” 帝大悅, 遣太僕寺左少卿祝孟獻, 與顒齎綺絹至渤海, 遇章謹、端木禮。 謹詰顒曰: “朝鮮有女樂, 汝以無對, 何也? 予將上奏。” 孟獻目謹曰: “使臣之賢否, 外國論之。 汝守淸節, 何責顒爲!” 顒懼, 遂得心疾。


나이 25세가 되어야 벼슬하게 하자는 사간원의 소

편집

○司諫院上請人年二十五, 方許入仕。 疏略曰:

古者四十始仕者, 以其道明德立, 可與從政也。 有元之制, 雖不及古, 尙以人年二十五, 然後方許入仕, 亦足以莅其位而行其事也。 今國家用人, 不問年紀多少, 而授之以職, 故間有口方脫乳, 便入公門, 綴于朝班, 至被朝廷使臣之譏。 其曠官尸祿, 莫此爲甚, 臣等竊爲國家惜之。 願令攸司, 其年未及二十五者, 不許銓注, 而已在官者, 亦令考覈, 竝罷其職。


8月 24日

편집

태상전에 문안하다

편집

○庚辰/上朝太上殿。


元年 九月

편집

9月 1日

편집

태복시 소경 축맹헌과 예부 주사 육옹이 칙서를 받들고 오다

편집

○丁亥朔/朝廷使臣太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒奉勑書來。 孟獻等率獸醫王明、周繼至, 設山棚結綵, 備儺禮百戲, 上以冕服率群臣, 迎于西郊, 至議政府宣勑。 皇帝手詔曰:

勑朝鮮國王。 前使者還, 王以中國軍興乏馬, 特貢三千匹, 玆復遣人貢良馬名藥纖布諸物, 禮意恭順, 朕甚嘉焉。 昔周盛時, 內有管、蔡之亂, 而越裳氏萬里入貢, 成王、周公喜之, 其事著于傳記, 越裳氏之名, 榮華至今。 朕德不逮古, 而朝鮮爲國, 視越裳爲大, 入貢之禮有加, 今特遣太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒, 賜王及父兄親戚陪臣文綺絹, 各有數, 以致嘉勞之懷, 至可領也。 夫守道者, 福之所隨, 違道者, 殃之所集, 天之命也。 朕奉天而行, 樂與宇內, 同臻于治, 尙其勖之, 以綏多福。 頒賜國王文綺絹各六匹、藥材木香二十斤、丁香三十斤、乳香一十斤、辰砂五斤; 前王李【太上王諱。】文綺絹各五匹, 前權知國事李【上王諱。】文綺絹各五匹。 別勑頒賜國王親戚李和、李芳毅等一十三員, 每員文綺絹各四匹; 陪臣趙浚、李居易等二十四員, 每員文綺絹各三匹。

宴使臣訖, 上至太平館, 慰接而還。


조선의 말 1만 필을 무역하고 싶다는 명 황제의 뜻이 담긴 병부의 자문

편집

○兵部咨曰:

建文三年六月十二日, 太僕官同文武百官, 早朝於奉天門, 欽奉聖旨: “朝鮮國多産馬匹, 前日國王好意思, 進馬三千匹, 已命遼東都司, 給與官軍騎坐了。 如今再用些堪戰的馬, 差人運著段匹布綃藥材, 就敎太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒去, 易換好馬一萬匹。 恁兵部行文書, 敎國王管事的官, 每知道於官民有馬之家, 照依那裏時價, 易換將來, 不要虧著他。” 欽此。 本部今將聖旨事意, 備云前去, 理合移咨知會, 欽遵施行。 易馬一萬匹, 運去段匹等物、各色苧絲、生綃、緜布、藥材、木香、乳香、丁香、黃蓮、丹砂、澹礬、川芎、縮砂、肉豆、蔲良、姜白、花蛇。


9月 2日

편집

태평관에서 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○戊子/上如太平館設宴。 顒先出告于上曰: “予, 讀書生也。 今遇讒人章謹, 請王救我薄命。” 上曰: “諾。 毋謂我爲不信也。” 翌日, 使臣至闕, 上迎入淸和亭設宴。 酒酣, 祝孟獻賦詩獻上; 顒自感心疾, 不進酒食, 動靜無節, 或發狂言。


9月 5日

편집

태백성이 낮에 보이다

편집

○庚寅/太白晝見。


9月 6日

편집

태상왕이 덕수궁에서 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○辛卯/太上王宴使臣于德壽宮。 太上王如太平館請使臣, 使臣乃至太上殿。 翌日, 太上王至館以謝。


9月 7日

편집

유성이 헌원에서 나와서 태미로 들어가다

편집

○壬辰/流星大如斗, 出軒轅入于太微。


일본 사신이 와서 조회하다

편집

○倭使來朝。


9月 8日

편집

여성군 민무질과 판사평부사 우인렬에게 청화정에서 잔치를 베풀다

편집

○甲午/宴驪城君閔無疾及判司平府事禹仁烈于淸和亭。 慰仁烈之還, 且餞無疾之行也。


9月 9日

편집

역리의 말을 강제로 빼앗은 판봉상시사 김한로를 파직하다

편집

○乙未/判奉常寺事金漢老罷。 漢老時爲義順庫別坐, 當太上王宴使臣之時, 使人路奪驛吏馬, 欲宰之, 吏告曰: “此馬有材可騎, 貧吏盡家産而買之, 請勿宰。 苟宰此馬, 吾何能當役乎?” 漢老不聽, 憲司上疏請罪。


태상전의 기와를 훔친 전 판사복시사 권방위를 귀양보내다

편집

○竄前判司僕寺事權邦緯于遐方。 邦緯竊太上殿所需之瓦, 憲府請罪故也。


잡다한 노비송사를 일체 금할 것을 청한 대사헌 이원의 상소

편집

○司憲府大司憲李原等上疏。 疏曰:

大小人員訟奴婢者, 修飾萬端, 相殘骨肉, 以傷和氣。 臣等竊謂, 去丁丑年辨定都監呈誤決所志者, 若不推決, 則冤抑莫伸, 故上王令本府限日決絶; 不得者又呈誤決, 令都官決之; 去庚辰年辨定各司不得者, 亦呈本府。 奸惡之徒, 苟得爲要, 冒弄官司, 無有紀極, 其於殿下惟新之治, 何如? 京外主掌官接狀奴婢及良賤決絶等事, 自建文三年八月二十八日已前, 給於時得決者; 兩邊未決者, 推明決絶; 上監單子已進後, 立案未成者, 主掌官畢成給。 且八月初一日判下良賤相奸痛禁之內, 判後所生屬司水監與累年夫妻離異等事未便。 其前日所生爲賤, 後日所生爲良, 則後日爭訟必矣。 除已曾相奸外, 自八月初一日以後良賤相奸痛禁, 如有違令, 罪及本主, 所生屬司水監。 又奴婢決絶之法, 各以所見受判, 故當該官吏, 難於遵守。 願以丁丑年太上王立法條畫, 自今遵守, 永爲恒式, 其亂雜受判, 一皆禁斷。

上兪允, 獨良賤事, 依前判。 憲府又上疏曰:

太上王立都監, 辨定奴婢之訟, 其不得者稱誤決, 上王命主掌都官改正之, 又有以爲誤決者, 殿下又添差官吏, 令改正之, 又訴誤決者百餘人, 爭訟無窮。 願自今未決者, 從正決之, 稱誤決者, 一皆禁斷。 其推決奴婢, 條畫甚多, 願且從太上王時立法。

上許之。 其訴誤決百餘人, 憲府執而囚之, 訟者自散。


9月 10日

편집

우레와 번개가 치다

편집

○丙申/雷電。


9月 12日

편집

사신 육옹이 장근의 참소를 두려워하여 자살을 기도하다

편집

○戊戌/上如太平館宴使臣。 上將還, 顒請見妓委生, 上出委生入見, 顒執委生手泣曰: “嘗意不得復見而死也。” 垂涕良久。 顒病劇, 夜欲自縊, 左右止之, 迎接官委人以守, 不得少懈。 厥後, 顒病狂, 因夜逃出, 四更, 巡官執而還館。


9月 13日

편집

사은사 민무질을 영빈관 서교에서 전송하다

편집

○己亥/遣驪城君閔無疾如京師。 謝恩也。 上以冕服率百官, 拜表于議政府, 至太平館, 與孟獻、顒, 偕至迎賓館西郊, 餞無疾。 臨還, 顒謂上曰: “山險有可藏處, 願殿下匿我”, 不騎馬。 上與孟獻先上馬, 左右扶顒, 亦上馬。


9月 14日

편집

태백성이 7일 동안 낮에 보이다

편집

○庚子/太白晝見七日。


태상왕이 궁실을 짓다.

편집

○上朝太上殿。 太上王營宮室, 樓北鑿池, 又殿西營別宮, 宮西峯腰構小佛堂。


9月 15日

편집

명나라 국자감생 송호 등이 무역할 말값을 가지고 오다

편집

○辛丑/朝廷國子監生宋鎬、相安、王威、劉敬等四人齎馬價來。 文綺絹緜布九萬餘匹及藥材, 用車一百五十兩、牛馬三百駄入京, 上幸太平館慰宴。 設監生四人坐於使臣之下差後, 獸醫二人立於西偏北向, 但設卓。 上執盃召王明, 明曰: “彼四人與吾一般, 何獨於吾等不許坐乎?” 辭而出。 上欲許坐, 問於孟獻, 孟獻曰: “此賤人也, 毋許坐。” 上與使臣極歡暮罷。 後數日, 上又詣太平館宴使臣, 獸醫王明、周繼二人稱病不出。 通事問其故, 王明曰: “吾等與監生一般, 乃何監生則許坐, 吾等不許坐, 饌具又不似歟?” 通事以前日孟獻之言告之, 王明曰: “吾等所怨, 非國王, 乃祝少卿也。”


9月 19日

편집

예조에서 동북면에 있는 여덟 능에 쓸 제물을 다시 정하다

편집

○乙巳/禮曹更定東北面八陵奠物。 承上旨也。


9月 21日

편집

유성이 태미로 들어가고 우레하다

편집

○丁未/流星入太微。 雷。


진병초(鎭兵醮)를 신도의 소격전에서 베풀다

편집

○設鎭兵醮于新都昭格殿。


의정부에서 감생에게 태평관 잔치를 베풀다

편집

○議政府宴監生于太平館。 初孟獻遣還其伴人二, 又不受朝奉杯, 以除弊也。 監生至, 意國家薄待, 心不平。 上聞之, 命經歷黃喜曰: “我國人入朝, 帝乃厚待。 況王人乎? 朝奉杯及凡事, 依舊備禮。”


대사헌 이원이 밤에 법을 어기고 통행한 죄로 파직 당하다

편집

○罷大司憲李原職。 原犯夜還家, 巡官護軍尹琮, 執其根隨而還放。 明日, 原言於本府, 府劾琮, 原在家不仕數日。 上命召原出仕, 原曰: “前日臣於初更三點前還家, 尹琮以犯巡, 執臣根隨。 琮若初更三點前行巡, 則琮有罪, 臣若三點後犯巡, 則臣有罪。 此事未決, 行公難矣。” 上曰: “予欲卿出仕, 卿言合理, 事之得失, 予未知矣。” 原遂不出。 翼日, 司諫院上疏曰: “竊見大司憲李原, 職在風紀之首, 出入動靜, 不可以苟。 乃於今月十六日, 冒夜而行, 至爲巡官尹琮所辱。 護軍尹琮以巡官, 旣見犯夜之人, 例當囚禁啓聞, 但執根隨之人, 尋卽放之, 徇私毁法。 願罷二臣職, 以懲不恪。” 允之。


9月 24日

편집

사신에게 청화정에서 잔치를 베풀다

편집

○庚戌/宴使臣于淸和亭。


여흥부원군 민제를 안태사로 삼다

편집

○以驪興府院君閔霽爲安胎使。


9月 26日

편집

이문화를 사평 우사로, 이지를 의정부 문학 겸 대사헌으로 삼다

편집

○壬子/以李文和爲司平右使, 李至議政府文學兼司憲府大司憲。


수령부 사윤 최함을 담양으로 귀양보내다

편집

○流壽寧府司尹崔咸于潭陽。 咸之妹, 判三司偰長壽之妻也。 長壽卒, 先妻之子耐, 欲遞受父田, 謂其母爲嫡。 崔氏亦欲遞受夫田, 訟于憲司。 咸曰: “耐之母, 輔國寺之婢也。” 憲司詰之, 咸不得辨。


사평부 낭청도 문하부의 예에 따라 조례(조隷)를 거느리게 하다

편집

○命司平府郞廳, 以門下府例率皀隷。 從詳定都監之啓也。


9月 27日

편집

태상왕이 평주 온천에 가니, 임금이 금교에서 전송연을 베풀다

편집

○癸丑/太上王幸平州溫井, 上至金郊西川邊幄次, 設宴奉餞。 命右道按廉使金端曰: “供辦諸事, 毋或有闕。”


9月 28日

편집

하정사 최유경을 선의문 밖에서 전송하다

편집

○甲寅/遣參贊議政府事崔有慶如京師。 賀正也。 上以冕服率百官拜表, 至宣義門外。


9月 29日

편집

일본의 대마도 임시 태수 종정무 등이 말·석고·백반을 바치다

편집

○乙卯/日本國權對馬島太守宗貞茂, 遣使獻馬六匹; 對馬州守沙彌靈鑑, 遣使獻馬四匹; 博多慈雲住持天眞, 獻石膏五斤、白礬三十斤。


元年 冬十月

편집

10月 1日

편집

대마도 태수 종정무의 사인들에게 호피·표피 등을 하사하다

편집

○丙辰朔/對馬島太守宗貞茂、一岐島守護志宗使人還。 賜貞茂虎豹皮各二領、席子二十張、米豆各二十石, 志宗虎豹皮各一領、席子十張、白苧黑麻布各十匹, 皆授其使而送之。


10月 2日

편집

수륙재를 오대산 상원사에서 베풀다

편집

○丁巳/設水陸齋于臺山上元寺。 禳天災也。


10月 3日

편집

태평관에 나아가 무역할 말값을 가져온 감생 동섬에게 잔치를 베풀다

편집

○戊午/上如太平館, 宴使臣及監生董暹。 暹齎馬價而來, 議政府迎于門外。 上就館, 陸顒請于上曰: “願殿下奏帝顒已死矣。” 哀懇甚至, 拜跪無算, 不進酒食。 翼日, 使代言李膺問安于太平館, 孟獻謝曰: “前日醉甚, 未能拜送殿下。 監生一人, 今尙未起。” 上使人答曰: “予甚喜天使之一醉, 豈以不送爲憾乎?”


의정부에서 무역할 말값을 정하다

편집

○議政府定易換馬價。 大馬上等價常五升布五百匹, 中等價四百五十匹, 下等價四百匹。 中馬上等價三百匹, 中等價二百五十匹, 下等價二百匹。 朝廷馬價段子: 上品一匹準常五升布九十匹, 中品八十匹, 下品七十匹。 官絹一匹準常五升布三十匹, 中絹二十五匹, 緜布一匹準二十匹。 且以諸般藥材幷給之。 上命判承樞府事趙英茂, 擇進獻馬匹。 上自諸君, 下至九品, 隨品出馬, 送太平館。 監生等書其毛色, 獸醫二人, 選馬四尺以上爲中馬, 三尺以下不納。


10月 4日

편집

환관 김완을 보내 평주 온천에 있는 태상왕을 문안하게 하다

편집

○己未/遣宦官金完, 問安于溫泉, 太上王曰: “予旣沐浴, 病日愈矣, 毋數使問。 深慮近地人民厭煩耳。” 上謂侍讀金科曰: “太上王幸溫泉, 于今有日, 且十一日, 乃誕晨也。 予欲往謁。” 科對曰: “禮則然矣, 但田獵, 上之所素好也。 因往還而田, 臣等之所恐也。” 上曰: “將行醮禮, 故致齋而行, 豈縱獵乎?”


정승의 집에 분경(奔競)한 사평 우사 이문화를 파직하다

편집

○司平右使李文和罷。 文和自西北面而來, 犯奔競于政丞之第, 憲司劾罷之。


10月 5日

편집

초운마(初運馬) 1천 필을 끌고 돌아가는 감생 왕함을 전송하다

편집

○庚申/上如太平館, 餞監生王咸。 以咸領初運馬一千匹還朝也。


10月 7日

편집

우레하고 지진이 일다

편집

○壬戌/雷, 地震。


10月 8日

편집

우레하다

편집

○癸亥/雷。


임금이 평주 온천에 가다

편집

○上詣平州溫泉。


경산부 조곡산에 태(胎)를 봉안하다

편집

○安胎于京山府祖谷山。 閔霽詣咸州, 奉胎函以至京山府。 定胎室侍衛品官四員及守護人十戶。


10月 9日

편집

태실(太室)의 대들보가 7일 동안 우레처럼 울다

편집

○甲子/太室屋鳴如雷, 或如折竹。 判漢城府事趙璞以聞, 上疑之, 乃遣內侍一人聽之, 果然, 凡七日而止。 上曰: “但當操心愼行耳。” 乃語代言等曰: “如欲使民悅服, 必除巨弊乃可。” 仍論造船事以爲: “是則事之不可闕者, 減其隻數, 則於民幸矣。 鹽鐵之法, 予欲革之, 若騎船之事, 何以得其便而使民無怨歟? 安魯生按廉慶尙道, 督令州縣作囷廩, 騷擾生民。 自今各道如此之役, 一皆禁之。” 命議政府, 凡民之弊, 備察以聞。 停東西窯役。


10月 10日

편집

미륵당 서천 가에서 사냥하다

편집

○乙丑/佩弓矢田于(彌勤堂)〔彌勒堂〕西川邊。


임금이 온천에 이르러 태상왕을 문안하다

편집

○上至溫泉, 見于太上王, 進衣襨獻壽, 夜深乃罷。


사헌부에서 지형조사 권진을 탄핵하다

편집

○司憲府劾知刑曹事權軫。 初, 參贊門下羅世女子, 私于行司直宋廉, 世不知, 嫁于生員尹任, 廉又通焉。 憲司囚羅氏鞫問, 廉逃。 安川君韓釰復于上曰: “憲司囚臣之妾。” 上召掌令朴翺問曰: “韓釰, 外戚也。 囚其妾羅氏, 何也?” 翺對曰: “羅氏, 乃尹任之妻, 非釰妾也。 淫于宋廉, 故囚之。” 上曰: “予未知其故, 其行如此, 則雖釰之妻, 何可宥乎?” 又問翺曰: “前日有如此之女, 何不鞫問, 而獨推羅氏耶?” 翺對曰: “其夫李剛達, 淹延不納證人, 故不得鞫問。” 憲司鞫羅氏通廉之故, 羅氏言: “廉之妹、軫之妻, 作媒故也。” 憲司劾軫不能齊家。


10月 11日

편집

태상왕의 탄신일을 맞아 2죄 이하의 죄수를 석방하다

편집

○丙寅/釋中外二罪以下囚。 以太上王誕晨也。 羅氏之兄萬戶林永茂妻, 欲救之, 以奴婢各一口盛服飾, 餌于右政丞李茂, 茂喜受之, 至是亦免。


사평 우윤 노한을 문민질고사로 삼다

편집

○以司平右尹盧閈爲忠淸、全羅、慶尙道問民疾苦使。 上曰: “除力役減船數, 悉訪民間疾苦, 直蠲之。 今冬大寒, 罪囚當恤, 修其犴獄, 毋致凍死。” 漕運體察使林整, 方造漕運船五百, 故有減數之命。


10月 12日

편집

장령 박고가 태상왕의 탄일에 국문하였다 해서 파직되었다가 복직되다

편집

○丁卯/命司憲掌令朴翺還家, 旣而召之。 豐海道按廉使金汾, 多備酒肉蒭蒿, 媚事隨駕權要, 有人奪差使員所載蒭蒿。 議政府聞之, 移關憲府, 掌令朴翺, 移文於汾, 問奪者姓名, 汾不報, 翺執汾陪吏推之。 上聞之怒, 召翺命之曰: “前日乃太上誕日, 雖罪囚皆釋之。 汝何故鞫問金汾之吏乎?” 翺對曰: “此界, 朝廷使臣來往不絶, 民物之苦, 倍於他道, 今又困於易換馬匹養飼之役。 汾不之恤, 厚斂作弊, 以事權要。 因議政府關, 問奪蒿者姓名, 又阿附權要不報, 故執其陪吏問之耳。” 上曰: “向者有犯巡者, 不罪犯者, 反劾巡官, 至於犯巡者, 以罪罷職。 爾宜待罪不仕, 任然行公, 曾不愧恥。 今當太上誕日放囚之辰, 乃何苛虐如此? 驟還爾家。” 知申事朴錫命諍之再三, 不聽, 左右無敢言者。 左副代言李膺曰: “上敎是矣, 何可諍耶?” 史官洪汝方ㆍ盧異詣帳殿前, 告錫命曰: “汾之所爲, 害及百姓, 翺之所言, 忠在國家, 殿下又引翺前日之罪責之。 殿下其時旣已宥之, 俾隨法駕, 令在糾察之任, 今因此事, 追咎旣往之非, 則臣等恐是遷怒也。 臣等雖非諫諍之任, 古者諫無官, 庶人皆得言之, 故爲殿下昧死以聞。” 錫命具以啓, 上曰: “爾等亦讀書人也, 豈不知處事之宜乎? 令出而違者罪之, 是也, 不令而刑其人可乎? 且此非鞫問之罪也。 予聞而甚怒。 爾等微者也。 微者之言, 不可不從。” 卽命召翺。 語安城君李叔蕃曰: “汝方等, 誠愛君者也。 書曰某年月日, 斥隨駕掌令朴翺, 藏諸史囊, 誰曰不可? 今乃敢言如此, 其非愛君者乎?” 賜汝方等酒肉。


10月 13日

편집

평주 온천에서 환궁하는 길에 말에 채인 사람에게 청심원을 내려주다

편집

○(戊戌)〔戊辰〕/還宮。 駕至金郊北原, 宴諸君, 賜西原府院君李居易馬一匹。 至西普通, 見路有蹄傷人駐駕, 使典醫少監平原海視之, 賜淸心圓。


10月 15日

편집

우레와 번개가 치고 큰비가 내리다

편집

○庚午/雷電大雨。


10月 16日

편집

감생 유경이 2운마(二運馬) 1천 필을 끌고 돌아가다

편집

○辛未/監生劉敬, 押二運馬一千匹還。 敬求詩卷於議政府, 政府以聞, 藝文館應奉司, 令時散文臣, 作詩四韻或長篇, 成軸以贈。 敬又當餞宴, 復于上曰: “使妓隨我, 雖至金郊而還, 粉骨何忘!” 上笑而從之。 初, 祝孟獻謂接伴使曰: “觀此國之勢, 倉卒難備萬匹, 吾當聞于帝。” 乃白于上, 上答曰: “我國本非多産馬匹。 且三面濱海, 倭寇來往, 必使騎兵守禦, 故難備萬匹, 僅可辦五千匹耳。” 命有司具此意爲咨, 以授孟獻。


수륙재를 진관사에서 베풀다

편집

○設水陸齋于津寬寺。


의성고·덕천고·직조색에 바치는 정오승포를 전례에 의하여 상납하게 하다

편집

○命詳定都監, 令義成、德泉兩庫及織造色所納正五升布, 依前例上納。


비로소 말값을 내주다

편집

○始給馬價。 上等馬, 段子則四匹, 絹則十匹; 中等馬, 絹則八匹, 緜布則十二匹, 以白花蛇木香乳香等諸般藥材幷給之。


10月 17日

편집

태상왕이 평주에서 돌아오다

편집

○壬申/太上王至自平州。


10月 18日

편집

다시 권진을 지형조사로 삼다

편집

○癸酉/復以權軫知刑曹事。


10月 20日

편집

어가 앞에서 노비 판결의 재심을 탄원한 홍준덕 등을 귀양보내다

편집

○乙亥/流洪俊德等三人于外方。 俊德等十餘人, 駕前申呈言: “向者因憲府之狀, 自今誤決奴婢, 毋得更決, 人人缺望, 冤抑未伸。 間者非時雷電, 職此故也。” 上曰: “天變地怪, 何關於此? 此輩謗訕不小。” 乃流之。


10月 21日

편집

사헌부에서 저화의 폐지를 주장, 사섬서를 혁파할 것을 청하다

편집

○丙子/司憲府上疏, 請罷司贍署, 不允。 疏略曰:

吾東方自古不用楮貨, 而習用布貨, 人人惡楮貨。 願停造楮貨之役, 罷司贍之官。

召大司憲李至、掌令朴翺命曰: “卿等以利民之事上言, 予固悅之。 楮貨, 用之輕便, 予欲行之, 卿等以不可聞於上國言之。 然楮貨但行境內, 上國雖知, 何罪之有!” 翺對曰: “臣等安敢以不利於民之事言之? 人民所重, 米布而已。 殿下欲行楮貨之法, 禁用五升布, 又慶尙、全羅兩道所貢之布, 皆易以米, 民之弊莫大於此。 臣等不知以楮貨爲生財之門, 然後國家之財用足乎?” 上曰: “卿等之言然矣。 雖然持之悠久, 楮貨之法行矣。 若楮貨之法行, 而有弊於民, 則予不待言而改之。” 命知申事朴錫命, 饋至與翺。


경원성이 축성이 끝나다

편집

○慶源城告成。


10月 22日

편집

태상왕이 재계 중이라 임금의 문안을 받지 않다

편집

○丁丑/上詣太上殿, 欲獻壽也, 太上王以齋戒不受。


사신 축맹헌 등이 문묘에 참배하고, 운암사를 구경하다

편집

○使臣祝孟獻等謁文廟, 翌日, 遊觀于雲巖寺。


10月 25日

편집

태평관에 나아가 감생 송호에게 전송시를 지어 시축을 만들어 주다

편집

○庚辰/上如太平館, 宴使臣及監生。 以監生宋鎬將還也。 祝孟獻作餞詩贈鎬, 因曰: “東方, 文獻之邦, 請賡韻以餞鎬。” 上聞而許之, 集文臣作詩, 成軸以贈。


안동 채방사로 춘양현에서 은을 캐던 윤전을 날씨가 추워 소환하다

편집

○召前典書尹琠還。 琠爲安東採訪使, 採銀于春陽縣, 上以天寒未克事召之。 琠納銀十錠, 錠十六兩。


10月 26日

편집

풍저창 부사로서 종이를 훔친 이양수의 죄안을 등록하다

편집

○辛巳/刑曹籍李陽修盜官物之罪。 司諫院上疏, 略曰: “前知通州事李陽修, 曾爲豐儲倉副使, 盜紙數十卷。 願罪案施行, 以戒後人。”

從之。


10月 27日

편집

조반할 때 사평부 낭청의 조례를 늘어 세우지 말 것을 건의한 사간원의 상소

편집

○壬午/司諫院請司平府郞廳於侍立朝班, 毋得分列皀隷, 從之。 疏略曰:

臣等竊惟, 朝廷儀制, 不可輕改。 苟以一時之見, 遽議紛更, 無以垂法後世。 前者, 司平首領官, 在於朝班, 令皀隷等, 執杖分立於前, 妄稱前例, 以亂儀制, 而憲司已將左尹鄭節, 申請罷職, 公論韙之。 今禮曹議得: “司平府秩爲一品, 其郞廳皀隷, 依門下府郞舍例。” 臣等以爲臺諫, 風紀之司; 刑曹, 執法之官。 其在朝廷, 分列使令者, 蓋欲糾擧非違, 呵禁擾亂, 肅淸朝班也, 其法尙矣。 司平府首領, 但掌錢穀一事。 隨班之際, 無所事於會計收支, 其分列皀隷, 將何用哉? 若以一品衙門擬之, 則議政府承樞府首領, 亦不得列皀隷於前也。 禮曹詳定, 殊無意謂, 其輕改朝章, 莫此爲甚。 若不禁其矯法, 誠恐後日各以意見, 競毁成憲, 至不能禁, 非細故也。 願殿下命司平首領, 依議政府承樞府首領之例, 毋得於朝班分列使令, 以遵成憲, 以肅朝廷。


부흥군 조반의 졸기

편집

○復興君趙胖卒。 胖, 豐海道白州人, 贈參贊世卿之子。 年十二, 從世卿赴燕都, 主從姊夫段平章家, 遂學漢文, 兼通蒙古書語。 丞相脫脫一見奇之, 奏辟中書省譯史。 戊申, 以親老東歸, 乙丑, 以典理判書如京師, 以請敬孝王諡及承襲也。 旣還, 拜密直副使。 時林堅味、廉興邦等, 久執政柄, 貪饕無厭, 奪白州人田數百頃, 以其蒼頭李光爲庄主, 又奪諸人之田, 一年收租, 至再至三, 民甚苦之。 胖致書侍中崔瑩, 略曰: “林、廉之黨, 不可不亟除。 欲先去李光, 以開其端, 願預達上聰。” 瑩卽以啓王, 胖於是, 提劍帥百餘人斬光。 林、廉以謀亂告王, 欲害之, 囚巡軍獄, 慘施棒掠, 濱於死。 及獄辭聞, 王乃收林、廉及黨與, 皆誅之。 己巳, 恭讓君卽位, 齎宗支圖本幷實封赴京。 適有名尹彛、李初者, 詐稱高麗宰相, 構我太祖, 請親王動天下兵。 胖抗言明辨, 帝疑乃釋。 壬申, 國人推戴太上王, 胖奉百官狀如京師, 三月而還, 國人皆驚其速。 太祖迎慰, 一如迎中朝使臣儀, 賜開國功臣之號。 癸酉, 陞知中樞院事復興君。 是歲, 從我殿下如京師, 乙亥, 拜判中樞院事, 累遷參贊門下府事, 至是卒, 年六十一。 訃聞, 輟朝, 仍賜祭與賻, 諡肅魏。 胖聰慧豁達, 正直亢慨, 事親事君, 一出於誠, 所操不可奪。 自少留心禪法, 喜施積善。 子三人, 瑞老、瑞康、瑞安。


10月 28日

편집

안개가 끼다

편집

○癸未/霧。


감생 송호가 3운마(運馬) 1천 필을 끌고 돌아가다

편집

○監生宋鎬押三運馬一千(匠)〔匹〕還。


10月 29日

편집

신궁에 나아가다

편집

○甲申/御新宮。


元年 十一月

편집

11月 1日

편집

왜적이 경상도 고성현에 들어와 노략질하다

편집

○乙酉朔/倭寇慶尙道固城縣境。


11月 3日

편집

무역마의 장부를 기록하는 녹사 윤회를 직무태만으로 순군옥에 가두다

편집

○丁亥/囚應奉司錄事尹淮于巡軍獄。 初, 淮選入使臣館, 書易換馬籍, 一日醉臥不起, 館伴柳龍生具啓。


11月 5日

편집

축맹헌 등과 황제의 생일을 축하하고 무일전에서 잔치를 베풀다

편집

○己丑/上以冕服率百官, 偕祝孟獻等, 遙賀聖節于殿庭, 仍宴孟獻等于無逸殿。 上在西, 孟獻、陸顒在東, 監生相安差次而坐, 獸醫王明、周繼北面立, 極歡暮罷。


11月 6日

편집

사신 축맹헌이 자신의 말을 사들인 말로 바꾸다

편집

○庚寅/祝孟獻以其馬, 易朝廷所買良馬。 獸醫王明以上所賜馬, 自擇所買馬而易之, 愧孟獻之知, 誘孟獻曰: “君之馬有鼻病, 可於所買馬中易之。” 孟獻然之, 明以全羅道良馬易之。


11月 7日

편집

권근의 건의에 따라 정몽주·김약항 등에게 증직하다

편집

○辛卯/贈高麗門下侍中鄭夢周領議政府事, 光山君金若恒議政府贊成事。 從參贊議政府事權近之言也。


사간원에서 안렴사를 폐지하고 관찰사를 각도에 보낼 것을 건의하다

편집

○復遣觀察使於諸道。 司諫院上疏, 略曰:

諸道巡問節制等使, 皆遣大臣, 而府州之使, 率用嘉善已上官。 按廉使, 統軍民之政, 操賞罰之權, 其責重矣, 位反居下, 奔命於節制, 呈參於州牧, 其卑微之甚, 無可敬畏, 而欲糾將帥之驕傲, 守令之貪殘, 輕重倒置, 勢必不行, 所謂尾大不掉者也。 臣等伏見, 自置按廉以來, 邊鎭無獻捷之功, 州縣無上最之賞, 守備不嚴, 爲賊所掩者, 不敢處決; 撫字乖方, 致民失業者, 未聞按擧, 不過遵用故常, 期會簿書, 苟延日月而已。 欲其興除利害, 以安民生, 何可得也? 觀察使, 以宰輔之尊, 奉旨杖鉞, 出鎭一道, 而軍民官吏, 望風屛氣, 奉行號令, 惟恐不及。 雖驕將傲吏, 何敢加以陵侮, 而廢其職也? 所謂如臂使〔頣〕指者也。 願殿下罷其按廉, 復置觀察使, 其首領官, 用五品已下一員爲都事, 皆限以一期, 以責成效, 此誠經久之道也。 臣等又謂, 民者國之本, 守令爲近民之官, 尤不可不擇。 今之選用守令, 上自諸君, 下至各司, 皆得薦擧, 其選廣矣。 間或夤緣瓜葛, 衆所不推者, 恃其憑藉, 慢法行私, 流毒于民者有之, 所謂城狐社鼠, 人不敢動。 此無他, 選用之不精也。 願自今薦人, 只許三府臺諫政曹, 錄其已著之迹, 實封以聞, 除曾經顯秩已有名聞者外, 其新進之士, 必躬親引見, 問其所以安民之術, 察其可用, 然後命之, 則庶無冒進之弊矣。 其朝辭之日, 必加面諭以寵異之, 以勉其職, 以增其氣, 仍令觀察使, 以五事考其殿最, 明其黜陟, 則守令皆得其人, 而民遂其生矣。 其守令及大小使臣復命之日, 必親問民間利病、軍政得失, 隨卽興利除害, 則聰明日廣, 而治平可期矣。

上允之。 若其罷按廉而復置觀察使, 則依《經濟六典》, 更相迭遣。


11月 8日

편집

좋은 말을 태상전에 드리다

편집

○壬辰/上獻良馬于太上殿。


11月 9日

편집

사신 축맹헌 등과 동지 하례를 행하다

편집

○癸巳/上以冕服率百官, 偕祝孟獻等, 行賀禮于殿庭。 以至日也。 仍宴使臣。


11月 11日

편집

우레하고 번개가 치다

편집

○乙未/雷電。


감생 상안이 4운마 1천 필을 끌고 돌아가면서 신행시를 요구하다

편집

○監生相安押四運馬一千匹還。 安不受上所贈馬, 求贐行詩, 河崙、權近等, 集文士所作詩四韻或長篇, 成軸以贈。


11月 16日

편집

신문고가 설치되다. 하윤 등에게 신문고 유래의 설치 등에 대해 묻다

편집

○庚子/命領司平府事河崙等入對。 崙及右政丞李茂、判承樞府事趙英茂等, 上階揖而後進, 上從容言曰: “階上階下揖, 何時之禮歟? 直進直退, 無乃可乎? 此必元朝之禮也。” 崙曰: “元朝之禮, 拜與跪耳。 此乃唐、宋之禮也。” 上又問: “前朝太祖之興, 値中國何代乎?” 崙曰: “前朝太祖受命於晋, 中國五代時也。” 上又問: “新羅當中國何代而開國乎?” 崙曰: “新羅當漢宣帝五鳳元年而開國。” 時, 申聞鼓適成, 茂曰: “設申聞鼓美矣, 誣擊者或有之。” 崙曰: “擊申聞鼓之法, 實則聽之, 虛則罪之, 越訴而擊者, 亦如之。 如外方之人, 訴于守令, 守令不明斷, 則訴於觀察使, 又訴於憲府, 憲府又不明決而後擊之, 故官吏決民之訟, 恐聞于上聰, 盡心精察, 民受其福, 實子孫萬世之良法也。 願命有司行之。” 上曰: “可。” 上又問曰: “登聞鼓始於何代?” 崙曰: “始於宋朝。” 上曰: “宋朝之前, 亦有之乎?” 崙曰: “此乃三代之法也。” 上曰: “然。 進善之旌, 亦類此矣。”


인재 선발과 천거 방법 등 시무에 관한 사헌부의 상소문

편집

○司諫院進時務數條。 疏曰:

臣等歷觀前世, 災異之興, 殆不虛生。 人君苟能省躬修政, 可以轉災爲祥, 天人之應, 捷於影響。 其已然之迹, 著在簡策, 殿下常於經筵, 熟講而深得其旨矣。 是以每遇天譴, 引咎求言, 遣使問民, 其飭躬願治之心, 可謂誠且切矣。 然而災變未已, 又於仲冬之月, 天大雷動以雨, 陰陽乖戾, 變莫甚焉。 臣等竊謂殿下雖獨戒愼於上, 以修敬天勤民之政, 其所與共天位治天職者, 多不得其人, 曠官廢職, 民怨於下, 神怒於上, 以傷二氣之和。 天之降譴, 蓋以是也。 且人之材能, 各適其用, 而不能相通。 是以儒者不通於軍旅, 武人不習於俎豆。 苟易其任, 必敗其事。 臣等請言其略。 禮曹奉常等官, 職掌禮樂而治神人和上下, 其任重矣, 苟非通古今明禮樂者, 不可虛授。 今禮曹典書李和英ㆍ李玄、議郞許衡、奉常判事辛有定ㆍ崔允祐、令朴質等, 漫不知禮樂爲何事, 至若書雲之金天錫ㆍ趙愼言、典醫之李思謹、司譯之金乙雨等, 是皆不適其任者也。 其他苟天祿廢天工者, 不可枚擧。 願勑尙瑞司, 上自典書, 下至參外, 甄別其才, 量能換授, 務稱其職; 其幼弱者, 罷軟無良者, 怠於職事者, 不問權貴子弟, 盡行罷去, 廣詢三府臺諫政曹, 薦其才能者授之, 則庶官得其人, 而其薦人之道, 又有弊焉。 古者薦人於朝, 猶恐人知, 蓋惡其權出於己也, 若唐婁師德之於狄仁傑之類是也。 今也不然, 薦人則猶恐人之不知, 至爲標名官案, 恬不爲愧, 蓋幸其權在於己也。 其標名官案者, 不爲姻婭, 必其恩舊, 此豈人臣進賢之道哉? 自今薦人者, 毋使人知, 錄其行能, 實封以聞, 其有新進之士, 必引見察其可用, 然後下尙瑞司用之, 薦狀毋洩於下, 以示用人至公之道。 且今天佑國家, 方啓興運, 用人之道, 在所當正。 奈何薦之失其法, 用之非其任, 人材不效, 庶績不擧, 以致上天之譴告乎? 竊爲昭代惜之。


11月 17日

편집

태상왕이 태종에게 개국과정에 대해 설명하다

편집

○辛丑/上卽詣太上殿。 太上遣中使召之也。 太上詳說潛邸時事及戊辰年回軍, 化家爲國等事, 日暮, 上還宮。 太上王將幸逍遙山, 欲不使人知, 因夜動駕, 上於是夕, 又詣太上殿, 太上王不果行。


11月 20日

편집

가까운 신하들에게 무인년의 일과 현재의 심경을 말하다

편집

○甲辰/御經筵。 知經筵事權近、侍讀官金瞻等, 進講《大學衍義》罷, 賜酒果。 上與近臣言曰: “火焰點于臂, 則孰不欲疾去之哉? 其在戊寅年間父王病篤之時, 群奸用事, 忌我兄弟, 禍機之發, 在於呼吸之頃。 其勢豈啻火焰點臂之急哉? 幸與二三同志, 出萬死計, 出其不意而先發制之, 一夜之間, 雲合響應, 群奸伏誅, 大事以定。 其初但求生活, 豈敢有一毫希冀之心哉? 緣此而遂至今日, 非予本心。 實賴天之所佑, 豈人力之所及哉? 今內受父王之責, 外得群議之洶洶, 罔知所爲, 夙夜祗懼耳。”


11月 21日

편집

사신 축맹헌이 처음엔 거절하다가 숙련마를 주니 받다

편집

○乙巳/上贈祝孟獻良馬, 孟獻不受, 托言吾不求馬, 蓋嫌馬之老也。 上知其意, 使通事李玄贈良馬, 孟獻曰: “吾不求馬, 故不受, 殿下又送此馬, 何也?” 玄曰: “此馬壯, 且調習善步, 故爲貺耳。” 孟獻乃受。


11月 23日

편집

헌납 한승안이 동료를 탄핵한 사헌부를 탄핵하려다 도리어 함께 파직당하다

편집

○丁未/罷司諫院官職。 司諫院仕本院, 司憲府會興國寺。 諫院皀隷, 適至興國寺門外彷徨, 憲府疑其將劾己也, 乃劾司諫尹思修ㆍ金瞻、知司諫成發道、舍人趙叙、獻納權壎、正言鄭安止ㆍ韓皐等, 上疏以爲: “司諫尹思修等, 以諫臣, 會黑店、彌勒寺等處, 呼倡妓, 宴飮過夜, 宜置於罪。” 獻納韓承顔, 適有故不仕, 聞同僚被劾, 驟入直廬, 使皀隷把門, 不納劾書, 反劾大司憲李至、掌令朴翺ㆍ李蟠、持平金峙ㆍ宋興, 至等曰: “諫院皆被劾, 誰劾我等乎?” 不受, (椽吏)〔掾吏〕皀隷等强致之。 李蟠、金峙、宋興等, 令所由執諫院吏隷, 囚于刑曹獄。 承顔上疏以爲: “大司憲李至, 曾爲司平右使, 參用楮貨之議, 又參勿用之論, 上疏請之。 如知其不可用, 則當初獻議可也, 何必待國家置署刊板, 然後更議勿用之策乎? 且前大司憲李原犯巡, 爲巡官尹琮凌辱, 不劾李原, 反劾尹琮, 是豈合居憲府之任乎?” 上曰: “憲司有罪, 卽劾請罪可也。 今被憲司之劾, 然後請罪晩矣。” 不允。 憲府以承顔不服罪, 反劾憲府, 上疏請罪, 幷罷之。


11月 24日

편집

봄과 같이 안개가 끼더니 나무에 서리가 내리다

편집

○戊申/霧氣如春, 霜附木。


감생 곽선·유영 등이 말값으로 비단을 가져오다

편집

○監生郭瑄、柳榮等, 齎馬價紗羅綾段來, 上如太平館, 設慰宴。


승추부에서 부병과 수전패를 격구하는 운동장에 모으다

편집

○承樞府聚府兵及受田牌于毬庭。 承命分老少强弱也。


11月 25日

편집

기후가 이틀 동안 봄날처럼 따뜻하다

편집

○己酉/氣暖如春。 明日亦如之。


사간원의 건의로 삼부·대간·이조·병조에서 인재를 천거하게 하다

편집

○命議政、司平、承樞三府及吏ㆍ兵曹、司憲府、司諫院, 各擧賢才。 上因諫院之疏, 令左代言李升商, 傳旨政府曰: “選用人材, 爲治之要。 今當都目政, 三府及臺諫政曹, 各擧所知自前典書以下六品以上, 才兼文武及臨民禦侮, 有一藝可當職任者。”


11月 26日

편집

태평관에 나아가 사신과 감생에게 잔치를 베풀다

편집

○庚戌/上如太平館, 宴使臣及監生。


장령 박고로 하여금 형조에서 갑사를 잡은 까닭을 묻게 하다

편집

○命掌令朴翺, 問刑曹擅執甲士之故。 甲士一人, 騎馬過各司侍立處, 刑曹執而縛之。 安城君李叔蕃以聞, 上曰: “甲士雖有罪, 有司不可擅執。 今刑曹不請而執之, 固有罪矣。 予若直罪刑曹, 人必謂予重甲士, 而輕法官也。” 乃召翺使問之, 司憲府乃劾刑曹佐郞金闡, 遣吏守直。 臺省刑曹, 劾有重罪人, 必遣吏卒守其家, 使不得出入, 名曰守直, 恐其逃也。


밤중에 태상왕이 소요산에 가다

편집

○中夜, 太上王幸逍遙山。 上欲送于門外, 不及。


11月 27日

편집

궁중 출입을 엄격히 제한할 것을 한평군 조연에게 명하다

편집

○辛亥/命申嚴把門之禁。 上語趙涓曰: “把門虛疎久矣。 婦女無時出入, 甚不可也。 自古宮中之亂, 未嘗不自(官寺)〔宦寺〕與婦女出也。”


의정부의 상소에 따라 대간의 관원들이 서로 보복하는 것을 금하다

편집

○禁臺諫員互相報復。 議政府上疏, 略曰:

臺諫之任, 獻替糾察, 以行公道, 以正朝廷, 故每當除授, 必重其選。 近年以來, 臺諫員或有公罪, 其中一員被彈劾, 則其餘員等, 必欲求疵, 反加劾問, 以行報復, 故一有過誤, 則不論輕重, 竝加劾責, 以爲得計。 非惟士習不美, 因此廢職, 以負重任之意。 今後臺諫員吏犯公罪, 當該一員問備劾實申聞, 如前不顧己非, 爭相報復者, 標付過名, 終身不敍。

上允, 乃曰: “今後犯令, 以不從王旨論。”


11月 28日

편집

사신 축맹헌이 무일전 잔치에서 족자 두 쌍을 그려서 바치다

편집

○壬子/宴使臣及監生于無逸殿。 祝孟獻手畫簇子二雙, 且皆著詩以獻。


11月 30日

편집

궁궐 안 창고의 청대법을 폐지하다

편집

○甲寅/罷內庫請臺法。


元年 十二月

편집

12月 1日

편집

조회를 마치고 하윤·김사형·이무 등 삼정승을 불러 시식케 하다

편집

○乙卯朔/朝罷, 召領司平府事河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂侍食。


사헌부에서 공면(貢綿)을 제때에 바치지 않은 안렴사 안노생·허주의 죄를 청하다

편집

○司憲府上疏, 請慶尙道按廉使安魯生ㆍ許周貢緜失時之罪, 不允。 上曰: “魯生緜貢已定而還京, 許周受外方重任, 皆勿論。”


12月 3日

편집

7일 동안 태백성이 낮에 보이다

편집

○丁巳/太白晝見七日。


12月 4日

편집

저물녘에 붉은 기운이 동쪽 하늘을 가로지르다

편집

○戊午/暮, 東有赤氣橫天。


12月 5日

편집

가묘·특사 등에 관한 대사헌 이지의 건의를 의정부에 내리다

편집

○己未/司憲府大司憲李至等, 疏陳數條。 疏曰:

一, 家廟之法, 不可不嚴也。 古之事親者, 生則致其孝, 歿則當厚於生養, 事之如存, 終身不怠, 此不死其親之義也。 自浮屠速化之說行, 而爲人子者惑於邪說, 親歿則薦之於佛, 以爲得生天堂, 除喪之後, 付之空虛, 不復廟而事之, 故國家慮風俗之日薄, 每下旨必先家廟之令, 欲民德之歸厚, 旣有年矣。 然未有樂而行之者, 蓋異端之邪說, 堅不可破, 亦或未知施設之方也。 臣等竊謂王城, 風化之源, 出治之本也。 令士大夫家先行之, 而後及其餘, 則何所不行乎? 且都城之內, 室宇逼側, 難以置廟, 別爲一(樻)〔櫃〕, 以藏神主, 置於淨室, 以從簡便; 外方則各於州府郡縣公衙之東, 假設祠堂, 受命出守者, 爲嫡長則奉神主而之任, 非嫡長則亦於州縣祠堂, 用紙牌行禮。 其在朝在外主祠堂之祭者, 每日晨起, 焚香再拜, 出入必告; 凡祭儀, 一依《文公家禮》, 以示於下, 則不待勸勉, 而自然化及於民矣。 雖素不立廟者, 必自此而興起矣。 京中則明年正月, 外方則二月爲始, 使之擧行, 其不從者, 憲司糾理罷職, 然後啓聞。 一, 赦者, 小人之幸, 君子之所不幸, 故無赦之國, 其政必平, 則爲治之道, 在於勸善而懲惡, 用賢而去奸也。 恭惟殿下, 踐祚以來, 禮制修明, 刑賞得平, 致治之盛, 無讓於古矣, 然每當慶節及遇災異, 必降赦宥, 仁恩之所及者廣矣。 大抵常人之情, 初遇再遇之, 則其心變焉, 而三遇之, 則其心如常, 故不特爲惡之心不悛, 或待其近赦之日, 又縱其惡, 則奸僞之風, 何自而息乎? 斯乃善者以怠, 惡者以肆, 重失天心而不可之大者也。 其於弭災之道如何? 蓋仁恩太過而刑政不修, 則非細故也。 願毋數赦, 以幸小人。 一, 陪奉行幸時, 各司侍衛之班, 侍臣最近於大駕, 議政府六曹各品及參外, 以次隨之, 監察二人隨後檢察, 故其於班次, 無所告課, 行列參差, 先後失序, 其爲不敬大矣。 願自今隨班考課, 則刑曹雖非彈劾之任, 以執法之司, 居各品之中, 使之察其失行離次, 而甚至不敬者, 遣令史馳告憲司, 而憲司糾理不法, 則朝班肅穆矣。 一, 西北面, 國之藩屛, 非他道之比也。 往年民失農業, 飢饉荐至, 而今年則使臣往來之煩, 倍於他日, 轉輸財帛, 貢獻馬匹, 絡繹前後, 而其送迎供億之際, 守令奔走, 吏之困窮, 不可盡言。 若不賑恤褒賞, 則士民之望缺矣。 願預下明年賑貸之議, 以活生民之命。 其在當官者則不拘箇月之常調, 以褒貶能否之次第, 或擢用京官, 或增秩仍守, 以勸守令之心。

下議政府擬議以聞。 政府與司平府承樞府同議: “家廟之制, 考於禮典, 則守令及受命出使者, 無奉神主之任之例。 一依《經濟六典》, 以狀申內定時, 京外擧行; 若其毋數赦, 則宜行狀申之意; 至於陪奉隨班非違者, 則使刑曹直行考察, 毋令馳告憲司; 西北面賑濟則去九月日, 以司諫院狀申, 三府同議受判內, 一依施行; 其守令不拘箇月擢用之事, 又依《經濟六典》乃便。” 允之。


영사평부사 하윤이 급제한 문신은 임금이 직접 시험할 것을 건의하다

편집

○領司平府事河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂、判承樞府事趙英茂、漢平君趙涓等侍食。 崙啓曰: “古之儒生, 以道學爲重, 今之儒者, 僅以疑義策問中試, 爲出身之路, 更不力學, 號爲儒生, 實無所知。 又本朝世事中國, 以文學名, 學術不可不重。 願以及第文臣親試, 第其高下, 以勵後人。” 上曰: “卿言是矣。 予將試之。”


12月 9日

편집

안개가 끼고 서리가 나무에 내리다

편집

○癸亥/霧霜附木。


사신갔던 이서·안원이 돌아와 《대학연의》·《통감집람》 등을 바치다

편집

○領議政府事李舒、摠制安瑗等, 回自京師。 舒等進《大學衍義》、《通鑑集覽》、《事林廣記》各一部、角弓二張、色絲二斤。 且啓曰: “請《皇明禮制》於禮部, 答曰: ‘中國禮制, 不可行於藩國。’ 請冕服, 曰: ‘奏聞則當製送。’ 請改官制, 曰: ‘奏聞則許之。’ 臣在京師, 見帝親點軍士。 人言將以伐燕也。”


이직·권근·최유경·노한 등에게 새로이 관직을 주다

편집

○以李稷爲議政府贊成事, 權近、崔有慶參贊議政府事, 李至知議政府事兼大司憲, 李文和藝文館大提學, 尹柢司平右使, 林整慶尙ㆍ全羅ㆍ忠淸道都體察使兼水軍都節制使、漕運鹽鐵使, 陳義貴、金爾音左右司諫, 盧閈知司諫院事, 宦者安居爲嘉靖判內侍府事, 李龍嘉善同判內侍府事。


의정부 문학을 지부사로 고치고, 문·무관을 교대로 임명하다

편집

○改議政府文學爲知府事。 自是文武交差。


태평관에서 감생 유영에게 전별연을 베풀다

편집

○上如太平館, 宴使臣及監生等。 監生柳榮將還, 故餞之也。 祝孟獻作詩二首獻上。 詩曰:

淹留賓館十旬過, 藩府頻頻乃醉何? 歸興已先平壤路, 離情深似漢江波。 貂裘足禦寒威重, 龍馬能資武備多。 樽酒論心又何日? 可堪回首憶高歌。

又曰:

淸秋旅館又逢春, 回首京華入夢頻。 劍戟門深藩府靜, 笙歌鼎沸綺筵新。 衣冠摠是中朝制, 風俗猶存上古淳。 玉帛來庭應有日, 淸霄携手轉情親。


사신 축맹헌이 말값에 비해 교환한 말이 적은 것을 걱정하다

편집

○孟獻曰: “皇帝勑送馬價多, 而換馬甚少, 吾將何以爲對乎?” 上聞之, 命知申事朴錫命言於孟獻曰: “易馬少, 我國更備二百匹以獻, 請天使小留待之。” 孟獻曰: “國王聞吾之言而有是語, 如此則是乞馬而歸也。 吾何敢爾耶!”


12月 11日

편집

우레하다. 나무에 서리가 내리고 안개가 끼다

편집

○乙丑/雷。 木稼。 沈霧終日。


경상도 안렴사로 하여금 지합주사 윤목의 죄를 조사하도록 의정부에 명하다

편집

○命議政府移文慶尙道按廉使, 按知陜州事尹穆罪。 初, 陜州夢溪寺僧, 設百種法席極備。 穆聞之, 遣人擊撤之, 取其寺所儲穀三百餘石, 以補雜貢之乏, 餘給鄕校。 太上王幸新菴寺, 有僧輩隔壁以言, 太上聞之怒, 使傳于上, 上使政府問之。


조영무가 관마색의 제조로서 무역마의 상황을 제대로 대답하지 못하다

편집

○判承樞府事趙英茂, 升殿啓事, 上問曰: “朝廷易換馬分運入送時, 不能善養, 以致困死, 故已令西北面, 留養其不能行者, 其數幾匹乎?” 英茂以提調不能對。


12月 12日

편집

태평관에 나아가 사신에게 잔치를 베풀다

편집

○丙寅/上如太平館, 宴使臣。


의정부 참찬 권근에게 사신 축맹헌의 시를 속운(續韻)하게 하다

편집

○命參贊議政府事權近, 賡孟獻詩韻。 詩曰:

星使遙持玉節過, 小邦欣感意如何? 德齊巍蕩天爲大, 治洽雍熙海不波。 詔降如綸褒奬極, 衣分在笥寵恩多。 區區館待慙殊薄, 且向離亭聽我歌。

又曰:

筆力能回造化春, 佳章神畫惠來頻。 風雲入手流形妙, 星斗羅胸命意新。 言動可觀情繾綣, 儀容又覺氣淸淳。 圖南一擧天池闊, 遙望鵬程不可親。

領司平河崙及權近, 集諸文臣詩, 成軸以贈孟獻。


순군 지사 곽종 등을 말값을 고르게 나누지 않은 죄로 순군옥에 가두다

편집

○下巡軍知事郭悰、提控金綣等于巡軍。 以分馬價不均故也。


12月 14日

편집

경덕궁에서 사신 축맹헌에게 잔치를 베풀다. 말값과 명에 보낼 말숫자

편집

○戊辰/上宴祝孟獻等于敬德宮。 孟獻等就闕告還, 上設宴慰之。 領司平河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂、判承樞府事趙英茂等啓曰: “易換馬加獻四百匹則可矣, 其四百匹, 隨後入送爲便。” 上曰: “可。 以此意言於孟獻。” 孟獻曰: “然則今來馬價, 惟六千四百八十匹之價矣。 吾等歸遼東奏聞, 加送馬價矣。” 孟獻促行, 上請留一日, 不聽。 上召官馬色官員, 問馬價之數, 對曰: “可買七千匹。” 退而計之, 乃復曰: “唯六千四百八十匹價也。” 上怒其失於算計, 亦不加罪。


요동 지휘 하대인이 축맹헌에게 무역마의 상태가 좋지 않다고 알리다

편집

○遼東指揮河大人致書孟獻曰: “君之易換馬, 皆年老瘦弱不用, 何故如此?” 孟獻見而怒, 以其書轉呈于上。 上披閱, 令知申事朴錫命回答曰: “換馬事, 我朝盡心力而爲之, 天使所知也。 我朝擇良馬, 次其等第, 天使許之, 然後作運入送。 若本固老弱, 則天使豈肯入送乎? 予因使臣往來, 得聞之, 草枯時, 遼東館夫麤切蘆草飼之。 遼東人飢餓, 偸食馬料, 故肥馬日瘦, 能至帝都者, 三分之二。 我朝盡力之心安在?” 孟獻曰: “吾亦聞之矣。 吾等還京, 當在明日。”


12月 16日

편집

사신 축맹헌·육옹에게 흑마포 등을 노자로 주고 서교에서 전송하다

편집

○庚午/太僕少卿祝孟獻、禮部主事陸顒等還, 上率百官餞于西郊。 孟獻等之將還也, 以黑麻布白紵布爲贐, 太上王及上王, 亦以黑麻白紵布贈之, 孟獻曰: “衣服皆國王所賜, 恩已厚矣。 又何如此乎? 遼東人知之, 則謂我受贈, 不公於易馬, 則累及國王矣。” 顒亦不受。 監生郭瑄、柳榮、董暹曰: “或受或不受, 則不可也。” 亦不受。 孟獻謂獸醫王明、周繼等曰: “汝輩受之可也。” 二人乃受。


사신 축맹헌이 놋수저 10벌과 은탕관 1개를 구해서 돌아가다

편집

○孟獻之始至也, 上贈裝金束香帶, 受而帶之, 及歸還之, 唯求買鍮匕鍮筯各十、銀湯罐一而歸。


윤곤·이현 등을 무역마의 값을 잘못 정한 죄로 순군옥에 가두다

편집

○下尹坤、李玄、安允時等于巡軍獄。 初, 坤等在朝廷論馬價之數, 及孟獻以價多馬少爲言。 且陸顒曰: “李稷右使在朝廷時, 論馬價曰: ‘上等馬段子四匹, 中等馬絹十匹。’ 今馬價, 何其高也?” 李玄曰: “右使固無此言。” 顒曰: “入鴻臚寺, 以此數書之, 其書在矣。” 上聞之, 命摠制李叔蕃、知申事朴錫命、大司憲李至、左司諫陳義貴、刑曹典書申浩雜治之, 坤、玄皆不服。 允時曰: “稷與坤在鴻臚寺, 論馬價曰: ‘上等馬, 段子四匹, 絹則十匹。’ 使臣書之。” 坤曰: “然。 臣等忘之矣。”


순군에게 무역마의 값을 잘못 정한 찬성사 이직을 잡아오도록 명하다

편집

○命巡軍執贊成事李稷于星州至京。 稷乞(假)〔暇〕歸其鄕星州, 故有是命。


12月 17日

편집

안개가 끼다

편집

○辛未/沈霧。


승녕부 판사 정용수 등이 소요산의 태상왕 행재소에 문안가다

편집

○判承寧府事鄭龍壽、承寧府尹劉敞等, 詣逍遙山太上王行在所。 龍壽等問安乃還, 啓曰: “臣等具陳久留營繕之弊, 太上王曰: ‘然。 將以修吾後事也。 卿等可還, 予乃致齋。 卿之主上, 歲後來見可矣。’” 上欲詣逍遙山, 聞此言乃止, 以待歲後。 太上王至逍遙山, 發近處本宮奴隷及左道江原道、忠淸道近郡之人, 天寒氷凍, 爇薪掘地, 築基營殿, 以至歲暮, 民甚苦之。


12月 18日

편집

무역마의 값을 잘못 정한 이직·윤곤·이현·안윤시를 안치하다

편집

○壬申/置李稷于槐州, 尹坤于坡平。 初, 三省交坐巡軍, 問李稷、尹坤等罪以聞, 上曰: “稷與坤, 皆功臣也。 除他事罷職。 玄與允時受國家之命纔還, 從其自願付處。” 置玄於白州, 允時於平州。 臺諫交章復請稷等罪, 上曰: “稷與坤, 本鄕安置; 玄與允時, 亦除他事, 竄于外方。” 置玄海州, 允時鳳州。


임정을 삼도 체찰사로 보내 조선 5백 척의 역사를 다시 재개하다

편집

○復遣三道體察使林整。 初, 上用領司平府事河崙獻議, 以都摠制朴子安爲慶尙道都節制使, 林整爲三道都體察使, 發忠淸、全羅、慶尙之民, 造漕船五百艘, 冬寒民甚苦之。 上慮民生之艱難, 遣大護軍盧閈, 爲三道問民疾苦使; 召體察使還, 罷造船役。 至是, 上復命整曰: “漕運事, 須及時如何?” 整曰: “外方人不畏使命, 故前日造船未畢。 願賜王旨鉞斧。” 上賜之。


12月 19日

편집

달이 귀성 남쪽 반 자쯤 되는 곳에 있다

편집

○癸酉/月在鬼星南半尺。


12月 20日

편집

문민질고사 노한이 복명하자 실농한 농민들의 역을 면제하고 진휼하다

편집

○甲戌/盧閈復命。 閈啓曰: “忠淸、慶尙、全羅道, 因水旱早霜, 民飢甚矣。 慶尙道按廉安魯生, 倣中國囷廩之制, 督令州府郡縣皆造焉。 囷廩之制, 必以木之屈曲長短同者爲之, 而力役煩重, 故當秋月不得種麰麥拾橡實, 民生之艱又甚矣。 且國家令前日貢布之民, 皆納米穀, 民耕十結而損至八結者多矣。 雖不收租於損田, 然實田二結之出, 僅足以納稅而已, 安有所食之穀乎? 又國家因下道之米陸轉之難, 欲令海運, 以林整爲都體察使, 監督造船, 飢民畏之如虎, 或以橡實爲糧, 十月赴役, 水運其木, 身無完膚。 有一軍人, 久立水中, 腰下皆凍, 臥江邊移時, 濱於死。 有一僧見而憐之, 給以米湯, 其人曰: ‘吾飮此水連命, 復爲此役乎!’ 擲地不飮, 卽入水而死。 臣聞其死而求其名不得。 民之困苦, 至於若是, 臣以爲莫若謹守古法, 以安民生。” 上曰: “欲立良法, 而民之怨咨若此, 是何法耶? 予欲盡罷之。” 上又嘆曰: “若然則予爲桀、紂也。” 又問曰: “今令民納布貢, 則民皆喜乎? 亦可得及時而納之乎?” 閈啓曰: “民之欲納布貢, 若大旱之望雨也。 使定日納之, 民皆悅而從之矣。” 上令知申事朴錫命, 傳旨議政府曰: “全失農郡縣之民, 毋使供造船之役, 發倉以賑, 勿令飢死。”


사헌부에서 문민질고사 노한이 아뢴 대로 새로 정한 공부(貢賦)령을 없앨 것을 건의

편집

○司憲府上疏曰:

信者, 五常之源, 而人君之大德, 故曰國保於民, 民保於信。 頃者, 殿下特遣臣盧閈, 咨訪三道民間疾苦, 命之曰: “弊無大小, 隨卽除之, 以慰民生。” 其委任之重如此, 而上之軫念黎元也, 至深切矣。 使臣之往也, 三道之民, 望若雲霓, 及至慶尙, 具陳貢賦更定之弊, 啓本申呈, 以達下情, 而慶尙之民, 室家相慶曰: “吾王之問民也? 庶幾得免疾苦歟?” 然其啓聞, 未蒙允下, 民之相慶者, 反以爲怨。 如是則不若不問之爲愈也。 其失信於民, 甚爲未便, 故臣等深爲殿下惜之。 古者不廢徙木之賞, 而取信於民。 伏望殿下虛心採納盧閈所申, 除新定貢賦之令, 依舊收貢, 則殿下示信於民也益著, 而民之仰信於殿下也益深矣。


12月 21日

편집

예조 전서 김첨이 적전과 선잠의 법식을 새로 정할 것 등을 건의하다

편집

○乙亥/禮曹更定耕籍田之法。 禮曹典書金瞻等上疏曰:

臣等竊詳耕籍之禮, 所以敬神明而重農業也。 《祭統》曰: “天子諸侯, 莫非耕也。” 《國語》曰: “民之大事在農。” 是以漢武帝三月耕于鉅定, 明帝二月耕于下邳, 唐《開元禮》及宋仁宗俱以二月耕籍。 禮書曰: “後世或用孟春者, 蓋秦禮也。” 夫以中國早暖之地, 尙用驚蟄之後。 況吾東方, 孟春冱寒, 東作未興之時乎? 前朝禮官, 惑於秦人呂不韋月令之說, 耕籍必用孟春之月, 因循弊法, 徒尙虛文。 且月令薦麥在孟夏, 而本國用仲夏, 以其天氣較遲, 不及成熟也。 獨於耕籍之禮, 必從不韋之說者, 何哉? 伏望殿下, 罷來歲正月四日籍田之法, 宜於驚蟄之後, 命典農寺, 視其土膏可耕之候, 以報本曹, 令書雲觀擇日啓聞行祭, 度其百畝, 深耕播種, 則庶合先王之典禮, 而可以副殿下敬謹之心矣。

又曰: “方今備物盡文之時, 籍田先蠶兩祭無樂章, 甚不可也。 願令攸司製作。”

上皆允之。


좌정승 김사형을 소요산에 보내 태상왕을 문안하다

편집

○遣左政丞金士衡于逍遙山。 問安于太上王也。


총제 박경을 명나라에 보내어 무역마의 수를 아뢰게 하다

편집

○遣摠制朴經如京師。 奏易換馬數也。


12月 22日

편집

《대학연의》 강을 끝마치다. 경연관들에게 하례를 그만 두게 하다

편집

○丙子/上講《大學衍義》畢, 經筵官李詹等詣闕欲陳賀, 上召金科語曰: “讀了此書, 乃知學問之功。” 科對曰: “經筵官皆欲陳賀, 已詣闕矣。” 上曰: “待予熟讀能行, 然後乃賀。 不可以畢讀, 爲足賀也。”


소맥의 조세를 감하고 농한기에 걷도록 하다

편집

○減小麥租稅之數, 且命納以農隙。


12月 23日

편집

우레하다

편집

○丁丑/雷。


12月 24日

편집

소한·대한에 안개가 끼어 태일초를 행하다

편집

○戊寅/行太一醮。 以小寒大寒沈霧, 故祈禳也。


12月 25日

편집

상왕이 친히 제릉에 제사지내다

편집

○己卯/上王親祭于齊陵。


12月 26日

편집

여러 신하를 거느리고 상왕전에 나아가 헌수하다

편집

○庚辰/上率群臣詣上王殿, 獻壽盡歡。


군기감에 명하여 대궐 뜰에 불놀이를 벌이게 하고 구경하다

편집

○令軍器監張火戲于殿庭, 觀之。