개역간이국한문한글판/창세기
1장
편집1 太初에 하나님이 天地를 創造하시니라
2 땅이 混沌하고 空虛하며 黑暗이 깊음 위에 있고 하나님의 神은 水面에 運行하시니라
3 하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고
4 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어두움을 나누사
5 빛을 낮이라 稱하시고 어두움을 밤이라 稱하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
6 하나님이 가라사대 물 가운데 穹蒼이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 하시고
7 하나님이 穹蒼을 만드사 穹蒼 아래의 물과 穹蒼 위의 물로 나뉘게 하시매 그대로 되니라
8 하나님이 穹蒼을 하늘이라 稱하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 둘째 날이니라
9 하나님이 가라사대 天下의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라
10 하나님이 뭍을 땅이라 稱하시고 모인 물을 바다라 稱하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
11 하나님이 가라사대 땅은 풀과 씨 맺는 菜蔬와 各其 種類대로 씨 가진 열매 맺는 果木을 내라 하시매 그대로 되어
12 땅이 풀과 各其 種類대로 씨 맺는 菜蔬와 各其 種類대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님의 보시기에 좋았더라
13 저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라
14 하나님이 가라사대 하늘의 穹蒼에 光明이 있어 晝夜를 나뉘게 하라 또 그 光明으로 하여 徵兆와 四時와 日字와 年限이 이루라
15 또 그 光明이 하늘의 穹蒼에 있어 땅에 비취라 하시고 (그대로 되니라)
16 하나님이 두 큰 光明을 만드사 큰 光明으로 낮을 主管하게 하시고 작은 光明으로 밤을 主管하게 하시며 또 별들을 만드시고
17 하나님이 그것들을 하늘의 穹蒼에 두어 땅에 비취게 하시며
18 晝夜를 主管하게 하시며 빛과 어두움을 나뉘게 하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
19 저녁이 되며 아침이 되니 이는 네째 날이니라
20 하나님이 가라사대 물들은 生物로 蕃盛케 하라 땅 위 하늘의 穹蒼 에는 새가 날으라 하시고
21 하나님이 큰 물고기와 물에서 蕃盛하여 움직이는 모든 生物을 그 種類대로, 날개 있는 모든 새를 그 種類대로 創造하시니 하나님의 보시기에 좋았더라
22 하나님이 그들에게 福을 주어 가라사대 生育하고 蕃盛하여 여러 바다 물에 充滿하라 새들도 땅에 蕃盛하라 하시니라
23 저녁이 되며 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라
24 하나님이 가라사대 땅은 生物을 그 種類대로 내되 六畜과 기는 것과 땅의 짐승을 種類대로 내라 하시고 (그대로 되니라)
25 하나님이 땅의 짐승을 그 種類대로 六畜을 그 種類대로 땅에 기는 모든 것을 그 種類대로 만드시니 하나님의 보시기에 좋았더라
26 하나님이 가라사대 우리의 形像을 따라 우리의 貌樣대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 空中의 새와 六畜과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고
27 하나님이 自己 形像 곧 하나님의 形像대로 사람을 創造하시되 男子와 女子를 創造하시고
28 하나님이 그들에게 福을 주시며 그들에게 이르시되 生育하고 蕃盛하여 땅에 充滿하라, 땅을 征服하라, 바다의 고기와 空中의 새와 땅에 움직이는 모든 生物을 다스리라 하시니라
29 하나님이 가라사대 내가 온 地面의 씨 맺는 모든 菜蔬와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 食物이 되리라
30 또 땅의 모든 짐승과 空中의 모든 새와 生命이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 食物로 주노라 하시니 그대로 되니라
31 하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 甚히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
2장
편집2 天地와 萬物이 다 이루니라
2 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 安息하시니라
3 하나님이 일곱째 날을 福 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 創造하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 安息하셨음이더라
4 여호와 하나님이 天地를 創造하신 때에 天地의 創造된 大略이 이러하니라
5 여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 耕作할 사람도 없었으므로 들에는 草木이 아직 없었고 밭에는 菜蔬가 나지 아니 하였으며
6 안개만 땅에서 올라와 온 地面을 적셨더라
7 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 生氣를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 生靈이 된지라
8 여호와 하나님이 東方의 에덴에 동산을 創設하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
9 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 生命나무와 善惡을 알게 하는 나무도 있더라
10 江이 에덴에서 發源하여 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 根源이 되었으니
11 첫째의 이름은 비손이라 金이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며
12 그 땅의 金은 精金이요 그곳에는 베델리엄과 縞瑪瑙도 있으며
13 둘째 江의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고
14 세째 江의 이름은 힛데겔이라 앗수르 東便으로 흐르며 네째 江은 유브라데더라
15 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두사 그것을 다스리며 지키게 하시고
16 여호와 하나님이 그 사람에게 命하여 가라사대 동산 各種 나무의 實果는 네가 任意로 먹되
17 善惡을 알게 하는 나무의 實果는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 丁寧 죽으리라 하시니라
18 여호와 하나님이 가라사대 사람의 獨處하는 것이 좋지 못하니 내가 그를 爲하여 돕는 配匹을 지으리라 하시니라
19 여호와 하나님이 흙으로 各種 들짐승과 空中의 各種 새를 지으시고 아담이 어떻게 이름을 짓나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 이르시니 아담이 各 生物을 일컫는 바가 곧 그 이름이라
20 아담이 모든 六畜과 空中의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 配匹이 없으므로
21 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 取하고 살로 代身 채우시고
22 여호와 하나님이 아담에게서 取하신 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
23 아담이 가로되 이는 내 뼈 中의 뼈요 살 中의 살이라 이것을 男子에게서 取하였은즉 女子라 稱하리라 하니라
24 이러므로 男子가 父母를 떠나 그 아내와 聯合하여 둘이 한 몸을 이룰지로다
25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
3장
편집3 여호와 하나님의 지으신 들짐승 中에 뱀이 가장 奸巧하더라 뱀이 女子에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 實果를 먹지 말라 하시더냐
2 女子가 뱀에게 말하되 동산 나무의 實果를 우리가 먹을 수 있으나
3 동산 中央에 있는 나무의 實果는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라
4 뱀이 女子에게 이르되 너희가 決코 죽지 아니하리라
5 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 善惡을 알 줄을 하나님이 아심이니라
6 女子가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 智慧롭게 할 만큼 貪스럽기도 한 나무인지라 女子가 그 實果를 따먹고 自己와 함께한 男便에게도 주매 그도 먹은지라
7 이에 그들의 눈이 밝아 自己들의 몸이 벗은 줄을 알고 無花果 나무 잎을 엮어 치마를 하였더라
8 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 音聲을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 避하여 동산 나무 사이에 숨은지라
9 여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐
10 가로되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다
11 가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 告하였느냐 내가 너더러 먹지말라 命한 그 나무 實果를 네가 먹었느냐
12 아담이 가로되 하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 女子 그가 그 나무 實果를 내게 주므로 내가 먹었나이다
13 여호와 하나님이 女子에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐 女子가 가로되 뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다
14 여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 六畜과 들의 모든 짐승보다 더욱 詛呪를 받아 배로 다니고 終身토록 흙을 먹을지니라
15 내가 너로 女子와 怨讐가 되게 하고 너의 後孫도 女子의 後孫과 怨讐가 되게 하리니 女子의 後孫은 네 머리를 傷하게 할것이요 너는 그의 발꿈치를 傷하게 할 것이니라 하시고
16 또 女子에게 이르시되 내가 네게 孕胎하는 苦痛을 크게 더하리니 네가 受苦하고 子息을 낳을 것이며 너는 男便을 思慕하고 男便은 너를 다스릴 것이니라 하시고
17 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 너더러 먹지말라 한 나무 實果를 먹었은즉 땅은 너로 因하여 詛呪를 받고 너는 終身토록 受苦하여야 그 所産을 먹으리라
18 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 菜蔬인즉
19 네가 얼굴에 땀이 흘러야 食物을 먹고 畢竟은 흙으로 돌아가리니 그 속에서 네가 取함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라
20 아담이 그 아내를 하와라 이름하였으니 그는 모든 산 者의 어미가 됨이더라
21 여호와 하나님이 아담과 그 아내를 爲하여 가죽옷을 지어 입히시니라
22 여호와 하나님이 가라사대 보라 이 사람이 善惡을 아는 일에 우리 中 하나같이 되었으니 그가 그 손을 들어 生命나무 實果도 따먹고 永生할까 하노라 하시고
23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 根本된 土地를 갈게 하시니라
24 이같이 하나님이 그 사람을 쫓아 내시고 에덴 동산 東便에 그룹들과 두루 도는 火焰劍을 두어 生命나무의 길을 지키게 하시니라
4장
편집4 아담이 그 아내 하와와 同寢하매 하와가 孕胎하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 得男하였다 하니라
2 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 羊 치는 者이었고 가인은 農事하는 者이었더라
3 歲月이 지난 後에 가인은 땅의 所産으로 祭物을 삼아 여호와께 드렸고
4 아벨은 自己도 羊의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그 祭物은 悅納하셨으나
5 가인과 그 祭物은 悅納하지 아니하신지라 가인이 甚히 忿하여 顔色이 變하니
6 여호와께서 가인에게 이르시되 네가 忿하여 함은 어찜이며 顔色이 變함은 어찜이뇨
7 네가 善을 行하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 善을 行치 아니하면 罪가 門에 엎드리느니라 罪의 所願은 네게 있으나 너는 罪를 다스릴지니라
8 가인이 그 아우 아벨에게 告하니라 그 後 그들이 들에 있을 때에 가인이 그 아우 아벨을 쳐 죽이니라
9 여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐 그가 가로되 내가 알지 못하나이다 내가 내 아우를 지키는 者이니까
10 가라사대 네가 무엇을 하였느냐 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 呼訴하느니라
11 땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 詛呪를 받으리니
12 네가 밭 갈아도 땅이 다시는 그 效力을 네게 주지 아니할 것이요 너는 땅에서 避하며 流離하는 者가 되리라
13 가인이 여호와께 告하되 내 罪罰이 너무 重하여 견딜 수 없나이다
14 主께서 오늘 이 地面에서 나를 쫓아 내시온즉 내가 主의 낯을 뵈옵지 못하리니 내가 땅에서 避하며 流離하는 者가 될지라 무릇 나를 만나는 者가 나를 죽이겠나이다
15 여호와께서 그에게 이르시되 그렇지 않다 가인을 죽이는 者는 罰을 七倍나 받으리라 하시고 가인에게 標를 주사 만나는 누구에게든지 죽임을 免케 하시니라
16 가인이 여호와의 앞을 떠나 나가 에덴 東便 놋 땅에 居하였더니
17 아내와 同寢하니 그가 孕胎하여 에녹을 낳은지라 가인이 城을 쌓고 그 아들의 이름으로 城을 이름하여 에녹이라 하였더라
18 에녹이 이랏을 낳았고 이랏은 므후야엘을 낳았고 므후야엘은 므드사엘을 낳았고 므드사엘은 라멕을 낳았더라
19 라멕이 두 아내를 娶하였으니 하나의 이름은 아다요 하나의 이름은 씰라며
20 아다는 야발을 낳았으니 그는 帳幕에 居하여 六畜 치는 者의 祖上이 되었고
21 그 아우의 이름은 유발이니 그는 竪琴과 洞簫를 잡는 모든 者의 祖上이 되었으며
22 씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 銅鐵로 各樣 날카로운 機械를 만드는 者요 두발가인의 누이는 나아마이었더라
23 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 創傷을 因하여 내가 사람을 죽였고 나의 傷함을 因하여 少年을 죽였도다
24 가인을 爲하여는 罰이 七倍일진대 라멕을 爲하여는 罰이 七十七倍이리로다 하였더라
25 아담이 다시 아내와 同寢하매 그가 아들을 낳아 그 이름을 셋 이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인의 죽인 아벨 代身에 다른 씨를 주셨다 함이며
26 셋도 아들을 낳고 그 이름을 에노스라 하였으며 그 때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라
5장
편집5 아담 子孫의 系譜가 이러하니라 하나님이 사람을 創造하실 때에 하나님의 形像대로 지으시되
2 男子와 女子를 創造하셨고 그들이 創造되던 날에 하나님이 그들에게 福을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 아담이 一百 三十歲에 自己 貌樣 곧 自己 形像과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 아담이 셋을 낳은 後 八百年을 지내며 子女를 낳았으며
5 그가 九百 三十歲를 享壽하고 죽었더라
6 셋은 一百 五歲에 에노스를 낳았고
7 에노스를 낳은 後 八百 七年을 지내며 子女를 낳았으며
8 그가 九百 十二歲를 享壽하고 죽었더라
9 에노스는 九十歲에 게난을 낳았고
10 게난을 낳은 後 八百 十五年을 지내며 子女를 낳았으며
11 그가 九百 五歲를 享壽하고 죽었더라
12 게난은 七十歲에 마할랄렐을 낳았고
13 마할랄렐을 낳은 後 八百 四十年을 지내며 子女를 낳았으며
14 그가 九百 十歲를 享壽하고 죽었더라
15 마할랄렐은 六十 五歲에 야렛을 낳았고
16 야렛을 낳은 後 八百 三十年을 지내며 子女를 낳았으며
17 그가 八百 九十 五歲를 享壽하고 죽었더라
18 야렛은 一百 六十 二歲에 에녹을 낳았고
19 에녹을 낳은 後 八百年을 지내며 子女를 낳았으며
20 그가 九百 六十 二歲를 享壽하고 죽었더라
21 에녹은 六十 五歲에 므두셀라를 낳았고
22 므드셀라를 낳은 後 三百年을 하나님과 同行하며 子女를 낳았으며
23 그가 三百 六十 五歲를 享壽하였더라
24 에녹이 하나님과 同行하더니 하나님이 그를 데려가시므로 世上에 있지 아니하였더라
25 므두셀라는 一百 八十 七歲에 라멕을 낳았고
26 라멕을 낳은 後 七百 八十 二年을 지내며 子女를 낳았으며
27 그는 九百 六十 九歲를 享壽하고 죽었더라
28 라멕은 一百 八十 二歲에 아들을 낳고
29 이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 詛呪하시므로 受苦로이 일하는 우리를 이 아들이 安慰하리라 하였더라
30 라멕이 노아를 낳은 後 五百 九十 五年을 지내며 子女를 낳았으며
31 그는 七百 七十 七歲를 享壽하고 죽었더라
32 노아가 五百歲 된 後에 셈과 함과 야벳을 낳았더라
6장
편집6 사람이 땅 위에 蕃盛하기 始作할 때에 그들에게서 딸들이 나니
2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 自己들의 좋아하는 모든 者로 아내를 삼는지라
3 여호와께서 가라사대 나의 神이 永遠히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 肉體가 됨이라 그러나 그들의 날은 一百 二十年이 되리라 하시니라
4 當時에 땅에 네피림이 있었고 그 後에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 娶하여 子息을 낳았으니 그들이 勇士라 古代에 有名한 사람이었더라
5 여호와께서 사람의 罪惡이 世上에 貫盈함과 그 마음의 생각의 모든 計劃이 恒常 惡할 뿐임을 보시고
6 땅 위에 사람 지으셨음을 恨嘆하사 마음에 근심하시고
7 가라사대 나의 創造한 사람을 내가 地面에서 쓸어 버리되 사람으로부터 六畜과 기는 것과 空中의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 恨嘆함이니라 하시니라
8 그러나 노아는 여호와께 恩惠를 입었더라
9 노아의 事蹟은 이러하니라 노아는 義人이요 當世에 完全한 者라 그가 하나님과 同行 하였으며
10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라
11 때에 온 땅이 하나님 앞에 悖壞하여 强暴가 땅에 充滿한지라
12 하나님이 보신즉 땅이 悖壞하였으니 이는 땅에서 모든 血肉 있는者의 行爲가 悖壞함이었더라
13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 血肉 있는 者의 强暴가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 滅하리라
14 너는 잣나무로 너를 爲하여 方舟를 짓되 그 안에 間들을 막고 瀝靑으로 그 안팎에 칠하라
15 그 方舟의 制度는 이러하니 長이 三百 규빗, 廣이 五十 규빗, 高가 三十 규빗이며
16 거기 窓을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 門은 옆으로 내고 上 中 下 三層으로 할지니라
17 내가 洪水를 땅에 일으켜 무릇 生命의 氣息있는 肉體를 天下에서 滅絶하리니 땅에 있는 者가 다 죽으리라
18 그러나 너와는 내가 내 言約을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 子婦들과 함께 그 方舟로 들어가고
19 血肉 있는 모든 生物을 너는 各其 암수 한 雙씩 方舟로 이끌어 들여 너와 함께 生命을 保存케 하되
20 새가 그 種類대로, 六畜이 그 種類대로, 땅에 기는 모든 것이 그 種類대로, 各其 둘씩 네게로 나아오리니 그 生命을 保存케하라
21 너는 먹을 모든 食物을 네게로 가져다가 貯蓄하라 이것이 너와 그들의 食物이 되리라
22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 自己에게 命하신대로 다 遵行 하였더라
7장
편집7 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 方舟로 들어가라 네가 이 世代에 내 앞에서 義로움을 내가 보았음이니라
2 너는 모든 淨潔한 짐승은 암수 일곱씩 不淨한 것은 암수 둘씩을 네게로 取하며
3 空中의 새도 암수 일곱씩을 取하여 그 씨를 온 地面에 遺傳케 하라
4 只今부터 七日이면 내가 四十 晝夜를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 生物을 地面에서 쓸어 버리리라
5 노아가 여호와께서 自己에게 命하신대로 다 遵行하였더라
6 洪水가 땅에 있을 때에 노아가 六百歲라
7 노아가 아들들과 아내와 子婦들과 함께 洪水를 避하여 方舟에 들어갔고
8 淨潔한 짐승과 不淨한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이
9 하나님이 노아에게 命하신대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 方舟로 들어갔더니
10 七日 後에 洪水가 땅에 덮이니
11 노아 六百 歲되던 해 二月 곧 그 달 十七日이라 그날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 窓들이 열려
12 四十 晝夜를 비가 땅에 쏟아졌더라
13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 妻와 세 子婦가 다 方舟로 들어갔고
14 그들과 모든 들짐승이 그 種類대로, 모든 六畜이 그 種類대로, 땅에 기는 모든 것이 그 種類대로, 모든 새 곧 各樣의 새가 그 種類대로
15 무릇 氣息이 있는 肉體가 둘씩 노아에게 나아와 方舟로 들어갔으니
16 들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 命하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
17 洪水가 땅에 四十日을 있었는지라 물이 많아져 方舟가 땅에서 떠올랐고
18 물이 더 많아져 땅에 漲溢하매 方舟가 물 위에 떠 다녔으며
19 물이 땅에 더욱 漲溢하매 天下에 높은 山이 다 덮였더니
20 물이 불어서 十五 규빗이 오르매 山들이 덮인지라
21 땅 위에 움직이는 生物이 다 죽었으니 곧 새와 六畜과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라
22 陸地에 있어 코로 生物의 氣息을 呼吸하는 것은 다 죽었더라
23 地面의 모든 生物을 쓸어 버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 空中의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어 버림을 當하였으되 홀로 노아와 그와 함께 方舟에 있던 者만 남았더라
24 물이 一百 五十日을 땅에 漲溢하였더라
8장
편집8 하나님이 노아와 그와 함께 方舟에 있는 모든 들짐승과 六畜을 眷念하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 減하였고
2 깊음의 샘과 하늘의 窓이 막히고 하늘에서 비가 그치매
3 물이 땅에서 물러가고 漸漸 물러가서 一百 五十日 後에 減하고
4 七月 곧 그 달 十七日에 方舟가 아라랏 山에 머물렀으며
5 물이 漸漸 減하여 十月 곧 그달 一日에 山들의 봉우리가 보였더라
6 四十日을 지나서 노아가 그 方舟에 지은 窓을 열고
7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 往來하였더라
8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 地面에 물이 減한 與否를 알고자 하매
9 온 地面에 물이 있으므로 비둘기가 接足할 곳을 찾지 못하고 方舟로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 方舟 속 自己에게로 받아 들이고
10 또 七日을 기다려 다시 비둘기를 方舟에서 내어 놓으매
11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 橄欖 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 減한 줄 알았으며
12 또 七日을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
13 六百 一年 正月 곧 그 달 一日에 地面에 물이 걷힌지라 노아가 方舟 뚜껑을 제치고 본즉 地面에 물이 걷혔더니
14 二月 二十 七日에 땅이 말랐더라
15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 子婦들로 더불어 方舟에서 나오고
17 너와 함께 한 모든 血肉있는 生物 곧 새와 六畜과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 生育하고 땅에서 蕃盛 하리라 하시매
18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 子婦들과 함께 나왔고
19 땅 위의 動物 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 種類대로 方舟에서 나왔더라
20 노아가 여호와를 爲하여 壇을 쌓고 모든 淨潔한 짐승 中에서와 모든 淨潔한 새 中에서 取하여 燔祭로 壇에 드렸더니
21 여호와께서 그 香氣를 歆饗하시고 그 中心에 이르시되 내가 다시는 사람으로 因하여 땅을 詛呪하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 計劃하는 바가 어려서부터 惡함이라 내가 前에 行한 것같이 모든 生物을 滅하지 아니하리니
22 땅이 있을 동안에는 심음과 거둠과 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 쉬지 아니하리라
9장
편집9 하나님이 노아와 그 아들들에게 福을 주시며 그들에게 이르시되 生育하고 蕃盛하여 땅에 充滿하라
2 땅의 모든 짐승과 空中의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
3 무릇 산 動物은 너희의 食物이 될지라 菜蔬같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
4 그러나 고기를 그 生命되는 피채 먹지 말것이니라
5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 生命의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 兄弟면 그에게서 그의 生命을 찾으리라
6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 自己 形像대로 사람을 지었음이니라
7 너희는 生育하고 蕃盛하며 땅에 遍滿하여 그 中에서 蕃盛하라 하셨더라
8 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대
9 내가 내 言約을 너희와 너희 後孫과
10 너희와 함께한 모든 生物 곧 너희와 함께한 새와 六畜과 땅의 모든 生物에게 세우리니 方舟에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
11 내가 너희와 言約을 세우리니 다시는 모든 生物을 洪水로 滅하지 아니할 것이라 땅을 沉沒할 洪水가 다시 있지 아니하리라
12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 生物 사이에 永世까지 세우는 言約의 證據는 이것이라
13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 世上과의 言約의 證據니라
14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
15 내가 나와 너희와 및 血氣 있는 모든 生物사이의 내 言約을 記憶하리니 다시는 물이 모든 血氣 있는 者를 滅하는 洪水가 되지 아니할지라
16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 血氣 있는 모든 生物 사이에 된 永遠한 言約을 記憶하리라
17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 生物 사이에 세운 言約의 證據가 이것이라 하셨더라
18 方舟에서 나온 노아의 아들들은 셈과 함과 야벳이며 함은 가나안의 아비라
19 노아의 이 세 아들로 좇아 百姓이 온 땅에 퍼지니라
20 노아가 農業을 始作하여 葡萄 나무를 심었더니
21 葡萄酒를 마시고 醉하여 그 帳幕 안에서 벌거벗은지라
22 가나안의 아비 함이 그 아비의 下體를 보고 밖으로 나가서 두 兄弟에게 告하매
23 셈과 야벳이 옷을 取하여 自己들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 下體에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 下體를 보지 아니하였더라
24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 自己에게 行한 일을 알고
25 이에 가로되 가나안은 詛呪를 받아 그 兄弟의 종들의 종이 되기를 願하노라
26 또 가로되 셈의 하나님 여호와를 讚頌하리로다 가나안은 셈의 종이 되고
27 하나님이 야벳을 昌大케 하사 셈의 帳幕에 居하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 願하노라 하였더라
28 洪水 後에 노아가 三百 五十年을 지내었고
29 享年이 九百 五十歲에 죽었더라
10장
편집10 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 後裔는 이러하니라 洪水 後에 그들이 아들들을 낳았으니
2 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
3 고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
4 야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
5 이들로부터 여러 나라 百姓으로 나뉘어서 各其 方言과 宗族과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
7 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 世上에 처음 英傑이라
9 그가 여호와 앞에서 特異한 사냥軍이 되었으므로 俗談에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 特異한 사냥軍이로다 하더라
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 始作되었으며
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라아
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 城이라)을 建築하였으며
13 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
14 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15 가나안은 長子 시돈과 헷을 낳고
16 또 여부스 族屬과 아모리族屬 과 기르가스 族屬과
17 히위族屬 과 알가 族屬과 신 族屬과
18 아르왓族屬 과 스말族屬 과 하맛 族屬의 祖上을 낳았더니 이 後로 가나안 子孫의 族屬이 흩어져 處하였더라
19 가나안의 地境은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
20 이들은 함의 子孫이라 各其 族屬과 方言과 地方과 나라 대로이었더라
21 셈은 에벨 온 子孫의 祖上이요 야벳의 兄이라 그에게도 子女가 出生하였으니
22 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
23 아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
24 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
25 에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 世上이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웻과 예라와
27 하도람과 우살과 디글라와
28 오발과 아비마엘과 스바와
29 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30 그들의 居하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 東便 山이 었더라
31 이들은 셈의 子孫이라 그 族屬과 方言과 地方과 나라대로였더라
32 이들은 노아 子孫의 族屬들이요 그 世系와 나라대로라 洪水 後에 이들에게서 땅의 列國 百姓이 나뉘었더라
11장
편집11 온 땅의 口音이 하나이요 言語가 하나이었더라
2 이에 그들이 東方으로 옮기다가 시날 平地를 만나 거기 居하고
3 서로 말하되 자, 벽돌을 만들어 堅固히 굽자 하고 이에 벽돌로 돌을 代身하며 瀝靑으로 진흙을 代身하고
4 또 말하되 자, 城과 臺를 쌓아 臺 꼭대기를 하늘에 닿게하여 우리 이름을 내고 온 地面에 흩어짐을 免하자 하였더니
5 여호와께서 人生들의 쌓는 城과 臺를 보시려고 降臨하셨더라
6 여호와께서 가라사대 이 무리가 한 族屬이요 言語도 하나이므로 이같이 始作하였으니 以後로는 그 經營하는 일을 禁止할 수 없으리로다
7 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 言語를 混雜케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고
8 여호와께서 거기서 그들을 온 地面에 흩으신故로 그들이 城 쌓기를 그쳤더라
9 그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 言語를 混雜케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 地面에 흩으셨더라
10 셈의 後裔는 이러하니라 셈은 一百歲 곧 洪水 後 二年에 아르박삿을 낳았고
11 아르박삿을 낳은 後에 五百年을 지내며 子女를 낳았으며
12 아르박삿은 三十 五歲에 셀라를 낳았고
13 셀라를 낳은 後에 四百 三年을 지내며 子女를 낳았으며
14 셀라는 三十歲에 에벨을 낳았고
15 에벨을 낳은 後에 四百 三年을 지내며 子女를 낳았으며
16 에벨은 三十 四歲에 벨렉을 낳았고
17 벨렉을 낳은 後에 四百 三十年을 지내며 子女를 낳았으며
18 벨렉은 三十歲에 르우를 낳았고
19 르우를 낳은 後에 二百 九年을 지내며 子女를 낳았으며
20 르우는 三十 二歲에 스룩을 낳았고
21 스룩을 낳은 後에 二百 七年을 지내며 子女를 낳았으며
22 스룩은 三十歲에 나홀을 낳았고
23 나홀을 낳은 後에 二百年을 지내며 子女를 낳았으며
24 나홀은 二十 九歲에 데라를 낳았고
25 데라를 낳은 後에 一百 十九年을 지내며 子女를 낳았으며
26 데라는 七十歲에 아브람과 나홀과 하란을 낳았더라
27 데라의 後裔는 이러하니라 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며
28 하란은 그 아비 데라보다 먼저 本土 갈대아 우르에서 죽었더라
29 아브람과 나홀이 장가 들었으니 아브람의 아내 이름은 사래며 나홀의 아내 이름은 밀가니 하란의 딸이요 하란은 밀가의 아비며 또 이스가의 아비더라
30 사래는 孕胎하지 못하므로 子息이 없었더라
31 데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 孫子 롯과 그 子婦 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 居하였으며
32 데라는 二百 五歲를 享壽하고 하란에서 죽었더라
12장
편집12 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 本土 親戚 아비 집을 떠나 내가 네게 指示할 땅으로 가라
2 내가 너로 큰 民族을 이루고 네게 福을 주어 네 이름을 昌大케 하리니 너는 福의 根源이 될지라
3 너를 祝福하는 者에게는 내가 福을 내리고 너를 詛呪하는 者에게는 내가 詛呪하리니 땅의 모든 族屬이 너를 因하여 福을 얻을 것이니라 하신지라
4 이에 아브람이 여호와의 말씀을 좇아 갔고 롯도 그와 함께 갔으며 아브람이 하란을 떠날 때에 그 나이 七十 五歲였더라
5 아브람이 그 아내 사래와 조카 롯과 하란에서 모은 모든 所有와 얻은 사람들을 이끌고 가나안 땅으로 가려고 떠나서 마침내 가나안 땅에 들어 갔더라
6 아브람이 그 땅을 通過하여 세겜 땅 모레 상수리 나무에 이르니 그 때에 가나안 사람이 그 땅에 居하였더라
7 여호와께서 아브람에게 나타나 가라사대 내가 이 땅을 네 子孫에게 주리라 하신지라 그가 自己에게 나타나신 여호와를 爲하여 그 곳에 壇을 쌓고
8 거기서 벧엘 東便 山으로 옮겨 帳幕을 치니 西는 벧엘이요 東은 아이라 그가 그곳에서 여호와를 爲하여 壇을 쌓고 여호와의 이름을 부르더니
9 漸漸 南方으로 옮겨 갔더라
10 그 땅에 饑饉이 있으므로 아브람이 애굽에 寓居하려 하여 그리로 내려갔으니 이는 그 땅에 饑饉이 甚하였음이라
11 그가 애굽에 가까이 이를 때에 그 아내 사래더러 말하되 나 알기에 그대는 아리따운 女人이라
12 애굽 사람이 그대를 볼 때에 이르기를 이는 그의 아내라 하고 나는 죽이고 그대는 살리리니
13 願컨대 그대는 나의 누이라 하라 그리하면 내가 그대로 因하여 安全하고 내 목숨이 그대로 因하여 保存하겠노라 하니라
14 아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 女人의 甚히 아리따움을 보았고
15 바로의 大臣들도 그를 보고 바로 앞에 稱讚하므로 그 女人을 바로의 宮으로 取하여 들인지라
16 이에 바로가 그를 因하여 아브람을 厚待하므로 아브람이 羊과 소와 奴婢와 암수 나귀와 약대를 얻었더라
17 여호와께서 아브람의 아내 사래의 緣故로 바로와 그 집에 큰 災殃을 내리신지라
18 바로가 아브람을 불러서 이르되 네가 어찌하여 나를 이렇게 待接하였느냐 네가 어찌하여 그를 네 아내라고 내게 告하지 아니하였느냐
19 네가 어찌 그를 누이라 하여 나로 그를 取하여 아내를 삼게 하였느냐 네 아내가 여기 있으니 이제 데려가라 하고
20 바로가 사람들에게 그의 일을 命하매 그들이 그 아내와 그 모든 所有를 보내었더라
13장
편집13 아브람이 애굽에서 나올새 그와 그 아내와 모든 所有며 롯도 함께하여 南方으로 올라가니
2 아브람에게 六畜과 銀金이 豊富하였더라
3 그가 南方에서부터 發行하여 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 前에 帳幕 쳤던 곳에 이르니
4 그가 처음으로 壇을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라
5 아브람의 一行 롯도 羊과 소와 帳幕이 있으므로
6 그 땅이 그들의 同居함을 容納지 못하였으니 곧 그들의 所有가 많아서 同居할 수 없었음이라
7 그러므로 아브람의 家畜의 牧者와 롯의 家畜의 牧者가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 居하였는지라
8 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 骨肉이라 나나 너나 내 牧者나 네 牧者나 서로 다투게 말자
9 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나라 네가 左하면 나는 右하고 네가 右하면 나는 左하리라
10 이에 롯이 눈을 들어 요단들을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 滅하시기 前이었는故로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라
11 그러므로 롯이 요단 온 들을 擇하고 東으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라
12 아브람은 가나안 땅에 居하였고 롯은 平地 城邑들에 머무르며 그 帳幕을 옮겨 소돔까지 이르렀더라
13 소돔사람은 惡하여 여호와 앞에 큰 罪人이었더라
14 롯이 아브람을 떠난 後에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 東西南北을 바라보라
15 보이는 땅을 내가 너와 네 子孫에게 주리니 永遠히 이르리라
16 내가 네 子孫으로 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 能히 셀 수 있을진대 네 子孫도 세리라
17 너는 일어나 그 땅을 縱과 橫으로 行하여 보라 내가 그것을 네게 주리라
18 이에 아브람이 帳幕을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 居하며 거기서 여호와를 爲하여 壇을 쌓았더라
14장
편집14 當時에 시날王 아므라벨과 엘라살王 아리옥과 엘람王 그돌라오멜과 고임王 디달이
2 소돔王 베라와 고모라王 비르사와 아드마王 시납과 스보임王 세메벨과 벨라 곧 소알王과 싸우니라
3 이들이 다 싯딤 골짜기 곧 只今 鹽海에 모였더라
4 이들이 十二年 동안 그돌라오멜을 섬기다가 第 十三年에 背叛한지라
5 第 十四年에 그돌라오멜과 그와 同盟한 王들이 나와서 아스드롯 가르나임에서 르바 族屬을, 함에서 수스族屬 을, 사웨 기랴다임에서 엠 族屬을 치고
6 호리 族屬을 그 山 세일에서 쳐서 曠野 近方 엘바란까지 이르렀으며
7 그들이 돌이켜 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 族屬의 온 땅과 하사손다말에 사는 아모리 族屬을 친지라
8 소돔王과 고모라王과 아드마王과 스보임王과 벨라 곧 소알王이 나와서 싯딤 골짜기에서 그들과 接戰하였으니
9 곧 그 다섯 王이 엘람王 그돌라오멜과 고임王 디달과 시날王 아므라벨과 엘라살王 아리옥 네 王과 交戰하였더라
10 싯딤 골짜기에는 瀝靑 구덩이가 많은지라 소돔王과 고모라 王이 달아날 때에 軍士가 거기 빠지고 그 나머지는 山으로 逃亡하매
11 네 王이 소돔과 고모라의 모든 財物과 糧食을 빼앗아 가고
12 소돔에 居하는 아브람의 조카 롯도 사로잡고 그 財物까지 擄掠하여 갔더라
13 逃亡한 者가 와서 히브리 사람 아브람에게 告하니 때에 아브람이 아모리 族屬 마므레의 상수리 수풀 近處에 居하였더라 마므레는 에스골의 兄弟요 또 아넬의 兄弟라 이들은 아브람과 同盟한 者더라
14 아브람이 그 조카의 사로 잡혔음을 듣고 집에서 길리고 練習한 者 三百 十八人을 거느리고 단까지 쫓아가서
15 그 家臣을 나누어 밤을 타서 그들을 쳐서 破하고 다메섹 左便 호바까지 쫓아가서
16 모든 빼앗겼던 財物과 自己 조카 롯과 그 財物과 또 婦女와 人民을 다 찾아 왔더라
17 아브람이 그돌라오멜과 그와 함께 한 王들을 破하고 돌아올 때에 소돔王이 사웨 골짜기 곧 王谷에 나와 그를 迎接하였고
18 살렘王 멜기세덱이 떡과 葡萄酒를 가지고 나왔으니 그는 至極히 높으신 하나님의 祭司長이었더라
19 그가 아브람에게 祝福하여 가로되 天地의 主宰시요 至極히 높으신 하나님이여 아브람에게 福을 주옵소서
20 너희 對敵을 네 손에 붙이신 至極히 높으신 하나님을 讚頌할지로다 하매 아브람이 그 얻은 것에서 十分 一을 멜기세덱에게 주었더라
21 소돔王이 아브람에게 이르되 사람은 내게 보내고 物品은 네가 取하라
22 아브람이 소돔王에게 이르되 天地의 主宰시요 至極히 높으신 하나님 여호와께 내가 손을 들어 盟誓하노니
23 네 말이 내가 아브람으로 致富케 하였다 할까 하여 네게 屬한 것은 無論 한 실이나 신들 메라도 내가 取하지 아니하리라
24 오직 少年들의 먹은 것과 나와 同行한 아넬과 에스골과 마므레의 분깃을 除할지니 그들이 그 분깃을 取할 것이니라
15장
편집15 이 後에 여호와의 말씀이 異常中에 아브람에게 臨하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 防牌요 너의 至極히 큰 賞給이니라
2 아브람이 가로되 主 여호와여 무엇을 내게 주시려나이까 나는 無子하오니 나의 相續者는 이 다메섹 엘리에셀이니이다
3 아브람이 또 가로되 主께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 者가 나의 後嗣가 될 것이니이다
4 여호와의 말씀이 그에게 臨하여 가라사대 그 사람은 너의 後嗣가 아니라 네 몸에서 날 者가 네 後嗣가 되리라 하시고
5 그를 이끌고 밖으로 나가 가라사대 하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 子孫이 이와 같으리라
6 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 義로 여기시고
7 또 그에게 이르시되 나는 이땅을 네게 주어 業을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 여호와로라
8 그가 가로되 主 여호와여 내가 이 땅으로 業을 삼을 줄을 무엇으로 알리이까
9 여호와께서 그에게 이르시되 나를 爲하여 三年 된 암소와 三年 된 암염소와 三年된 수羊과 山비둘기와 집비둘기 새끼를 取할지니라
10 아브람이 그 모든 것을 取하여 그 中間을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 對하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며
11 솔개가 그 死體 위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라
12 해질 때에 아브람이 깊이 잠든 中에 캄캄함이 臨하므로 甚히 두려워하더니
13 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 丁寧히 알라 네 子孫이 異邦에서 客이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 四百年 동안 네 子孫을 괴롭게 하리니
14 그 섬기는 나라를 내가 懲治할지며 그 後에 네 子孫이 큰 財物을 이끌고 나오리라
15 너는 長壽하다가 平安히 祖上에게로 돌아가 葬事될 것이요
16 네 子孫은 四代만에 이 땅으로 돌아 오리니 이는 아모리 族屬의 罪惡이 아직 貫盈치 아니함이니라 하시더니
17 해가 져서 어둘 때에 煙氣 나는 풀무가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
18 그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 言約을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽江에서부터 그 큰 江 유브라데까지 네 子孫에게 주노니
19 곧 겐 族屬과 그니스 族屬과 갓몬 族屬과
20 헷 族屬과 브리스 族屬과 르바 族屬과
21 아모리 族屬과 가나안 族屬과 기르가스 族屬과 여부스 族屬의 땅이니라 하셨더라
16장
편집16 아브람의 아내 사래는 生産치 못하였고 그에게 한 女종이 있으니 애굽 사람이요 이름은 하갈이라
2 사래가 아브람에게 이르되 여호와께서 나의 生産을 許諾지 아니 하셨으니 願컨대 나의 女종과 同寢하라 내가 或 그로 말미암아 子女를 얻을까 하노라 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라
3 아브람의 아내 사래가 그 女종 애굽 사람 하갈을 가져 그 男便 아브람에게 妾으로 준 때는 아브람이 가나안 땅에 居한지 十年 後이었더라
4 아브람이 하갈과 同寢하였더니 하갈이 孕胎하매 그가 自己의 孕胎함을 깨닫고 그 女主人을 蔑視한지라
5 사래가 아브람에게 이르되 나의 받는 辱은 當身이 받아야 옳도다 내가 나의 女종을 當身의 품에 두었거늘 그가 自己의 孕胎함을 깨닫고 나를 蔑視하니 當身과 나 사이에 여호와께서 判斷하시기를 願하노라
6 아브람이 사래에게 이르되 그대의 女종은 그대의 手中에 있으니 그대의 눈에 좋은대로 그에게 行하라 하매 사래가 하갈을 虐待하였더니 하갈이 사래의 앞에서 逃亡하였더라
7 여호와의 使者가 曠野의 샘곁 곧 술 길 샘물 곁에서 그를 만나
8 가로되 사래의 女종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 그가 가로되 나는 나의 女主人 사래를 避하여 逃亡하나이다
9 여호와의 使者가 그에게 이르되 네 女主人에게로 돌아가서 그 手下에 服從하라
10 여호와의 使者가 또 그에게 이르되 내가 네 子孫으로 크게 蕃盛하여 그 數가 많아 셀 수 없게 하리라
11 여호와의 使者가 또 그에게 이르되 네가 孕胎하였은즉 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하라 이는 여호와께서 네 苦痛을 들으셨음이니라
12 그가 사람 中에 들나귀 같이 되리니 그 손이 모든 사람을 치겠고 모든 사람의 손이 그를 칠지며 그가 모든 兄弟의 東方에서 살리라 하니라
13 하갈이 自己에게 이르신 여호와의 이름을 鑑察하시는 하나님이라 하였으니 이는 내가 어떻게 여기서 나를 鑑察하시는 하나님을 뵈었는고 함이라
14 이러므로 그 샘을 브엘라해로이라 불렀으며 그것이 가데스와 베렛 사이에 있더라
15 하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈의 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라
16 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳을 때에 아브람이 八十 六歲이었더라
17장
편집17 아브람의 九十 九歲 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 全能한 하나님이라 너는 내 앞에서 行하여 完全하라
2 내가 내 言約을 나와 너 사이에 세워 너로 甚히 蕃盛케 하리라 하시니
3 아브람이 엎드린대 하나님이 또 그에게 일러 가라사대
4 내가 너와 내 言約을 세우니 너는 列國의 아비가 될지라
5 이제 後로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 아브라함이라 하리니 이는 내가 너로 列國의 아비가 되게 함이니라
6 내가 너로 甚히 蕃盛케 하리니 나라들이 네게로 좇아 일어나며 列王이 네게로 좇아 나리라
7 내가 내 言約을 나와 너와 네 代代 後孫의 사이에 세워서 永遠한 言約을 삼고 너와 네 後孫의 하나님이 되리라
8 내가 너와 네 後孫에게 너의 寓居하는 이 땅 곧 가나안 一境으로 주어 永遠한 基業이 되게 하고 나는 그들의 하나님이 되리라
9 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 그런즉 너는 내 言約을 지키고 네 後孫도 代代로 지키라
10 너희 中 男子는 다 割禮를 받으라 이것이 나와 너희와 너희 後孫사이에 지킬 내 言約이니라
11 너희는 陽皮를 베어라 이것이 나와 너희 사이의 言約의 表徵이니라
12 代代로 男子는 집에서 난 者나 或 너희 子孫이 아니요 異邦 사람에게서 돈으로 산 者를 無論하고 난지 八日 만에 割禮를 받을 것이라
13 너희 집에서 난 者든지 너희 돈으로 산 者든지 割禮를 받아야 하리니 이에 내 言約이 너희 살에 있어 永遠한 言約이 되려니와
14 割禮를 받지 아니한 男子 곧 그 陽皮를 베지 아니한 者는 百姓 中에서 끊어지리니 그가 내 言約을 背叛하였음이니라
15 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 네 아내 사래는 이름을 사래라 하지 말고 그 이름을 사라라 하라
16 내가 그에게 福을 주어 그로 네게 아들을 낳아 주게 하며 내가 그에게 福을 주어 그로 列國의 어미가 되게 하리니 民族의 列王이 그에게서 나리라
17 아브라함이 엎드리어 웃으며 心中에 이르되 百歲된 사람이 어찌 子息을 낳을까 사라는 九十歲니 어찌 生産하리요 하고
18 아브라함이 이에 하나님께 告하되 이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 願하나이다
19 하나님이 가라사대 아니라 네 아내 사라가 丁寧 네게 아들을 낳으리니 너는 그 이름을 이삭이라 하라 내가 그와 내 言約을 세우리니 그의 後孫에게 永遠한 言約이 되리라
20 이스마엘에게 이르러는 내가 네 말을 들었나니 내가 그에게 福을주어 生育이 衆多하여 그로 크게 蕃盛케 할지라 그가 열 두 方伯을 낳으리니 내가 그로 큰 나라가 되게 하려니와
21 내 言約은 내가 明年 이 期限에 사라가 네게 낳을 이삭과 세우리라
22 하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라
23 이에 아브라함이 하나님이 自己에게 말씀하신대로 이 날에 그 아들 이스마엘과 집에서 生長한 모든 者와 돈으로 산 모든 者 곧 아브라함의 집 사람 中 모든 男子를 데려다가 그 陽皮를 베었으니
24 아브라함이 그 陽皮를 벤때는 九十 九歲이었고
25 그 아들 이스마엘이 그 陽皮를 벤 때는 十三歲이었더라
26 當日에 아브라함과 그 아들 이스마엘이 割禮를 받았고
27 그 집의 모든 男子 곧 집에서 生長한 者와 돈으로 異邦 사람에게서 사온 者가 다 그와 함께 割禮를 받았더라
18장
편집18 여호와께서 마므레 상수리 수풀 近處에서 아브라함에게 나타나시니라 午正 즈음에 그가 帳幕門에 앉았다가
2 눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은便에 섰는지라 그가 그들을 보자 곧 帳幕門에서 달려나가 迎接하며 몸을 땅에 굽혀
3 가로되 내 主여 내가 主께 恩惠를 입었사오면 願컨대 종을 떠나 지나가지 마옵시고
4 물을 조금 가져오게 하사 當身들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서
5 내가 떡을 조금 가져오리니 當身들의 마음을 快活케 하신 後에 지나가소서 當身들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 가로되 네 말대로 그리하라
6 아브라함이 急히 帳幕에 들어가 사라에게 이르러 이르되 速히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고
7 아브라함이 또 짐승 떼에 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 取하여 下人에게 주니 그가 急히 料理한지라
8 아브라함이 뻐터와 牛乳와 下人이 料理한 송아지를 가져다가 그들의 앞에 陳設하고 나무아래 모셔 서매 그들이 먹으니라
9 그들이 아브라함에게 이르되 네 아내 사라가 어디 있느냐 對答하되 帳幕에 있나이다
10 그가 가라사대 期限이 이를 때에 내가 丁寧 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 帳幕 門에서 들었더라
11 아브라함과 사라가 나이 많아 늙었고 사라의 經水는 끊어졌는지라
12 사라가 속으로 웃고 이르되 내가 老衰하였고 내 主人도 늙었으니 내게 어찌 樂이 있으리요
13 여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 왜 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐
14 여호와께 能치 못한 일이 있겠느냐 期限이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라
15 사라가 두려워서 承認치 아니하여 가로되 내가 웃지 아니하였나이다 가라사대 아니라 네가 웃었느니라
16 그 사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 向하고 아브라함은 그들을 餞送하러 함께 나가니라
17 여호와께서 가라사대 나의 하려는 것을 아브라함에게 숨기겠느냐
18 아브라함은 强大한 나라가 되고 天下萬民은 그를 因하여 福을 받게 될 것이 아니냐
19 내가 그로 그 子息과 眷屬에게 命하여 여호와의 道를 지켜 義와 公道를 行하게 하려고 그를 擇하였나니 이는 나 여호와가 아브라함에게 對하여 말한 일을 이루려 함이니라
20 여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 對한 부르짖음이 크고 그 罪惡이 甚히 重하니
21 내가 이제 내려가서 그 모든 行한 것이 果然 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려하노라
22 그 사람들이 거기서 떠나 소돔으로 向하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니
23 가까이 나아가 가로되 主께서 義人을 惡人과 함께 滅하시려나이까
24 그 城中에 義人 五十이 있을지라도 主께서 그 곳을 滅하시고 그 五十 義人을 爲하여 容恕치 아니하시리이까
25 主께서 이같이 하사 義人을 惡人과 함께 죽이심은 不可하오며 義人과 惡人을 均等히 하심도 不可하니이다 世上을 審判하시는 이가 公義를 行하실 것이 아니니이까
26 여호와께서 가라사대 내가 만일 소돔 城中에서 義人 五十을 찾으면 그들을 爲하여 온 地境을 容恕하리라
27 아브라함이 말씀하여 가로되 티끌과 같은 나라도 敢히 主께 告하나이다
28 五十 義人 中에 五人이 不足할 것이면 그 五人 不足함을 因하여 온 城을 滅하시리이까 가라사대 내가 거기서 四十 五人을 찾으면 滅하지 아니하리라
29 아브라함이 또 告하여 가로되 거기서 四十人을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 四十人을 因하여 滅하지 아니하리라
30 아브라함이 가로되 내 主여 怒하지 마옵시고 말씀하게 하옵소서 거기서 三十人을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 거기서 三十人을 찾으면 滅하지 아니하리라
31 아브라함이 또 가로되 내가 敢히 내 主께 告하나이다 거기서 二十人을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 二十人을 因하여 滅하지 아니하리라
32 아브라함이 또 가로되 主는 怒하지 마옵소서 내가 이番만 더 말씀하리이다 거기서 十人을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 十人을 因하여도 滅하지 아니하리라
33 여호와께서 아브라함과 말씀을 마치시고 卽時 가시니 아브라함도 自己 곳으로 돌아갔더라
19장
편집19 날이 저물 때에 그 두 天使가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 城門에 앉았다가 그들을 보고 일어나 迎接하고 땅에 엎드리어 절하여
2 가로되 내 主여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찌기 일어나 갈 길을 가소서 그들이 가로되 아니라 우리가 거리에서 經夜하리라
3 롯이 懇請하매 그제야 돌이켜서 그 집으로 들어 오는지라 롯이 그들을 爲하여 食卓을 베풀고 無酵餠을 구우니 그들이 먹으니라
4 그들의 눕기 前에 그 城 사람 곧 소돔 百姓들이 無論老少하고 四方에서 다 모여 그 집을 에워싸고
5 롯을 부르고 그에게 이르되 이 저녁에 네게 온 사람이 어디 있느냐 이끌어내라 우리가 그들을 相關하리라
6 롯이 門 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 門을 닫고
7 이르되 請하노니 내 兄弟들아 이런 惡을 行치 말라
8 내게 男子를 가까이 아니한 두 딸이 있노라 請컨대 내가 그들을 너희에게로 이끌어내리니 너희 눈에 좋은대로 그들에게 行하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 짓도 하지말라
9 그들이 가로되 너는 물러나라 또 가로되 이놈이 들어와서 寓居하면서 우리의 法官이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 害하리라 하고 롯을 밀치며 가까이 나아와서 그 門을 깨치려 하는지라
10 그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어 들이고 門을 닫으며
11 門밖의 무리로 無論大小하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 門을 찾느라고 困憊하였더라
12 그 사람들이 롯에게 이르되 이 外에 네게 屬한 者가 또 있느냐 네 사위나 子女나 城中에 네게 屬한 者들을 다 城 밖으로 이끌어내라
13 그들에 對하여 부르짖음이 여호와 앞에 크므로 여호와께서 우리로 이곳을 滅하러 보내셨나니 우리가 滅하리라
14 롯이 나가서 그 딸과 定婚한 사위들에게 告하여 이르되 여호와께서 이 城을 滅하실터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 그 사위들이 弄談으로 여겼더라
15 東틀 때에 天使가 롯을 재촉하여 가로되 일어나 여기 있는 네 아내와 두 딸을 이끌라 이 城의 罪惡 中에 함께 滅亡할까 하노라
16 그러나 롯이 遲滯하매 그 사람들이 롯의 손과 그 아내의 손과 두 딸의 손을 잡아 引導하여 城밖에 두니 여호와께서 그에게 仁慈를 더하심이었더라
17 그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 後에 이르되 逃亡하여 生命을 保存하라 돌아보거나 들에 머무르거나 하지 말고 山으로 逃亡하여 滅亡함을 免하라
18 롯이 그들에게 이르되 내 主여 그리 마옵소서
19 종이 主께 恩惠를 얻었고 主께서 큰 仁慈를 내게 베푸사 내 生命을 救援하시오나 내가 逃亡하여 山까지 갈 수 없나이다 두렵건대 災殃을 만나 죽을까 하나이다
20 보소서 저 城은 逃亡하기 가깝고 작기도 하오니 나로 그곳에 逃亡하게 하소서 이는 작은 城이 아니니이까 내 生命이 保存되리이다
21 그가 그에게 이르되 내가 이 일에도 네 所願을 들었은즉 너의 말하는 城을 滅하지 아니하리니
22 그리로 速희 逃亡하라 네가 거기 이르기까지는 내가 아무 일도 行할 수 없노라 하였더라 그러므로 그 城 이름을 소알이라 불렀더라
23 롯이 소알에 들어갈 때에 해가 돋았더라
24 여호와께서 하늘 곧 여호와에게로서 硫黃과 불을 비 같이 소돔과 고모라에 내리사
25 그 城들과 온 들과 城에 居하는 모든 百姓과 땅에 난것을 다 엎어 滅하셨더라
26 롯의 아내는 뒤를 돌아본故로 소금 기둥이 되었더라
27 아브라함이 그 아침에 일찌기 일어나 여호와의 앞에 섰던 곳에 이르러
28 소돔과 고모라와 그 온 들을 向하여 눈을 들어 煙氣가 甕器店 煙氣같이 치밀음을 보았더라
29 하나님이 들의 城들을 滅하실 때 곧 롯의 居하는 城을 엎으실 때에 아브라함을 생각하사 롯을 그 엎으시는 中에서 내어 보내셨더라
30 롯이 소알에 居하기를 두려워하여 두 딸과 함께 소알에서 나와 山에 올라 居하되 그 두 딸과 함께 窟에 居하였더니
31 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 우리 아버지는 늙으셨고 이 땅에는 世上의 道理를 좇아 우리의 配匹 될 사람이 없으니
32 우리가 우리 아버지에게 술을 마시우고 同寢하여 우리 아버지로 말미암아 人種을 傳하자 하고
33 그 밤에 그들이 아비에게 술을 마시우고 큰 딸이 들어가서 그 아비와 同寢하니라 그러자 그 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
34 이튿날에 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 어제 밤에는 내가 우리 아버지와 同寢하였으니 오늘 밤에도 우리가 아버지에게 술을 마시우고 네가 들어가 同寢하고 우리가 아버지로 말미암아 人種을 傳하자 하고
35 이 밤에도 그들이 아비에게 술을 마시우고 작은 딸이 일어나 아비와 同寢하니라 그러나 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라
36 롯의 두 딸이 아비로 말미암아 孕胎하고
37 큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압 族屬의 祖上이요
38 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 族屬의 祖上이었더라
20장
편집20 아브라함이 거기서 南方으로 移徙하여 가데스와 술 사이 그랄에 寓居하며
2 그 아내 사라를 自己 누이라 하였으므로 그랄 王 아비멜렉이 보내어 사라를 取하였더니
3 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 現夢하시고 그에게 이르시되 네가 取한 이 女人을 因하여 네가 죽으리니 그가 남의 아내임이니라
4 아비멜렉이 그 女人을 가까이 아니한故로 그가 對答하되 主여 主께서 義로운 百姓도 滅하시나이까
5 그가 나더러 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 女人도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 穩全한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다
6 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 穩全한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 犯罪하지 않게 하였나니 女人에게 가까이 못하게 함이 이 까닭이니라
7 이제 그 사람의 아내를 돌려 보내라 그는 先知者라 그가 너를 爲하여 祈禱하리니 네가 살려니와 네가 돌려 보내지 않으면 너와 네게 屬한 者가 다 丁寧 죽을 줄 알지니라
8 아비멜렉이 그 아침에 일찌기 일어나 모든 臣僕을 불러 그 일을 다 말하여 들리매 그 사람들이 甚히 두려워하였더라
9 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐 내가 무슨 罪를 네게 犯하였관대 네가 나와 내 나라로 큰 罪에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 合當치 않은 일을 내게 行하였도다 하고
10 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 意見으로 이렇게 하였느냐
11 아브라함이 가로되 이곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내를 因하여 사람이 나를 죽일까 생각하였음이요
12 또 그는 實로 나의 異腹 누이로서 내 妻가 되었음이니라
13 하나님이 나로 내 아비 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 以後로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 恩惠라 하였었노라
14 아비멜렉이 羊과 소와 奴婢를 取하여 아브라함에게 주고 그 아내 사라도 그에게 돌려보내고
15 아브라함에게 이르되 내 땅이 네 앞에 있으니 너 보기에 좋은 대로 居하라 하고
16 사라에게 이르되 내가 銀 千個를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러사람 앞에서 네 羞恥를 풀게 하였노니 네 일이 다 善히 解決 되었느니라
17 아브라함이 하나님께 祈禱하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 女종을 治療하사 生産케 하셨으니
18 여호와께서 已往에 아브라함의 아내 사라의 緣故로 아비멜렉의 집 모든 胎를 닫히셨음이더라
21장
편집21 여호와께서 그 말씀대로 사라를 眷顧하셨고 여호와께서 그 말씀대로 사라에게 行하셨으므로
2 사라가 孕胎하고 하나님의 말씀하신 期限에 미쳐 늙은 아브라함에게 아들을 낳으니
3 아브라함이 그 낳은 아들 곧 사라가 自己에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고
4 그 아들 이삭이 난지 八日만에 그가 하나님의 命대로 割禮를 行하였더라
5 아브라함이 그 아들 이삭을 낳을 때에 百歲라
6 사라가 가로되 하나님이 나로 웃게 하시니 듣는 者가 다 나와 함께 웃으리로다
7 또 가로되 사라가 子息들을 젖 먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요 마는 아브라함 老境에 내가 아들을 낳았도다 하니라
8 아이가 자라매 젖을 떼고 이삭의 젖을 떼는 날에 아브라함이 大宴을 排設하였더라
9 사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 女人 하갈의 所生이 이삭을 戱弄하는지라
10 그가 아브라함에게 이르되 이 女종과 그 아들을 내어 쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 基業을 얻지 못하리라 하매
11 아브라함이 그 아들을 爲하여 그 일이 깊이 근심이 되었더니
12 하나님이 아브라함에게 이르시되 네 아이나 네 女종을 爲하여 근심치 말고 사라가 네게 이른 말을 다 들으라 이삭에게서 나는 者라야 네 씨라 稱할 것임이니라
13 그러나 女종의 아들도 네 씨니 내가 그로 한 民族을 이루게 하리라 하신지라
14 아브라함이 아침에 일찌기 일어나 떡과 물 한 가죽 負袋를 取하여 하갈의 어깨에 메워 주고 그 子息을 이끌고 가게 하매 하갈이 나가서 브엘세바 들에서 彷徨하더니
15 가죽 負袋의 물이 다한지라 그 子息을 떨기나무 아래 두며
16 가로되 子息의 죽는 것을 참아 보지 못하겠다 하고 살 한 바탕쯤 가서 마주 앉아 바라보며 放聲大哭하니
17 하나님이 그 아이의 소리를 들으시므로 하나님의 使者가 하늘에서부터 하갈을 불러 가라사대 하갈아 무슨 일이냐 두려워 말라 하나님이 거기 있는 아이의 소리를 들으셨나니
18 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그로 큰 民族을 이루게 하리라 하시니라
19 하나님이 하갈의 눈을 밝히시매 샘물을 보고 가서 가죽 負袋에 물을 채워다가 그 아이에게 마시웠더라
20 하나님이 그 아이와 함께 계시매 그가 長成하여 曠野에 居하며 활 쏘는 者가 되었더니
21 그가 바란 曠野에 居할 때에 그 어미가 그를 爲하여 애굽땅 女人을 娶하여 아내를 삼게 하였더라
22 때에 아비멜렉과 그 軍隊長官 비골이 아브라함에게 말하여 가로되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다
23 그런즉 너는 나와 내 아들과 내 孫子에게 거짓되이 行치 않기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 盟誓하라 내가 네게 厚待한대로 너도 나와 너의 머무는 이 땅에 行할 것이니라
24 아브라함이 가로되 내가 盟誓하리라 하고
25 아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 勒奪한 일에 對하여 아브라함이 아비멜렉을 責望하매
26 아비멜렉이 가로되 누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 告하지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘이야 들었노라
27 아브라함이 羊과 소를 取하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 言約을 세우니라
28 아브라함이 일곱 암羊 새끼를 따로 놓으니
29 아비멜렉이 아브라함에게 이르되 이 일곱 암羊 새끼를 따로 놓음은 어찜이뇨
30 아브라함이 가로되 너는 내 손에서 이 암羊 새끼 일곱을 받아 내가 이 우물 판 證據를 삼으라 하고
31 두 사람이 거기서 서로 盟誓하였으므로 그곳을 브엘세바라 이름하였더라
32 그들이 브엘세바에서 言約을 세우매 아비멜렉과 그 軍隊長官 비골은 떠나 블레셋 族屬의 땅으로 돌아갔고
33 아브라함은 브엘세바에 에셀나무를 심고 거기서 永生하시는 하나님 여호와의 이름을 불렀으며
34 그가 블레셋 族屬의 땅에서 여러날을 지내었더라
22장
편집22 그 일 後에 하나님이 아브라함을 試驗하시려고 그를 부르시되 아브라함아 하시니 그가 가로되 내가 여기 있나이다
2 여호와께서 가라사대 네 아들 네 사랑하는 獨子 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 내가 네게 指示하는 한 山 거기서 그를 燔祭로 드리라
3 아브라함이 아침에 일찌기 일어나 나귀에 鞍裝을 지우고 두 使喚과 그 아들 이삭을 데리고 燔祭에 쓸 나무를 쪼개어 가지고 떠나 하나님의 自己에게 指示하시는 곳으로 가더니
4 第 三日에 아브라함이 눈을 들어 그곳을 멀리 바라본지라
5 이에 아브라함이 使喚에게 이르되 너희는 나귀와 함께 여기서 기다리라 내가 아이와 함께 저기 가서 敬拜하고 너희에게로 돌아오리라하고
6 아브라함이 이에 燔祭 나무를 取하여 그 아들 이삭에게 지우고 自己는 불과 칼을 손에 들고 두 사람이 同行하더니
7 이삭이 그 아비 아브라함에게 말하여 가로되 내 아버지여 하니 그가 가로되 내 아들아 내가 여기 있노라 이삭이 가로되 불과 나무는 있거니와 燔祭할 어린 羊은 어디 있나이까
8 아브라함이 가로되 아들아 燔祭할 어린 羊은 하나님이 自己를 爲하여 親히 準備하시리라 하고 두 사람이 함께 나아가서
9 하나님이 그에게 指示하신 곳에 이른지라 이에 아브라함이 그곳에 壇을 쌓고 나무를 벌여놓고 그 아들 이삭을 結縛하여 壇 나무위에 놓고
10 손을 내밀어 칼을 잡고 그 아들을 잡으려 하더니
11 여호와의 使者가 하늘에서부터 그를 불러 가라사대 아브라함아 아브라함아 하시는지라 아브라함이 가로되 내가 여기 있나이다 하매
12 使者가 가라사대 그 아이에게 네 손을 대지 말라 아무 일도 그에게 하지 말라 네가 네 아들 네 獨子라도 내게 아끼지 아니하였으니 내가 이제야 네가 하나님을 敬畏하는 줄을 아노라
13 아브라함이 눈을 들어 살펴본즉 한 수羊이 뒤에 있는데 뿔이 수풀에 걸렸는지라 아브라함이 가서 그 수羊을 가져다가 아들을 代身하여 燔祭로 드렸더라
14 아브라함이 그 땅 이름을 여호와이레라 하였으므로 오늘까지 사람들이 이르기를 여호와의 山에서 準備되리라 하더라
15 여호와의 使者가 하늘에서부터 두番째 아브라함을 불러
16 가라사대 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 盟誓하노니 네가 이같이 行하여 네 아들 네 獨子를 아끼지 아니하였은즉
17 내가 네게 큰 福을 주고 네 씨로 그게 盛하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 對敵의 門을 얻으리라
18 또 네 씨로 말미암아 天下萬民이 福을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 遵行하였음이니라 하셨다 하니라
19 이에 아브라함이 그 使喚에게로 돌아와서 함께 떠나 브엘세바에 이르러 거기 居하였더라
20 이일 後에 或이 아브라함에게 告하여 이르기를 밀가가 그대의 同生 나홀에게 子女를 낳았다 하였더라
21 그 맏아들은 우스요 우스의 同生은 부스와 아람의 아비 그무엘과
22 게셋과 하소와 빌다스와 이들랍과 브두엘이라
23 이 여덟 사람은 아브라함의 同生 나홀의 妻 밀가의 所生이며 브두엘은 리브가를 낳았고
24 나홀의 妾 르우마라 하는 者도 데바와 가함과 다하스와 마아가를 낳았더라
23장
편집23 사라가 一百 二十 七歲를 살았으니 이것이 곧 사라의 享年이라
2 사라가 가나안 땅 헤브론 곧 기럇아르바에서 죽으매 아브라함이 들어가서 사라를 爲하여 슬퍼하며 哀痛하다가
3 그 屍體 앞에서 일어나 나가서 헷族屬에게 말하여 가로되
4 나는 當身들 中에 나그네요 寓居한 者니 請컨대 當身들 中에서 내게 埋葬地를 주어 所有를 삼아 나로 내 죽은 者를 내어 葬事하게 하시오
5 헷族屬이 아브라함에게 對答하여 가로되
6 내 主여 들으소서 當身은 우리 中 하나님의 方伯이시니 우리 墓室 中에서 좋은 것을 擇하여 當身의 죽은 者를 葬事하소서 우리 中에서 自己 墓室에 當身의 죽은 者 葬事함을 禁할 者가 없으리이다
7 아브라함이 일어나 그 땅 居民 헷 族屬을 向하여 몸을 굽히고
8 그들에게 말하여 가로되 나로 나의 죽은 者를 내어 葬事하게 하는 일이 當身들의 뜻일진대 내 말을 듣고 나를 爲하여 소할의 아들 에브론에게 求하여
9 그로 그 밭머리에 있는 막벨라 窟을 내게 주게 하되 準價를 받고 그 窟을 내게 주어서 當身들 中에 내 所有 埋葬地가 되게 하기를 願하노라
10 때에 에브론이 헷族屬 中에 앉았더니 그가 헷族屬 곧 城門에 들어온 모든 者의 듣는데 아브라함에게 對答하여 가로되
11 내 主여 그리 마시고 내 말을 들으소서 내가 그 밭을 當身께 드리고 그 속의 窟도 내가 當身께 드리되 내가 내 同族 앞에서 當身께 드리오니 當身의 죽은 者를 葬事 하소서
12 아브라함이 이에 그 땅 百姓을 對하여 몸을 굽히고
13 그 땅 百姓의 듣는데 에브론에게 말하여 가로되 當身이 合當히 여기면 請컨대 내 말을 들으시오 내가 그 밭값을 當身에게 주리니 當身은 내게서 받으시오 내가 나의 죽은 者를 거기 葬事하겠노라
14 에브론이 아브라함에게 對答하여 가로되
15 내 主여 내게 들으소서 땅값은 銀 四百 세겔이나 나와 當身 사이에 어찌 較計하리이까 當身의 죽은 者를 葬事하소서
16 아브라함이 에브론의 말을 좇아 에브론이 헷 族屬의 듣는데서 말한 대로 商賈의 通用하는 銀 四百 세겔을 달아 에브론에게 주었더니
17 마므레 앞 막벨라에 있는 에브론의 밭을 바꾸어 그 속의 窟과 그 四方에 둘린 樹木을 다
18 城門에 들어온 헷 族屬 앞에서 아브라함의 所有로 定한지라
19 그 後에 아브라함이 그 아내 사라를 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭 窟에 葬事하였더라 (마므레는 곧 헤브론이라)
20 이와 같이 그 밭과 그 속의 窟을 헷族屬이 아브라함 所有 埋葬地로 定하였더라
24장
편집24 아브라함이 나이 많아 늙었고 여호와께서 그의 凡事에 福을 주셨더라
2 아브라함이 自己 집 모든 所有를 맡은 늙은 종에게 이르되 請컨대 네 손을 내 환도뼈 밑에 넣으라
3 내가 너로 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 盟誓하게 하노니 너는 나의 居하는 이 地方 가나안 族屬의 딸 中에서 내 아들을 爲하여 아내를 擇하지 말고
4 내 故鄕 내 族屬에게로 가서 내 아들 이삭을 爲하여 아내를 擇하라
5 종이 가로되 女子가 나를 좇아 이 땅으로 오고자 아니하거든 내가 主人의 아들을 主人의 나오신 땅으로 引導하여 돌아가리이까
6 아브라함이 그에게 이르되 삼가 내 아들을 그리로 데리고 돌아가지 말라
7 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 本土에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 盟誓하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 使者를 네 앞서 보내실지라 네가 거기서 내 아들을 爲하여 아내를 擇할지니라
8 만일 女子가 너를 좇아 오고자 아니하면 나의 이 盟誓가 너와 相關이 없나니 오직 내 아들을 데리고 그리로 가지 말지니라
9 종이 이에 主人 아브라함의 환도뼈 아래 손을 넣고 이 일에 對하여 그에게 盟誓하였더라
10 이에 종이 그 主人의 약대 中 열 匹을 取하고 떠났는데 곧 그 主人의 모든 좋은 것을 가지고 떠나 메소보다미아로 가서 나홀의 城에 이르러
11 그 약대를 城밖 우물 곁에 꿇렸으니 저녁때라 女人들이 물을 길러 나올 때이었더라
12 그가 가로되 우리 主人 아브라함의 하나님 여호와여 願컨대 오늘날 나로 順適히 만나게 하사 나의 主人 아브라함에게 恩惠를 베푸시옵소서
13 城中 사람의 딸들이 물 길러 나오겠사오니 내가 우물 곁에 섰다가
14 한 少女에게 이르기를 請컨대 너는 물 항아리를 기울여 나로 마시게 하라 하리니 그의 對答이 마시라 내가 當身의 약대에게도 마시우리라 하면 그는 主께서 主의 종 이삭을 爲하여 定하신 者라 이로 因하여 主께서 나의 主人에게 恩惠 베푸심을 내가 알겠나이다
15 말을 마치지 못하여서 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나오니 그는 아브라함의 同生 나홀의 아내 밀가의 아들 브두엘의 所生이라
16 그 少女는 보기에 甚히 아리땁고 至今까지 男子가 가까이 하지아니한 處女더라 그가 우물에 내려가서 물을 그 물 항아리에 채워 가지고 올라오는지라
17 종이 마주 달려가서 가로되 請컨대 네 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라
18 그가 가로되 主여 마시소서 하며 急히 그 물 항아리를 손에 내려 마시게 하고
19 마시우기를 다하고 가로되 當身의 약대도 爲하여 물을 길어 그것들로 배불리 마시게 하리이다 하고
20 急히 물 항아리의 물을 구유에 붓고 다시 길으려고 우물로 달려가서 모든 약대를 爲하여 긷는지라
21 그 사람이 그를 默默히 注目하며 여호와께서 果然 平坦한 길을 주신 與否를 알고자 하더니
22 약대가 마시기를 다하매 그가 半 세겔重 金고리 한個와 열 세겔重 金 손목고리 한 雙을 그에게 주며
23 가로되 네가 뉘 딸이냐 請컨대 내게 告하라 네 父親의 집에 우리 留宿할 곳이 있느냐
24 그 女子가 그에게 이르되 나는 밀가가 나홀에게 낳은 아들 브두엘의 딸이니이다
25 또 가로되 우리에게 짚과 보리가 足하며 留宿할 곳도 있나이다
26 이에 그 사람이 머리를 숙여 여호와께 敬拜하고
27 가로되 나의 主人 아브라함의 하나님 여호와를 讚頌하나이다 나의 主人에게 主의 仁慈와 誠實을 끊이지 아니하셨사오며 여호와께서 길에서 나를 引導하사 내 主人의 同生집에 이르게 하셨나이다 하니라
28 少女가 달려가서 이 일을 어미 집에 告하였더니
29 리브가에게 오라비가 있어 이름은 라반이라 그가 우물로 달려가 그 사람에게 이르니
30 그가 그 누이의 고리와 그 손의 손목고리를 보고 또 그 누이 리브가가 그 사람이 自己에게 이같이 말하더라 함을 듣고 그 사람에게로 나아감이라 때에 그가 우물가 약대 곁에 섰더라
31 라반이 가로되 여호와께 福을 받은 者여 들어오소서 어찌 밖에 섰나이까 내가 房과 약대의 處所를 豫備하였나이다
32 그 사람이 집으로 들어가매 라반이 약대의 짐을 부리고 짚과 보리를 약대에게 주고 그 사람의 발과 그 從者의 발 씻을 물을 주고
33 그 앞에 食物을 베푸니 그 사람이 가로되 내가 내 일을 陳述하기 前에는 먹지 아니하겠나이다 라반이 가로되 말하소서
34 그가 가로되 나는 아브라함의 종이니이다
35 여호와께서 나의 主人에게 크게 福을 주어 昌盛케 하시되 牛羊과 銀金과 奴婢와 약대와 나귀를 그에게 주셨고
36 나의 主人의 夫人 사라가 老年에 나의 主人에게 아들을 낳으매 主人이 그 모든 所有를 그 아들에게 주었나이다
37 나의 主人이 나로 盟誓하게 하여 가로되 너는 내 아들을 爲하여 나 사는 땅 가나안 族屬의 딸 中에서 아내를 擇하지 말고
38 내 아비 집 내 族屬에게로 가서 내 아들을 爲하여 아내를 擇하라 하시기로
39 내가 내 主人에게 말씀하되 或 女子가 나를 좇지 아니하면 어찌 하리이까 한즉
40 主人이 내게 이르되 나의 섬기는 여호와께서 그 使者를 너와 함께 보내어 네게 平坦한 길을 주시리니 너는 내 族屬 中 내 아비 집에서 내 아들을 爲하여 아내를 擇할 것이니라
41 네가 내 族屬에게 이를 때에는 네가 내 盟誓와 相關이 없으리라 設或 그들이 네게 주지 아니할지라도 네가 내 盟誓와 相關이 없으리라 하시기로
42 내가 오늘 우물에 이르러 말씀하기를 나의 主人 아브라함의 하나님 여호와여 만일 나의 行하는 길에 亨通함을 주실진대
43 내가 이 우물 곁에 섰다가 靑年 女子가 물을 길러 오거든 내가 그에게 請하기를 너는 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라 하여
44 그의 對答이 當身은 마시라 내가 또 當身의 약대를 爲하여도 길으리라 하면 그 女子는 여호와께서 나의 主人의 아들을 爲하여 定하여 주신 者가 되리이다 하며
45 내가 默禱하기를 마치지 못하여 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나와서 우물로 내려와 긷기로 내가 그에게 이르기를 請컨대 내게 마시우라 한즉
46 그가 急히 물 항아리를 어깨에서 내리며 가로되 마시라 내가 當身의 약대에게도 마시우리라 하기로 내가 마시매 그가 또 약대에게도 마시운지라
47 내가 그에게 묻기를 네가 뉘 딸이뇨 한즉 가로되 밀가가 나홀에게 낳은 브두엘의 딸이라 하기로 내가 고리를 그 코에 꿰고 손목고리를 그 손에 끼우고
48 나의 主人 아브라함의 하나님 여호와께서 나를 바른 길로 引導하사 나의 主人의 同生의 딸을 그 아들을 爲하여 擇하게 하셨으므로 내가 머리를 숙여 그에게 敬拜하고 讚頌하였나이다
49 이제 當身들이 仁慈와 眞實로 나의 主人을 待接하려거든 내게 告하시고 그렇지 않을지라도 내게 告하여 나로 左右間 行하게 하소서
50 라반과 브두엘이 對答하여 가로되 이 일이 여호와께로 말미암았으니 우리는 可否를 말할 수 없노라
51 리브가가 그대 앞에 있으니 데리고 가서 여호와의 命대로 그로 그대의 主人의 아들의 아내가 되게 하라
52 아브라함의 종이 그들의 말을 듣고 땅에 엎드리어 여호와께 절하고
53 銀金 佩物과 衣服을 꺼내어 리브가에게 주고 그 오라비와 어미에게도 寶物을 주니라
54 이에 그들 곧 종과 從者들이 먹고 마시고 留宿하고 아침에 일어나서 그가 가로되 나를 보내어 내 主人에게로 돌아가게 하소서
55 리브가의 오라비와 그 어미가 가로되 少女로 며칠을 적어도 열흘을 우리와 함께 있게 하라 그 後에 그가 갈 것이니라
56 그 사람이 그들에게 이르되 나를 挽留치 마소서 여호와께서 내게 亨通한 길을 주셨으니 나를 보내어 내 主人에게로 돌아가게 하소서
57 그들이 가로되 우리가 少女를 불러 그에게 물으리라 하고
58 리브가를 불러 그에게 이르되 네가 이 사람과 함께 가려느냐 그가 對答하되 가겠나이다
59 그들이 그 누이 리브가와 그의 乳母와 아브라함의 종과 從者들을 보내며
60 리브가에게 祝福하여 가로되 우리 누이여 너는 千萬人의 어미가 될지어다 네 씨로 그 怨讐의 城門을 얻게 할지어다
61 리브가가 일어나 婢子와 함께 약대를 타고 그 사람을 따라가니 종이 리브가를 데리고 가니라
62 때에 이삭이 브엘 라해로이에서 왔으니 그가 南方에 居하였었음이라
63 이삭이 저물 때에 들에 나가 默想하다가 눈을 들어 보매 약대들이 오더라
64 리브가가 눈을 들어 이삭을 바라보고 약대에서 내려
65 종에게 말하되 들에서 徘徊하다가 우리에게로 마주 오는 者가 누구뇨 종이 가로되 이는 내 主人이니이다 리브가가 면박을 取하여 스스로 가리우더라
66 종이 그 行한 일을 다 이삭에게 告하매
67 이삭이 리브가를 引導하여 母親 사라의 帳幕으로 들이고 그를 娶하여 아내를 삼고 사랑하였으니 이삭이 母親 喪事 後에 慰勞를 얻었더라
25장
편집25 아브라함이 後妻를 娶하였으니 그 이름은 그두라라
2 그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳았고
3 욕산과 스바와 드단을 낳았으며 드단의 子孫은 앗수르 族屬과 르두시 族屬과 르움미 族屬이며
4 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 다 그두라의 子孫이었더라
5 아브라함이 이삭에게 自己 모든 所有를 주었고
6 自己 庶子들에게도 財物을 주어 自己 生前에 그들로 自己 아들 이삭을 떠나 東方 곧 東國으로 가게 하였더라
7 아브라함의 享年이 一百 七十 五歲라
8 그가 壽가 높고 나이 많아 氣運이 盡하여 죽어 自己 列祖에게로 돌아가매
9 그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷族屬 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 窟에 葬事하였으니
10 이것은 아브라함이 헷 族屬에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 葬事되니라
11 아브라함이 죽은 後에 하나님이 그 아들 이삭에게 福을 주셨고 이삭은 브엘라해로이 近處에 居하였더라
12 사라의 女종 애굽人 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 後裔는 이러하고
13 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 世代대로 이와 같으니라 이스마엘의 長子는 느바욧이요 그다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
14 미스마와 두마와 맛사와
15 하닷과 데마와 여둘과 나비스와 게드마니
16 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 村과 部落대로 된 이름이며 그 族屬대로는 十二 方伯이었더라
17 이스마엘은 享年이 一百 三十 七歲에 氣運이 盡하여 죽어 自己 列祖에게로 돌아갔고
18 그 子孫들은 하윌라에서부터 앗수르로 通하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 兄弟의 맞은便에 居하였더라
19 아브라함의 아들 이삭의 後裔는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고
20 이삭은 四十歲에 리브가를 娶하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 族屬 中 브두엘의 딸이요 아람 族屬 中 라반의 누이였더라
21 이삭이 그 아내가 孕胎하지 못하므로 그를 爲하여 여호와께 懇求하매 여호와께서 그 懇求를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 孕胎하였더니
22 아이들이 그의 胎 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 이같으면 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대
23 여호와께서 그에게 이르시되 두 國民이 네 胎中에 있구나 두 民族이 네 腹中에서부터 나누이리라 이 族屬이 저 族屬보다 强하겠고 큰 者는 어린 者를 섬기리라 하셨더라
24 그 解産 期限이 찬즉 胎에 雙童이가 있었는데
25 먼저 나온 者는 붉고 全身이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고
26 後에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 六十歲이었더라
27 그 아이들이 長成하매 에서는 익숙한 사냥군인 故로 들사람이 되고 야곱은 從容한 사람인 故로 帳幕에 居하니
28 이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라
29 야곱이 粥을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 甚히 困憊하여
30 야곱에게 이르되 내가 困憊하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 別名은 에돔이더라
31 야곱이 가로되 兄의 長子의 名分을 오늘날 내게 팔라
32 에서가 가로되 내가 죽게 되었으니 이 長子의 名分이 내게 무엇이 有益하리요
33 야곱이 가로되 오늘 내게 盟誓하라 에서가 盟誓하고 長子의 名分을 야곱에게 판지라
34 야곱이 떡과 팥粥을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 長子의 名分을 輕忽히 여김이었더라
26장
편집26 아브라함 때에 첫 凶年이 들었더니 그 땅에 또 凶年이 들매 이삭이 그랄로 가서 블레셋 王 아비멜렉에게 이르렀더니
2 여호와께서 이삭에게 나타나 가라사대 애굽으로 내려가지 말고 내가 네게 指示하는 땅에 居하라
3 이 땅에 留하면 내가 너와 함께 있어 네게 福을 주고 내가 이 모든 땅을 너와 네 子孫에게 주리라 내가 네 아비 아브라함에게 盟誓한 것을 이루어
4 네 子孫을 하늘의 별과 같이 蕃盛케 하며 이 모든 땅을 네 子孫에게 주리니 네 子孫을 因하여 天下萬民이 福을 받으리라
5 이는 아브라함이 내 말을 順從하고 내 命令과 내 誡命과 내 律例와 내 法度를 지켰음이니라 하시니라
6 이삭이 그랄에 居하였더니
7 그곳 사람들이 그 아내를 물으매 그가 말하기를 그는 나의 누이라 하였으니 리브가는 보기에 아리따우므로 그곳 百姓이 리브가로 因하여 自己를 죽일까 하여 그는 나의 아내라 하기를 두려워함이었더라
8 이삭이 거기 오래 居하였더니 이삭이 그 아내 리브가를 껴안은 것을 블레셋 王 아비멜렉이 窓으로 내다본지라
9 이에 아비멜렉이 이삭을 불러 이르되 그가 丁寧 네 아내여늘 어찌 네 누이라 하였느냐 이삭이 그에게 對答하되 내 생각에 그를 因하여 내가 죽게 될까 두려워하였음이로라
10 아비멜렉이 가로되 네가 어찌 우리에게 이렇게 行하였느냐 百姓 中 하나가 네 아내와 同寢하기 쉬웠을뻔 하였은즉 네가 罪를 우리에게 입혔으리라
11 아비멜렉이 이에 모든 百姓에게 命하여 가로되 이 사람이나 그 아내에게 犯하는 者는 죽이리라 하였더라
12 이삭이 그 땅에서 農事하여 그 해에 百倍나 얻었고 여호와께서 福을 주시므로
13 그 사람이 昌大하고 旺盛하여 마침내 巨富가 되어
14 羊과 소가 떼를 이루고 奴僕이 甚히 많으므로 블레셋 사람이 그를 猜忌하여
15 그 아비 아브라함 때에 그 아비의 종들이 판 모든 우물을 막고 흙으로 메웠더라
16 아비멜렉이 이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 强盛한즉 우리를 떠나가라
17 이삭이 그곳을 떠나 그랄 골짜기에 帳幕을 치고 거기 寓居하며
18 그 아비 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠으니 이는 아브라함 죽은 後에 블레셋 사람이 그 우물들을 메웠음이라 이삭이 그 우물들의 이름을 그 아비의 부르던 이름으로 불렀더라
19 이삭의 종들이 골짜기에 파서 샘 根源을 얻었더니
20 그랄 牧者들이 이삭의 牧者와 다투어 가로되 이 물은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼을 因하여 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며
21 또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투는故로 그 이름을 싯나라 하였으며
22 이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 가로되 이제는 여호와께서 우리의 場所를 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 蕃盛하리로다 하였더라
23 이삭이 거기서부터 브엘세바로 올라갔더니
24 그 밤에 여호와께서 그에게 나타나 가라사대 나는 네 아비 아브라함의 하나님이니 두려워 말라 내 종 아브라함을 爲하여 내가 너와 함께 있어 네게 福을 주어 네 子孫으로 蕃盛케 하리라 하신지라
25 이삭이 그곳에 壇을 쌓아 여호와의 이름을 부르고 거기 帳幕을 쳤더니 그 종들이 거기서도 우물을 팠더라
26 아비멜렉이 그 親舊 아훗삿과 軍隊長官 비골로 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라
27 이삭이 그들에게 이르되 너희가 나를 미워하여 나로 너희를 떠나가게 하였거늘 어찌하여 내게 왔느냐
28 그들이 가로되 여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 分明히 보았으므로 우리의 사이 곧 우리와 너의 사이에 盟誓를 세워 너와 契約을 맺으리라 말하였노라
29 너는 우리를 害하지 말라 이는 우리가 너를 犯하지 아니하고 善한 일만 네게 行하며 너로 平安히 가게 하였음이니라 이제 너는 여호와께 福을 받은 者니라
30 이삭이 그들을 爲하여 잔치를 베풀매 그들이 먹고 마시고
31 아침에 일찌기 일어나 서로 盟誓한 後에 이삭이 그들을 보내매 그들이 平安히 갔더라
32 그 날에 이삭의 종들이 自己들의 판 우물에 對하여 이삭에게 와서 告하여 가로되 우리가 물을 얻었나이다 하매
33 그가 그 이름을 세바라 한지라 그러므로 그 城邑 이름이 오늘까지 브엘세바더라
34 에서가 四十歲에 헷 族屬 브에리의 딸 유딧과 헷 族屬 엘론의 딸 바스맛을 아내로 娶하였더니
35 그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라
27장
편집27 이삭이 나이 많아 눈이 어두워 잘 보지 못하더니 맏아들 에서를 불러 가로되 내 아들아 하매 그가 가로되 내가 여기 있나이다 하니
2 이삭이 가로되 내가 이제 늙어 어느날 죽을는지 알지 못하노니
3 그런즉 네 器具 곧 箭筒과 활을 가지고 들에 가서 나를 爲하여 사냥하여
4 나의 즐기는 別味를 만들어 내게로 가져다가 먹게 하여 나로 죽기 前에 내 마음껏 네게 祝福하게 하라
5 이삭이 그 아들 에서에게 말할때에 리브가가 들었더니 에서가 사냥하여 오려고 들로 나가매
6 리브가가 그 아들 야곱에게 일러 가로되 네 父親이 네 兄 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를
7 나를 爲하여 사냥하여 가져다가 別味를 만들어 나로 먹게 하여 죽기 前에 여호와 앞에서 네게 祝福하게 하라 하셨으니
8 그런즉 내 아들아 내 말을 좇아 내가 네게 命하는대로
9 염소떼에 가서 거기서 염소의 좋은 새끼를 내게로 가져오면 내가 그것으로 네 父親을 爲하여 그 즐기시는 別味를 만들리니
10 네가 그것을 가져 네 父親께 드려서 그로 죽으시기 前에 네게 祝福하기 爲하여 잡수시게 하라
11 야곱이 그 母親 리브가에게 이르되 내 兄 에서는 털사람이요 나는 매끈매끈한 사람인즉
12 아버지께서 나를 만지실진대 내가 아버지께 속이는 者로 뵈일지라 福은 姑捨하고 詛呪를 받을까 하나이다
13 어미가 그에게 이르되 내 아들아 너의 詛呪는 내게로 돌리리니 내 말만 좇고 가서 가져오라
14 그가 가서 取하여 어미에게로 가져왔더니 그 어미가 그 아비의 즐기는 別味를 만들었더라
15 리브가가 집 안 自己 處所에 있는 맏아들 에서의 좋은 衣服을 取하여 작은 아들 야곱에게 입히고
16 또 염소 새끼의 가죽으로 그 손과 목의 매끈매끈한 곳에 꾸미고
17 그 만든 別味와 떡을 自己 아들 야곱의 손에 주매
18 야곱이 아버지에게 나아가서 내 아버지여 하고 부른대 가로되 내가 여기 있노라 내 아들아 네가 누구냐
19 야곱이 아비에게 對答하되 나는 아버지의 맏아들 에서로소이다 아버지께서 내게 命하신대로 내가 하였사오니 請컨대 일어나 앉아서 내 사냥한 고기를 잡수시고 아버지의 마음껏 내게 祝福하소서
20 이삭이 그 아들에게 이르되 내 아들아 네가 어떻게 이같이 速히 잡았느냐 그가 가로되 아버지의 하나님 여호와께서 나로 順適히 만나게 하셨음이니이다
21 이삭이 야곱에게 이르되 내 아들아 가까이 오라 네가 果然 내 아들 에서인지 아닌지 내가 너를 만지려 하노라
22 야곱이 그 아비 이삭에게 가까이 가니 이삭이 만지며 가로되 音聲은 야곱의 音聲이나 손은 에서의 손이로다 하며
23 그 손이 兄 에서의 손과 같이 털이 있으므로 能히 分別치 못하고 祝福하였더라
24 이삭이 가로되 네가 참 내 아들 에서냐 그가 對答하되 그러하니이다
25 이삭이 가로되 내게로 가져오라 내 아들의 사냥한 고기를 먹고 내 마음껏 네게 祝福하리라 야곱이 그에게로 가져가매 그가 먹고또 葡萄酒를 가져가매 그가 마시고
26 그 아비 이삭이 그에게 이르되 내 아들아 가까이 와서 내게 입맞추라
27 그가 가까이 가서 그에게 입맞추니 아비가 그 옷의 香臭를 맡고 그에게 祝福하여 가로되 내 아들의 香臭는 여호와의 福 주신 밭의 香臭로다
28 하나님은 하늘의 이슬과 땅의 기름짐이며 豊盛한 穀食과 葡萄酒로 네게 주시기를 願하노라
29 萬民이 너를 섬기고 列國이 네게 屈服하리니 네가 兄弟들의 主가 되고 네 어미의 아들들이 네게 屈服하며 네게 詛呪하는 者는 詛呪를 받고 네게 祝福하는 者는 福을 받기를 願하노라
30 이삭이 야곱에게 祝福하기를 마치매 야곱이 그 아비 이삭 앞에서나가자 곧 그 兄 에서가 사냥하여 돌아온지라
31 그가 別味를 만들어 아비에게로 가지고 가서 가로되 아버지여 일어나서 아들의 사냥한 고기를 잡수시고 마음껏 내게 祝福하소서
32 그 아비 이삭이 그에게 이르되 너는 누구냐 그가 對答하되 나는 아버지의 아들 곧 아버지의 맏아들 에서로소이다
33 이삭이 甚히 크게 떨며 가로되 그런즉 사냥한 고기를 내게 가져온 者가 누구냐 너 오기 前에 내가 다 먹고 그를 爲하여 祝福하였은즉 그가 丁寧 福을 받을 것이니라
34 에서가 그 아비의 말을 듣고 放聲大哭하며 아비에게 이르되 내 아버지여 내게 祝福하소서 내게도 그리 하소서
35 이삭이 가로되 네 아우가 奸巧하게 와서 네 福을 빼앗았도다
36 에서가 가로되 그의 이름을 야곱이라 함이 合當치 아니하니이까 그가 나를 속임이 이것이 두番째니이다 前에는 나의 長子의 名分을 빼앗고 이제는 내 福을 빼앗았나이다 또 가로되 아버지께서 나를 爲하여 빌 福을 남기지 아니하셨나이까
37 이삭이 에서에게 對答하여 가로되 내가 그를 너의 主로 세우고 그 모든 兄弟를 내가 그에게 종으로 주었으며 穀食과 葡萄酒를 그에게 供給하였으니 내 아들아 내가 네게 무엇을 할 수 있으랴
38 에서가 아비에게 이르되 내 아버지여 아버지의 빌 福이 이 하나 뿐이리이까 내 아버지여 내게 祝福하소서 내게도 그리 하소서 하고 소리를 높여 우니
39 그 아비 이삭이 그에게 對答하여 가로되 너의 住所는 땅의 기름 짐에서 뜨고 내리는 하늘 이슬에서 뜰 것이며
40 너는 칼을 믿고 生活하겠고 네 아우를 섬길 것이며 네가 매임을 벗을 때에는 그 멍에를 네 목에서 떨쳐버리리라 하였더라
41 그 아비가 야곱에게 祝福한 그 祝福을 因하여 에서가 야곱을 미워하여 心中에 이르기를 아버지를 哭할 때가 가까왔은즉 내가 내 아우 야곱을 죽이리라 하였더니
42 맏아들 에서의 이 말이 리브가에게 들리매 이에 보내어 작은 아들 야곱을 불러 그에게 이르되 네 兄 에서가 너를 죽여 그 恨을 풀려하나니
43 내 아들아 내 말을 좇아 일어나 하란으로 가서 내 오라버니 라반에게 避하여
44 네 兄의 怒가 풀리기 까지 몇날 동안 그와 함께 居하라
45 네 兄의 憤怒가 풀려 네가 自己에게 行한 것을 잊어버리거든 내가 곧 보내어 너를 거기서 불러오리라 어찌 하루에 너희 둘을 잃으랴
46 리브가가 이삭에게 이르되 내가 헷 사람의 딸들을 因하여 나의 生命을 싫어하거늘 야곱이 萬一 이 땅의 딸들 곧 그들과 같은 헷사람의 딸들 中에서 아내를 娶하면 나의 生命이 내게 무슨 재미가 있으리이까
28장
편집28 이삭이 야곱을 불러 그에게 祝福하고 또 付託하여 가로되 너는 가나안 사람의 딸들 中에서 아내를 娶하지 말고
2 일어나 밧단아람으로 가서 너의 外祖父 브두엘 집에 이르러 거기서 너의 外三寸 라반의 딸 中에서 아내를 娶하라
3 全能하신 하나님이 네게 福을 주어 너로 生育하고 蕃盛케하사 너로 여러 族屬을 이루게 하시고
4 아브라함에게 許諾하신 福을 네게 주시되 너와 너와 함께 네 子孫에게 주사 너로 하나님이 아브라함에게 주신 땅 곧 너의 寓居하는 땅을 遺業으로 받게 하시기를 願하노라
5 이에 이삭이 야곱을 보내었더니 밧단아람으로 가서 라반에게 이르렀으니 라반은 아람 사람 브두엘의 아들이요 야곱과 에서의 어미 리브가의 오라비더라
6 에서가 본즉 이삭이 야곱에게 祝福하고 그를 밧단아람으로 보내어 거기서 아내를 娶하게 하였고 또 그에게 祝福하고 命하기를 너는 가나안 사람의 딸들 中에서 아내를 娶하지 말라 하였고
7 또 야곱이 父母의 命을 좇아 밧단아람으로 갔으며
8 에서가 또 본즉 가나안 사람의 딸들이 그 아비 이삭을 기쁘게 못하는지라
9 이에 에서가 이스마엘에게 가서 그 本妻들 外에 아브라함의 아들 이스마엘의 딸이요 느바욧의 누이인 마할랏을 아내로 娶하였더라
10 야곱이 브엘세바에서 떠나 하란으로 向하여 가더니
11 한곳에 이르러는 해가 진지라 거기서 留宿하려고 그곳의 한 돌을 取하여 베개하고 거기 누워 자더니
12 꿈에 본즉 사닥다리가 땅 위에 섰는데 그 꼭대기가 하늘에 닿았고 또 본즉 하나님의 使者가 그 위에서 오르락 내리락하고
13 또 본즉 여호와께서 그 위에 서서 가라사대 나는 여호와니 너의 祖父 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이라 너 누운 땅을 내가 너와 네 子孫에게 주리니
14 네 子孫이 땅의 티끌같이 되어서 東西南北에 遍滿할지며 땅의 모든 族屬이 너와 네 子孫을 因하여 福을 얻으리라
15 내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라 내가 네게 許諾한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 하신지라
16 야곱이 잠이 깨어 가로되 여호와께서 果然 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다
17 이에 두려워하여 가로되 두렵도다 이 곳이여 다른 것이 아니라 이는 하나님의 殿이요 이는 하늘의 門이로다 하고
18 야곱이 아침에 일찌기 일어나 베개하였던 돌을 가져 기둥으로 세우고 그 위에 기름을 붓고
19 그곳 이름을 벧엘이라 하였더라 이 城의 本 이름은 루스더라
20 야곱이 誓願하여 가로되 하나님이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 糧食과 입을 옷을 주사
21 나로 平安히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요
22 내가 기둥으로 세운 이 돌이 하나님의 殿이 될 것이요 하나님께서 내게 주신 모든 것에서 十分 一을 내가 반드시 하나님께 드리겠나이다 하였더라
29장
편집29 야곱이 發行하여 東方 사람의 땅에 이르러
2 본즉 들에 우물이 있고 그 곁에 羊 세 떼가 누웠으니 이는 牧者들이 그 우물에서 물을 羊떼에게 먹임이라 큰 돌로 우물 아구를 덮었다가
3 모든 떼가 모이면 그들이 우물 아구에서 돌을 옮기고 羊에게 물을 먹이고는 如前히 우물 아구 그 자리에 돌을 덮더라
4 야곱이 그들에게 이르되 나의 兄弟여 어디로서뇨 그들이 가로되 하란에서로라
5 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나홀의 孫子 라반을 아느냐 그들이 가로되 아노라
6 야곱이 그들에게 이르되 그가 平安하냐 가로되 平安하니라 그 딸 라헬이 至今 羊을 몰고 오느니라
7 야곱이 가로되 해가 아직 높은즉 짐승 모일 때가 아니니 羊에게 물을 먹이고 가서 뜯기라
8 그들이 가로되 우리가 그리하지 못하겠노라 떼가 다 모이고 牧者들이 우물 아구에서 돌을 옮겨야 우리가 羊에게 물을 먹이느리라
9 야곱이 그들과 말하는 中에 라헬이 그 아비의 羊과 함께 오니 그가 그의 羊들을 침이었더라
10 야곱이 그 外三寸 라반의 딸 라헬과 그 外三寸의 羊을 보고 나아가서 우물 아구에서 돌을 옮기고 外三寸 라반의 羊떼에게 물을 먹이고
11 그가 라헬에게 입맞추고 소리내어 울며
12 그에게 自己가 그의 아비의 甥姪이요 리브가의 아들됨을 告하였더니 라헬이 달려가서 그 아비에게 告하매
13 라반이 그 甥姪 야곱의 消息을 듣고 달려와서 그를 迎接하여 안고 입맞추고 自己 집으로 引導하여 들이니 야곱이 自己의 모든 일을 라반에게 告하매
14 라반이 가로되 너는 참으로 나의 骨肉이로다 하였더라 야곱이 한달을 그와 함께 居하더니
15 라반이 야곱에게 이르되 네가 비록 나의 甥姪이나 어찌 空으로 내 일만 하겠느냐 무엇이 네 報酬겠느냐 내게 告하라
16 라반이 두 딸이 있으니 兄의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
17 레아는 眼力이 不足하고 라헬은 곱고 아리따우니
18 야곱이 라헬을 戀愛하므로 對答하되 내가 外三寸의 작은 딸 라헬을 爲하여 外三寸에게 七年을 奉事하리이다
19 라반이 가로되 그를 네게 주는 것이 他人에게 주는 것보다 나으니 나와 함께 있으라
20 야곱이 라헬을 爲하여 七年 동안 라반을 奉事하였으나 그를 戀愛하는 까닭에 七年을 數日 같이 여겼더라
21 야곱이 라반에게 이르되 내 期限이 찼으니 내 아내를 내게 주소서 내가 그에게 들어가겠나이다
22 라반이 그곳 사람을 다 모아 잔치하고
23 저녁에 그 딸 레아를 야곱에게로 데려가매 야곱이 그에게로 들어가니라
24 라반이 또 그 女종 실바를 그 딸 레아에게 侍女로 주었더라
25 야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 外三寸이 어찌하여 내게 이같이 行하셨나이까 내가 라헬을 爲하여 外三寸께 奉事하지 아니하였나이까 外三寸이 나를 속이심은 어찜이니이까
26 라반이 가로되 兄보다 아우를 먼저 주는 것은 우리 地方에서 하지 아니하는 바이라
27 이를 爲하여 七日을 채우라 우리가 그도 네게 주리니 네가 그를 爲하여 또 七年을 내게 奉事할지니라
28 야곱이 그대로 하여 그 七日을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고
29 라반이 또 그 女종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 侍女가 되게하매
30 야곱이 또한 라헬에게로 들어갔고 그가 레아보다 라헬을 더 사랑하고 다시 七年을 라반에게 奉事하였더라
31 여호와께서 레아에게 寵이 없음을 보시고 그의 胎를 여셨으나 라헬은 無子하였더라
32 레아가 孕胎하여 아들을 낳고 그 이름을 르우벤이라 하여 가로되 여호와께서 나의 괴로움을 眷顧하셨으니 이제는 내 男便이 나를 사랑하리로다 하였더라
33 그가 다시 孕胎하여 아들을 낳고 가로되 여호와께서 나의 寵이 없음을 들으셨으므로 내게 이도 주셨도다 하고 그 이름을 시므온이라 하였으며
34 그가 또 孕胎하여 아들을 낳고 가로되 내가 그에게 세 아들을 낳았으니 내 男便이 只今부터 나와 聯合하리로다 하고 그 이름을 레위라 하였으며
35 그가 또 孕胎하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 讚頌하리로다 하고 이로 因하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 生産이 멈추었더라
30장
편집30 라헬이 自己가 야곱에게 아들을 낳지 못함을 보고 그 兄을 妬忌하여 야곱에게 이르되 나로 子息을 낳게 하라 그렇지 아니하면 내가 죽겠노라
2 야곱이 라헬에게 怒를 發하여 가로되 그대로 成胎치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 代身하겠느냐
3 라헬이 가로되 나의 女종 빌하에게로 들어가라 그가 아들을 낳아 내 무릎에 두리니 그러면 나도 그를 因하여 子息을 얻겠노라 하고
4 그 侍女 빌하를 男便에게 妾으로 주매 야곱이 그에게로 들어갔더니
5 빌하가 孕胎하여 야곱에게 아들을 낳은지라
6 라헬이 가로되 하나님이 내 抑鬱함을 푸시려고 내 소리를 들으사 내게 아들을 주셨다 하고 이로 因하여 그 이름을 단이라 하였으며
7 라헬의 侍女 빌하가 다시 孕胎하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
8 라헬이 가로되 내가 兄과 크게 競爭하여 이기었다 하고 그 이름을 납달리라 하였더라
9 레아가 自己의 生産이 멈춤을 보고 그 侍女 실바를 娶하여 야곱에게 주어 妾을 삼게 하였더니
10 레아의 侍女 실바가 야곱에게 아들을 낳으매
11 레아가 가로되 福되도다 하고 그 이름을 갓이라 하였으며
12 레아의 侍女 실바가 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
13 레아가 가로되 기쁘도다 모든 딸들이 나를 기쁜 者라 하리로다 하고 그 이름을 아셀이라 하였더라
14 麥秋 때에 르우벤이 나가서 들에서 合歡菜를 얻어 어미 레아에게 드렸더니 라헬이 레아에게 이르되 兄의 아들의 合歡菜를 請求하노라
15 레아가 그에게 이르되 네가 내 男便을 빼앗은 것이 작은 일이냐 그런데 네가 내 아들의 合歡菜도 빼앗고자 하느냐 라헬이 가로되 그러면 兄의 아들의 合歡菜 代身에 오늘 밤에 내 男便이 兄과 同寢하리라 하니라
16 저물 때에 야곱이 들에서 돌아오매 레아가 나와서 그를 迎接하며 이르되 내게로 들어오라 내가 내 아들의 合歡菜로 當身을 샀노라 그 밤에 야곱이 그와 同寢하였더라
17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 孕胎하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
18 레아가 가로되 내가 내 侍女를 男便에게 주었으므로 하나님이 내게 그 값을 주셨다 하고 그 이름을 잇사갈이라 하였으며
19 레아가 다시 孕胎하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
20 레아가 가로되 하나님이 내게 厚한 膳物을 주시도다 내가 男便에게 여섯 아들을 낳았으니 이제는 그가 나와 함께 居하리라 하고 그 이름을 스불론이라 하였으며
21 그 後에 그가 딸을 낳고 그 이름을 디나라 하였더라
22 하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그를 들으시고 그 胎를 여신故로
23 그가 孕胎하여 아들을 낳고 가로되 하나님이 나의 부끄러움을 씻으셨다 하고
24 그 이름을 요셉이라 하니 여호와는 다시 다른 아들을 내게 더하시기를 願하노라 함이었더라
25 라헬이 요셉을 낳은 때에 야곱이 라반에게 이르되 나를 보내어 내 故鄕 내 本土로 가게 하시되
26 내가 外三寸에게서 일하고 얻은 妻子를 내게 주어 나로 가게 하소서 내가 外三寸께 한 일은 外三寸이 아시나이다
27 라반이 그에게 이르되 여호와께서 너로 因하여 내게 福 주신줄을 내가 깨달았노니 네가 나를 사랑스럽게 여기거든 留하라
28 또 가로되 네 품삯을 定하라 내가 그것을 주리라
29 야곱이 그에게 이르되 내가 어떻게 外三寸을 섬겼는지 어떻게 外三寸의 짐승을 쳤는지 外三寸이 아시나이다
30 내가 오기 前에는 外三寸의 所有가 적더니 蕃盛하여 떼를 이루었나이다 나의 功力을 따라 여호와께서 外三寸에게 福을 주셨나이다 그러나 나는 어느 때에나 내 집을 세우리이까
31 라반이 가로되 내가 무엇으로 네게 주랴 야곱이 가로되 外三寸께서 아무 것도 내게 주실 것이 아니라 나를 爲하여 이 일을 行하시면 내가 다시 外三寸의 羊떼를 먹이고 지키리이다
32 오늘 내가 外三寸의 羊떼로 두루 다니며 그 羊 中에 아롱진 者와 點있는 者와 검은 者를 가리어 내며 염소中에 點 있는 者와 아롱진 者를 가리어 내리니 이같은 것이 나면 나의 삯이 되리이다
33 後日에 外三寸께서 오셔서 내 품삯을 調査하실 때에 나의 義가 나의 表徵이 되리이다 내게 或時 염소 中 아롱지지 아니한 者나 點이 없는 者나 羊 中 검지 아니한 者가 있거든 다 盜賊질한 것으로 認定하소서
34 라반이 가로되 내가 네 말대로 하리라 하고
35 그 날에 그가 수염소 中 얼룩무늬 있는 者와 點 있는 者를 가리고 암염소 中 흰 바탕에 아롱진 者와 點 있는 者를 가리고 羊 中의 검은 者들을 가려 自己 아들들의 손에 붙이고
36 自己와 야곱의 사이를 사흘 길이 뜨게 하였고 야곱은 라반의 남은 羊떼를 치니라
37 야곱이 버드나무와 살구나무와 신풍나무의 푸른 가지를 取하여 그것들의 껍질을 벗겨 흰 무늬를 내고
38 그 껍질 벗긴 가지를 羊떼가 와서 먹는 개천의 물구유에 세워 羊떼에 向하게 하매 그 떼가 물을 먹으러 올 때에 새끼를 배니
39 가지 앞에서 새끼를 배므로 얼룩얼룩한 것과 點이 있고 아롱진 것을 낳은지라
40 야곱이 새끼 羊을 區分하고 그 얼룩무늬와 검은 빛 있는 것으로 라반의 羊과 서로 對하게 하며 自己 羊을 따로 두어 라반의 羊과 섞이지 않게 하며
41 實한 羊이 새끼 밸 때에는 야곱이 개천에다가 羊떼의 눈앞에 그 가지를 두어 羊으로 그 가지 곁에서 새끼를 배게하고
42 弱한 羊이면 그 가지를 두지 아니하니 이러므로 弱한 者는 라반의 것이 되고 實한 者는 야곱의 것이 된지라
43 이에 그 사람이 甚히 豊富하여 羊떼와 奴婢와 약대와 나귀가 많았더라
31장
편집31 야곱이 들은즉 라반의 아들들의 말이 야곱이 우리 아버지의 所有를 다 빼앗고 우리 아버지의 所有로 因하여 이같이 巨富가 되었다 하는지라
2 야곱이 라반의 顔色을 본즉 自己에게 對하여 前과 같지 아니하더라
3 여호와께서 야곱에게 이르시되 네 祖上의 땅, 네 族屬에게로 돌아가라 내가 너와 함께 있으리라 하신지라
4 야곱이 보내어 라헬과 레아를 自己 羊떼 있는 들로 불러다가
5 그들에게 이르되 내가 그대들의 아버지의 顔色을 본즉 내게 對하여 前과 같지 아니하도다 그러할지라도 내 아버지의 하나님은 나와 함께 계셨느니라
6 그대들도 알거니와 내가 힘을 다하여 그대들의 아버지를 섬겼거늘
7 그대들의 아버지가 나를 속여 품삯을 열番이나 變易하였느니라 그러나 하나님이 그를 禁하사 나를 害치 못하게 하셨으며
8 그가 이르기를 點 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 羊떼의 낳은 것이 點 있는 것이요 또 얼룩무늬 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 羊떼의 낳은 것이 얼룩무늬 있는 것이니
9 하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨느니라
10 그 羊떼가 새끼 밸 때에 내가 꿈에 눈을 들어 보니 羊떼를 탄 수羊은 다 얼룩무늬 있는것, 點 있는 것, 아롱진 것이었더라
11 꿈에 하나님의 使者가 내게 말씀하시기를 야곱아 하기로 내가 對答하기를 여기 있나이다 하매
12 가라사대 네 눈을 들어 보라 羊떼를 탄 수羊은 다 얼룩무늬 있는것 點 있는것 아롱진 것이니라 라반이 네게 行한 모든 것을 내가 보았노라
13 나는 벧엘 하나님이라 네가 거기서 기둥에 기름을 붓고 거기서 내게 誓願하였으니 只今 일어나 이곳을 떠나서 네 出生地로 돌아가라 하셨느니라
14 라헬과 레아가 그에게 對答하여 가로되 우리가 우리 아버지 집에서 무슨 分깃이나 遺業이나 있으리요
15 아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 다 먹었으니 아버지가 우리를 外人으로 여기는 것이 아닌가
16 하나님이 우리 아버지에게서 取하신 財物은 우리와 우리 子息의 것이니 이제 하나님이 當身에게 이르신 일을 다 遵行하라
17 야곱이 일어나 子息들과 아내들을 약대들에게 태우고
18 그 얻은 바 모든 짐승과 모든 所有物 곧 그가 밧단아람에서 얻은 짐승을 이끌고 가나안 땅에 있는 그 아비 이삭에게로 가려할새
19 때에 라반이 羊털을 깎으러 갔으므로 라헬은 그 아비의 드라빔을 盜賊질하고
20 야곱은 그 去就를 아람 사람 라반에게 告하지 않고 가만히 떠났더라
21 그가 그 모든 所有를 이끌고 江을 건너 길르앗山을 向하여 逃亡한지
22 三日만에 야곱의 逃亡한 것이 라반에게 들린지라
23 라반이 그 兄弟를 거느리고 七日 길을 쫓아가 길르앗山에서 그에게 미쳤더니
24 밤에 하나님이 아람 사람 라반에게 現夢하여 가라사대 너는 삼가 야곱에게 善惡間 말하지 말라 하셨더라
25 라반이 야곱을 쫓아 미치니 야곱이 山에 帳幕을 쳤는지라 라반이 그 兄弟로 더불어 길르앗山에 帳幕을 치고
26 라반이 야곱에게 이르되 네가 내게 알리지 아니하고 가만히 내 딸들을 칼로 잡은 者 같이 끌고 갔으니 어찌 이같이 하였느냐
27 내가 즐거움과 노래와 북과 竪琴으로 너를 보내겠거늘 어찌하여 네가 나를 속이고 가만히 逃亡하고 내게 告하지 아니하였으며
28 나로 내 孫子들과 딸들에게 입맞추지 못하게 하였느냐 네 所爲가 實로 어리석도다
29 너를 害할만한 能力이 내 손에 있으나 너희 아버지의 하나님이 어제밤에 내게 말씀하시기를 너는 삼가 야곱에게 善惡間 말하지 말라 하셨느니라
30 이제 네가 네 아비 집을 思慕하여 돌아가려는 것은 可하거니와 어찌 내 神을 盜賊질하였느냐
31 야곱이 라반에게 對答하여 가로되 내가 말하기를 外三寸이 外三寸의 딸들을 내게서 臆志로 빼앗으리라 하여 두려워하였음이니이다
32 外三寸의 神은 뉘게서 찾든지 그는 살지 못할 것이요 우리 兄弟 들 앞에서 무엇이든지 外三寸의 것이 發見되거든 外三寸에게로 取하소서 하니 야곱은 라헬이 그것을 盜賊질한 줄을 알지 못함이었더라
33 라반이 야곱의 帳幕에 들어가고 레아의 帳幕에 들어가고 두 女종의 帳幕에 들어갔으나 찾지 못하고 레아의 帳幕에서 나와 라헬의 帳幕에 들어가매
34 라헬이 그 드라빔을 가져 약대 鞍裝 아래 넣고 그 위에 앉은지라 라반이 그 帳幕에서 찾다가 얻지 못하매
35 라헬이 그 아비에게 이르되 마침 經水가 나므로 일어나서 迎接할수 없사오니 내 主는 怒하지 마소서 하니라 라반이 그 드라빔을 두루 찾다가 얻지 못한지라
36 야곱이 怒하여 라반을 責望할새 야곱이 라반에게 對斥하여 가로되 나의 허물이 무엇이니이까 무슨 罪가 있기에 外三寸께서 나를 불같이 急히 쫓나이까
37 外三寸께서 내 物件을 다 뒤져 보셨으니 外三寸의 家藏什物 中에 무엇을 찾았나이까 여기 나의 兄弟와 外三寸의 兄弟 앞에 그것을 두고 우리 두 사이에 判斷하게 하소서
38 내가 이 二十年에 外三寸과 함께 하였거니와 外三寸의 암羊들이 나 암염소들이 落胎하지 아니하였고 또 外三寸의 羊떼의 수羊을 내가 먹지 아니하였으며
39 물려 찢긴 것은 내가 外三寸에게로 가져가지 아니하고 스스로 그것을 補充하였으며 낮에 盜賊을 맞았든지 밤에 盜賊을 맞았든지 내가 外三寸에게 물어 내었으며
40 내가 이와 같이 낮에는 더위를 무릅쓰고 밤에는 추위를 當하며 눈붙일 겨를도 없이 지내었나이다
41 내가 外三寸의 집에 居한 이 二十年에 外三寸의 두 딸을 爲하여 十四年, 外三寸의 羊떼를 爲하여 六年을 外三寸을 奉事하였거니와 外三寸께서 내 품값을 열番이나 變易하셨으니
42 우리 아버지의 하나님, 아브라함의 하나님, 곧 이삭의 敬畏하는 이가 나와 함께 계시지 아니하셨더면 外三寸께서 이제 나를 空手로 돌려 보내셨으리이다마는 하나님이 나의 苦難과 내 손의 受苦를 鑑察하시고 어제밤에 外三寸을 責望하셨나이다
43 라반이 야곱에게 對答하여 가로되 딸들은 내 딸이요 子息들은 내 子息이요 羊떼는 나의 羊떼요 네가 보는 것은 다 내 것이라 내가 오늘날 내 딸들과 그 낳은 子息들에게 어찌할 수 있으랴
44 이제 오라 너와 내가 言約을 세워 그것으로 너와 나 사이에 證據를 삼을 것이니라
45 이에 야곱이 돌을 가져 기둥으로 세우고
46 또 그 兄弟들에게 돌을 모으라 하니 그들이 돌을 取하여 무더기를 이루매 무리가 거기 무더기 곁에서 먹고
47 라반은 그것을 여갈사하두다라 稱하였고 야곱은 그것을 갈르엣이라 稱하였으니
48 라반의 말에 오늘날 이 무더기가 너와 나 사이에 證據가 된다 하였으므로 그 이름을 갈르엣이라 稱하였으며
49 또 미스바라 하였으니 이는 그의 말에 우리 彼此 떠나 있을 때에 여호와께서 너와 나 사이에 鑑察하옵소서 함이라
50 네가 내 딸을 薄待하거나 내 딸들 外에 다른 아내들을 娶하면 사람은 우리와 함께 할 者가 없어도 보라 하나님이 너와 나 사이에 證據하시느니라 하였더라
51 라반이 또 야곱에게 이르되 내가 너와 나 사이에 둔 이 무더기를 보라 또 이 기둥을 보라
52 이 무더기가 證據가 되고 이 기둥이 證據가 되나니 내가 이 무더기를 넘어 네게로 가서 害하지 않을 것이요 네가 이 무더기, 이 기둥을 넘어 내게로 와서 害하지 않을 것이라
53 아브라함의 하나님, 나홀의 하나님, 그들의 祖上의 하나님은 우리 사이에 判斷하옵소서 하매 야곱이 그 아비 이삭의 敬畏하는 이를 가리켜 盟誓하고
54 야곱이 또 山에서 祭祀를 드리고 兄弟들을 불러 떡을 먹이니 그 들이 떡을 먹고 山에서 經夜하고
55 라반이 아침에 일찌기 일어나 孫子들과 딸들에게 입맞추며 그들에게 祝福하고 떠나 故鄕으로 돌아갔더라
32장
편집32 야곱이 그 길을 進行하더니 하나님의 使者들이 그를 만난지라
2 야곱이 그들을 볼 때에 이르기를 이는 하나님의 軍隊라 하고 그 땅 이름을 마하나임이라 하였더라
3 야곱이 세일 땅 에돔 들에 있는 兄 에서에게로 使者들을 自己보 다 앞서 보내며
4 그들에게 付託하여 가로되 너희는 이같이 내 主 에서에게 告하라 主의 종 야곱이 말하기를 내가 라반에게 붙여서 至今까지 있었사오며
5 내게 소와 나귀와 羊떼와 奴婢가 있사오므로 사람을 보내어 내 主께 告하고 내 主께 恩惠 받기를 願하나이다 하더라 하라 하였더니
6 使者들이 야곱에게 돌아와 가로되 우리가 主人의 兄 에서에게 이른즉 그가 四百人을 거느리고 主人을 만나려고 오더이다
7 야곱이 甚히 두렵고 沓沓하여 自己와 함께 한 從者와 羊과 소와 약대를 두 떼로 나누고
8 가로되 에서가 와서 한 떼를 치면 남은 한 떼는 避하리라 하고
9 야곱이 또 가로되 나의 祖父 아브라함의 하나님, 나의 아버지 이삭의 하나님, 여호와여 主께서 前에 내게 命하시기를 네 故鄕 네 族屬에게로 돌아가라 내가 네게 恩惠를 베풀리라 하셨나이다
10 나는 主께서 主의 종에게 베푸신 모든 恩寵과 모든 眞理를 조금 이라도 堪當할 수 없사오나 내가 내 지팡이만 가지고 이 요단을 건넜더니 只今은 두 떼나 이루었나이다
11 내가 主께 懇求하오니 내 兄의 손에서 에서의 손에서 나를 건져 내시옵소서 내가 그를 두려워하옴은 그가 와서 나와 내 妻子들을 칠까 怯냄이니이다
12 主께서 말씀하시기를 내가 丁寧 네게 恩惠를 베풀어 네 씨로 바다의 셀 수 없는 모래와 같이 많게 하리라 하셨나이다
13 야곱이 거기서 經夜하고 그 所有 中에서 兄 에서를 爲하여 禮物을 擇하니
14 암염소가 二百이요 수염소가 二十이요 암羊이 二百이요 수羊이 二十이요
15 젖나는 약대 三十과 그 새끼요 암소가 四十이요 황소가 열이요 암나귀가 二十이요 그 새끼나귀가 열이라
16 그것을 各各 떼로 나눠 종들의 손에 맡기고 그 종들에게 이르되 나보다 앞서 건너가서 各 떼로 相距가 뜨게 하라 하고
17 그가 또 앞선 者에게 付託하여 가로되 내 兄 에서가 너를 만나 묻기를 네가 뉘 사람이며 어디로 가느냐 네 앞엣 것은 뉘 것이냐 하거든
18 對答하기를 主의 종 야곱의 것이요 自己 主 에서에게로 보내는 禮物이오며 야곱도 우리 뒤에 있나이다 하라 하고
19 그 둘째와 세째와 各 떼를 따라가는 者에게 付託하여 가로되 너희도 에서를 만나거든 곧 이같이 그에게 告하고
20 또 너희는 말하기를 主의 종 야곱이 우리 뒤에 있다 하라 하니 이는 야곱의 생각에 내가 내 앞에 보내는 禮物로 兄의 感情을 푼 後에 對面하면 兄이 或時 나를 받으리라 함이었더라
21 그 禮物은 그의 앞서 行하고 그는 무리 가운데서 經夜하다가
22 밤에 일어나 두 아내와 두 女종과 열 한 아들을 引導하여 얍복 나루를 건널새
23 그들을 引導하여 시내를 건네며 그 所有도 건네고
24 야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가
25 그 사람이 自己가 야곱을 이기지 못함을 보고 야곱의 환도뼈를 치매 야곱의 환도뼈가 그 사람과 씨름할 때에 違骨되었더라
26 그 사람이 가로되 날이 새려 하니 나로 가게 하라 야곱이 가로되 當身이 내게 祝福하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다
27 그 사람이 그에게 이르되 네 이름이 무엇이냐 그가 가로되 야곱이니이다
28 그 사람이 가로되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 사람으로 더불어 겨루어 이기었음이니라
29 야곱이 請하여 가로되 當身의 이름을 告하소서 그 사람이 가로되 어찌 내 이름을 묻느냐 하고 거기서 야곱에게 祝福한지라
30 그러므로 야곱이 그곳 이름을 브니엘이라 하였으니 그가 이르기를 내가 하나님과 對面하여 보았으나 내 生命이 保全되었다 함이더라
31 그가 브니엘을 지날 때에 해가 돋았고 그 환도뼈로 因하여 절었더라
32 그 사람이 야곱의 환도뼈 큰 힘줄을 친故로 이스라엘 사람들이 至今까지 환도뼈 큰 힘줄을 먹지 아니하더라
33장
편집33 야곱이 눈을 들어 보니 에서가 四百人을 거느리고 오는지라 그 子息들을 나누어 레아와 라헬과 두 女종에게 맡기고
2 女종과 그 子息들은 앞에 두고 레아와 그 子息들은 다음에 두고 라헬과 요셉은 뒤에 두고
3 自己는 그들 앞에서 나아가되 몸을 일곱番 땅에 굽히며 그 兄 에서에게 가까이 하니
4 에서가 달려와서 그를 맞아서 안고 목을 어긋맞기고 그와 입맞추고 彼此 우니라
5 에서가 눈을 들어 女人과 子息들을 보고 묻되 너와 함께한 이들은 누구냐 야곱이 가로되 하나님이 主의 종에게 恩惠로 주신 子息이니이다
6 때에 女종들이 그 子息으로 더불어 나아와 절하고
7 레아도 그 子息으로 더불어 나아와 절하고 그 後에 요셉이 라헬로 더불어 나아와 절하니
8 에서가 또 가로되 나의 만난 바 이 모든 떼는 무슨 까닭이냐 야곱이 가로되 내 主께 恩惠를 입으려 함이니이다
9 에서가 가로되 내 同生아 내게 있는 것이 足하니 네 所有는 네게두라
10 야곱이 가로되 그렇지 아니하니이다 兄님께 恩惠를 얻었사오면 請컨대 내 손에서 이 禮物을 받으소서 내가 兄님의 얼굴을 뵈온즉 하나님의 얼굴을 본 것 같사오며 兄님도 나를 기뻐하심이니이다
11 하나님이 내게 恩惠를 베푸셨고 나의 所有도 足하오니 請컨대 내가 兄님께 드리는 禮物을 받으소서 하고 그에게 强勸하매 받으니라
12 에서가 가로되 우리가 떠나가자 내가 너의 앞잡이가 되리라
13 야곱이 그에게 이르되 내 主도 아시거니와 子息들은 幼弱하고 내게 있는 羊떼와 소가 새끼를 데렸은즉 하루만 過히 몰면 모든 떼가 죽으리니
14 請컨대 내 主는 종보다 앞서 가소서 나는 앞에 가는 짐승과 子息의 行步대로 천천히 引導하여 세일로 가서 내 主께 나아가리이다
15 에서가 가로되 내가 내 從者 數人을 네게 머물리라 야곱이 가로되 어찌하여 그리하리이까 나로 내 主께 恩惠를 얻게 하소서 하매
16 이 날에 에서는 세일로 回程하고
17 야곱은 숙곳에 이르러 自己를 爲하여 집을 짓고 짐승을 爲하여 우릿간을 지은故로 그 땅 이름을 숙곳이라 부르더라
18 야곱이 밧단아람에서부터 平安히 가나안 땅 세겜 城에 이르러 城앞에 그 帳幕을 치고
19 그 帳幕 친 밭을 세겜의 아비 하몰의 아들들의 손에서 銀 一百個로 사고
20 거기 壇을 쌓고 그 이름을 엘엘로헤이스라엘이라 하였더라
34장
편집34 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅 女子를 보러 나갔더니
2 히위 族屬 中 하몰의 아들 그 땅 酋長 세겜이 그를 보고 끌어들여 强姦하여 辱되게 하고
3 그 마음이 깊이 야곱의 딸 디나에게 戀戀하며 그 少女를 사랑하여 그의 마음을 말로 慰勞하고
4 그 아비 하몰에게 請하여 가로되 이 少女를 내 아내로 얻게 하여주소서 하였더라
5 야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 自己 아들들이 들에서 牧畜하므로 그들의 돌아오기까지 潛潛하였고
6 세겜의 아비 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며
7 야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 사람 사람이 근심하고 甚히 怒하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 强姦하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 行치 못할 일을 行하였음이더라
8 하몰이 그들에게 이르되 내 아들 세겜이 마음으로 너희 딸을 戀戀하여 하니 願컨대 그를 세겜에게 주어 아내를 삼게 하라
9 너희가 우리와 通婚하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 取하고
10 너희가 우리와 함께 居하되 땅이 너희 앞에 있으니 여기 머물러 賣買하며 여기서 基業을 얻으라 하고
11 세겜도 디나의 아비와 男兄들에게 이르되 나로 너희에게 恩惠를 입게 하라 너희가 내게 請求하는 것은 내가 酬應하리니
12 이 少女만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 聘物과 禮物을 請求할지라도 너희가 내게 말한대로 酬應하리라
13 야곱의 아들들이 세겜과 그 아비 하몰에게 속여 對答하였으니 이는 세겜이 그 누이 디나를 더럽혔음이라
14 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 割禮 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 羞辱이 됨이니라
15 그런즉 이같이 하면 너희에게 許諾하리라 萬一 너희 中 男子가 다 割禮를 받고 우리 같이 되면
16 우리 딸을 너희에게 주며 너희 딸을 우리가 取하며 너희가 함께 居하여 한 民族이 되려니와
17 너희가 萬一 우리를 듣지 아니하고 割禮를 받지 아니하면 우리는 곧 우리 딸을 데리고 가리라
18 그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로
19 이 少年이 그 일 行하기를 遲滯치 아니하였으니 그가 야곱의 딸을 사랑함이며 그는 그 아비 집에 가장 尊貴함일러라
20 하몰과 그 아들 세겜이 城門에 이르러 그 고을 사람에게 말하여 가로되
21 이 사람들은 우리와 親睦하고 이 땅은 넓어 그들을 容納할만하니 그들로 여기서 居住하며 賣買하게 하고 우리가 그들의 딸들을 아내로 娶하고 우리 딸들도 그들에게 주자
22 그러나 우리中에 모든 男子가 그들의 割禮를 받음같이 割禮를 받아야 그 사람들이 우리와 함께 居하여 한 民族 되기를 許諾할 것이라
23 그리하면 그들의 牲畜과 財産과 그 모든 짐승이 우리의 所有가 되지 않겠느냐 다만 그 말대로 하자 그리하면 그들이 우리와 함께 居하리라
24 城門으로 出入하는 모든 者가 하몰과 그 아들 세겜의 말을 듣고 城門으로 出入하는 그 모든 男子가 割禮를 받으니라
25 第 三日에 미쳐 그들이 苦痛할 때에 야곱의 두 아들 디나의 오라비 시므온과 레위가 各其 칼을 가지고 가서 不知中에 城을 掩襲하여 그 모든 男子를 죽이고
26 칼로 하몰과 그 아들 세겜을 죽이고 디나를 세겜의 집에서 데려 오고
27 야곱의 여러 아들이 그 屍體있는 城으로 가서 擄掠하였으니 이는 그들이 그 누이를 더럽힌 緣故라
28 그들이 羊과 소와 나귀와 그 城에 있는 것과 들에 있는 것과
29 그 모든 財物을 빼앗으며 그 子女와 아내들을 사로잡고 집 속의 物件을 다 擄掠한지라
30 야곱이 시므온과 레위에게 이르되 너희가 내게 禍를 끼쳐 나로 이 땅 사람 곧 가나안 族屬과 브리스 族屬에게 냄새를 내게 하였도다 나는 數가 적은즉 그들이 모여 나를 치고 나를 죽이리니 그리하면 나와 내 집이 滅亡하리라
31 그들이 가로되 그가 우리 누이를 娼女같이 待遇함이 可하니이까
35장
편집35 하나님이 야곱에게 이르시되 일어나 벧엘로 올라가서 거기 居하며 네가 네 兄 에서의 낯을 避하여 逃亡하던 때에 네게 나타났던 하나님께 거기서 壇을 쌓으라 하신지라
2 야곱이 이에 自己 집 사람과 自己와 함께 한 모든 者에게 이르되 너희 中의 異邦 神像을 버리고 自身을 淨潔케 하고 衣服을 바꾸라
3 우리가 일어나 벧엘로 올라가자 나의 患難날에 내게 應答하시며 나의 가는 길에서 나와 함께 하신 하나님께 내가 거기서 壇을 쌓으려 하노라하매
4 그들이 自己 손에 있는 모든 異邦 神像과 自己 귀에 있는 고리를 야곱에게 주는지라 야곱이 그것들을 세겜 近處 상수리나무 아래 묻고
5 그들이 發行하였으나 하나님이 그 四面 고을들로 크게 두려워하게 하신故로 야곱의 아들들을 追擊하는 者가 없었더라
6 야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅 루스 곧 벧엘에 이르고
7 그가 거기서 壇을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그 兄의 낯을 避할 때에 하나님이 그에게 거기서 나타나셨음이더라
8 리브가의 乳母 드보라가 죽으매 그를 벧엘 아래 상수리나무 밑에 葬事 하고 그 나무 이름을 알론바굿이라 불렀더라
9 야곱이 밧단아람에서 돌아오매 하나님이 다시 야곱에게 나타나사 그에게 福을 주시고
10 그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고
11 그에게 이르시되 나는 全能한 하나님이니라 生育하며 蕃盛하라 國民과 많은 國民이 네게서 나고 王들이 네 허리에서 나오리라
12 내가 아브라함과 이삭에게 준 땅을 네게 주고 내가 네 後孫에게도 그 땅을 주리라 하시고
13 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라 가시는지라
14 야곱이 하나님의 自己와 말씀하시던 곳에 기둥 곧 돌 기둥을 세우고 그 위에 奠祭物을 붓고 또 그 위에 기름을 붓고
15 하나님이 自己와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라
16 그들이 벧엘에서 發行하여 에브랏에 이르기까지 얼마 길을 隔한 곳에서 라헬이 臨産하여 甚히 辛苦하더니
17 그가 難産할 즈음에 産婆가 그에게 이르되 두려워말라 只今 그대가 또 得男하느니라 하매
18 그가 죽기에 臨하여 그 魂이 떠나려 할 때에 아들의 이름은 베노니라 불렀으나 그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라
19 라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 葬事되었고
20 야곱이 라헬의 墓에 碑를 세웠더니 至今까지 라헬의 墓碑라 일컫더라
21 이스라엘이 다시 發行하여 에델 望臺를 지나 帳幕을 쳤더라
22 이스라엘이 그 땅에 留할 때에 르우벤이 가서 그 庶母 빌하와 通姦하매 이스라엘이 이를 들었더라 야곱의 아들은 열둘이라
23 레아의 所生은 야곱의 長子 르우벤과 그 다음 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론이요
24 라헬의 所生은 요셉과 베냐민이며
25 라헬의 女종 빌하의 所生은 단과 납달리요
26 레아의 女종 실바의 所生은 갓과 아셀이니 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 者더라
27 야곱이 기럇아르바의 마므레로 가서 그 아비 이삭에게 이르렀으니 기럇아르바는 곧 아브라함과 이삭의 寓居하던 헤브론이더라
28 이삭의 나이 一百 八十歲라
29 이삭이 나이 많고 늙어 氣運이 盡하매 죽어 自己 列祖에게로 돌 아가니 그 아들 에서와 야곱이 그를 葬事하였더라
36장
편집36 에서 곧 에돔의 大略이 이러하니라
2 에서가 가나안 女人 中 헷 族屬 中 엘론의 딸 아다와 히위 族屬 中 시브온의 딸 아나의 所生 오홀리바마를 自己 아내로 娶하고
3 또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 娶하였더니
4 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고 바스맛은 르우엘을 낳았고
5 오홀리바마는 여우스와 얄람과 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 者더라
6 에서가 自己 아내들과 自己 子女들과 自己 집의 모든 사람과 自己의 家畜과 自己 모든 짐승과 自己가 가나안 땅에서 얻은 모든 財物을 이끌고 그 同生 야곱을 떠나 他處로 갔으니
7 두 사람의 所有가 豊富하여 함께 居할 수 없음이러라 그들의 寓居한 땅이 그들의 家畜으로 因하여 그들을 容納할 수 없었더라
8 이에 에서 곧 에돔이 세일山에 居하니라
9 세일山에 居한 에돔 族屬의 祖上 에서의 大略이 이러하고
10 그 子孫의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며
11 엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스요
12 에서의 아들 엘리바스의 妾 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 子孫이며
13 르우엘의 아들들은 나핫과 세라와 삼마와 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 子孫이며
14 시브온의 孫女 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와 얄람과 고라를 에서에게 낳았더라
15 에서 子孫 中 族長은 이러하니라 에서의 長子 엘리바스의 子孫에는 데만 族長, 오말 族長, 스보 族長, 그나스 族長과
16 고라 族長, 가담 族長, 아말렉 族長이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 族長들이요 이들은 아다의 子孫이며
17 에서의 아들 르우엘의 子孫에는 나핫 族長, 세라 族長, 삼마 族長, 미사 族長이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 族長들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 子孫이며
18 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 族長 얄람 族長 고라 族長이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 族長들이라
19 에서 곧 에돔의 子孫으로서 族長 된 者들이 이러하였더라
20 그 땅의 原居人 호리 族屬 세일의 子孫은 로단과 소발과 시브온과 아나와
21 디손과 에셀과 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 子孫中 호리 族屬으로 말미암아 나온 族長들이요
22 로단의 子女는 호리와 헤맘과 로단의 누이 딤나요
23 소발의 子女는 알완과 마나핫과 에발과 스보와 오남이요
24 시브온의 子女는 아야와 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 曠野에서 溫泉을 發見하였고
25 아나의 子女는 디손과 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며
26 디손의 子女는 헴단과 에스반과 이드란과 그란이요
27 에셀의 子女는 빌한과 사아완과 아간이요
28 디산의 子女는 우스와 아란이니
29 호리 族屬의 族長들은 곧 로단 族長, 소발族長 , 시브온 族長, 아나 族長
30 디손 族長, 에셀 族長, 디산 族長이라 이들은 그 區域을 따라 세일 땅에 있는 호리 族屬으로 말미암아 나온 族長들이었더라
31 이스라엘 子孫을 다스리는 王이 있기 前에 에돔 땅을 다스리는 王이 이러하니라
32 브올의 아들 벨라가 에돔의 王이 되었으니 그 都城의 이름은 딘 하바며
33 벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 代身하여 王 이 되고
34 요밥이 죽고 데만 族屬의 땅의 후삼이 그를 代身하여 王이 되고
35 후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 族屬을 친 하닷이 그를 代身하여 王이 되니 그 都城 이름은 아윗이며
36 하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 代身하여 王이 되고
37 삼라가 죽고 유브라데 河水가 르호봇의 사울이 그를 代身하여 王이 되고
38 사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 代身하여 王이 되고
39 악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 代身하여 王이 되니 그 都城 이름은 바우며 그 妻의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 孫女더라
40 에서에게서 나온 族長들의 이름은 그 宗族과 居處와 이름대로 이러하니 딤나 族長, 알와 族長, 여뎃 族長
41 오홀리바마 族長, 엘라 族長, 비논 族長
42 그나스 族長, 데만 族長, 밉살 族長
43 막디엘 族長, 이람 族長이라 이들은 그 區域과 居處를 따른 에돔 族長들이며 에돔 族屬의 祖上은 에서더라
37장
편집37 야곱이 가나안 땅 곧 그 아비의 寓居하던 땅에 居하였으니
2 야곱의 略傳이 이러하니라 요셉이 十七歲의 少年으로서 그 兄弟와 함께 羊을 칠 때에 그 아비의 妾 빌하와 실바의 아들들로 더불어 함께 하였더니 그가 그들의 過失을 아비에게 告하더라
3 요셉은 老年에 얻은 아들이므로 이스라엘이 여러 아들보다 그를 깊이 사랑하여 爲하여 彩色옷을 지었더니
4 그 兄들이 아비가 兄弟들보다 그를 사랑함을 보고 그를 미워하여 그에게 言辭가 不平하였더라
5 요셉이 꿈을 꾸고 自己 兄들에게 告하매 그들이 그를 더욱 미워 하였더라
6 요셉이 그들에게 이르되 請컨대 나의 꾼 꿈을 들으시오
7 우리가 밭에서 穀食을 묶더니 내 단은 일어서고 當身들의 단은 내 단을 둘러서서 절하더이다
8 그 兄들이 그에게 이르되 네가 참으로 우리의 王이 되겠느냐 참으로 우리를 다스리게 되겠느냐 하고 그 꿈과 그 말을 因하여 그를 더욱 미워하더니
9 요셉이 다시 꿈을 꾸고 그 兄들에게 告하여 가로되 내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열한 별이 내게 절하더이다 하니라
10 그가 그 꿈으로 父兄에게 告하매 아비가 그를 꾸짖고 그에게 이르되 너의 꾼 꿈이 무엇이냐 나와 네 母와 네 兄弟들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐
11 그 兄들은 猜忌하되 그 아비는 그 말을 마음에 두었더라
12 그 兄들이 세겜에 가서 아비의 羊떼를 칠 때에
13 이스라엘이 요셉에게 이르되 네 兄들이 세겜에서 羊을 치지 아니하느냐 너를 그들에게로 보내리라 요셉이 아비에게 對答하되 내가 그리하겠나이다
14 이스라엘이 그에게 이르되 가서 네 兄들과 羊떼가 다 잘 있는 與否를 보고 돌아와 내게 告하라 하고 그를 헤브론 골짜기에서 보내매 이에 세겜으로 가니라
15 어떤 사람이 그를 만난즉 그가 들에서 彷徨하는지라 그 사람이 그에게 물어 가로되 네가 무엇을 찾느냐
16 그가 가로되 내가 나의 兄들을 찾으오니 請컨대 그들의 羊치는 곳을 내게 가르치소서
17 그 사람이 가로되 그들이 여기서 떠났느니라 내가 그들의 말을 들으니 도단으로 가자 하더라 요셉이 그 兄들의 뒤를 따라 가서 도단에서 그들을 만나니라
18 요셉이 그들에게 가까이 오기 前에 그들이 요셉을 멀리서 보고 죽이기를 꾀하여
19 서로 이르되 꿈 꾸는 者가 오는도다
20 자, 그를 죽여 한 구덩이에 던지고 우리가 말하기를 惡한 짐승이 그를 잡아먹었다 하자 그 꿈이 어떻게 되는 것을 우리가 볼 것이니라 하는지라
21 르우벤이 듣고 요셉을 그들의 손에서 救援하려하여 가로되 우리가 그 生命은 傷하지 말자
22 르우벤이 또 그들에게 이르되 피를 흘리지 말라 그를 曠野 그 구덩이에 던지고 손을 그에게 대지 말라 하니 이는 그가 요셉을 그들의 손에서 救援하여 그 아비에게로 돌리려 함이었더라
23 요셉이 兄들에게 이르매 그 兄들이 요셉의 옷 곧 그 입은 彩色 옷을 벗기고
24 그를 잡아 구덩이에 던지니 그 구덩이는 빈 것이라 그 속에 물이 없었더라
25 그들이 앉아 飮食을 먹다가 눈을 들어 본즉 한떼 이스마엘 族屬이 길르앗에서 오는데 그 약대들에 香品과 乳香과 沒藥을 싣고 애굽으로 내려가는지라
26 유다가 自己 兄弟에게 이르되 우리가 우리 同生을 죽이고 그의 피를 隱匿한들 무엇이 有益할까
27 자, 그를 이스마엘 사람에게 팔고 우리 손을 그에게 대지 말자 그는 우리의 同生이요 우리의 骨肉이니라 하매 兄弟들이 聽從하였더라
28 때에 미디안 사람 商賈들이 지나는지라 그들이 요셉을 구덩이에서 끌어 올리고 銀 二十個에 그를 이스마엘 사람들에게 팔매 그 商賈들이 요셉을 데리고 애굽으로 갔더라
29 르우벤이 돌아와서 구덩이에 이르러 본즉 거기 요셉이 없는지라 옷을 찢고
30 아우들에게로 와서 가로되 아이가 없도다 나는 나는 어디로 갈까
31 그들이 요셉의 옷을 取하고 수염소를 죽여 그 옷을 피에 적시고
32 그 彩色 옷을 보내어 그 아비에게로 가져다가 이르기를 우리가 이것을 얻었으니 아버지의 아들의 옷인가 아닌가 보소서 하매
33 아비가 그것을 알아보고 가로되 내 아들의 옷이라 惡한 짐승이 그를 먹었도다 요셉이 丁寧 찢겼도다 하고
34 自己 옷을 찢고 굵은 베로 허리를 묶고 오래도록 그 아들을 爲하여 哀痛하니
35 그 모든 子女가 慰勞하되 그가 그 慰勞를 받지 아니하여 가로되 내가 슬퍼하며 陰府에 내려 아들에게로 가리라 하고 그 아비가 그를 爲하여 울었더라
36 미디안 사람이 애굽에서 바로의 臣下 侍衛隊長 보디발에게 요셉을 팔았더라
38장
편집38 그 後에 유다가 自己 兄弟에게서 내려가서 아둘람 사람 히라에게로 나아가니라
2 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 者의 딸을 보고 그를 娶하여 同寢하니
3 그가 孕胎하여 아들을 낳으매 유다가 그 이름을 엘이라 하니라
4 그가 다시 孕胎하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라 하고
5 그가 또 다시 아들을 낳고 그 이름을 셀라라 하니라 그가 셀라를 낳을 때에 유다는 거십에 있었더라
6 유다가 長子 엘을 爲하여 아내를 娶하니 그 이름은 다말이더라
7 유다의 長子 엘이 여호와 目前에 惡하므로 여호와께서 그를 죽이신지라
8 유다가 오난에게 이르되 네 兄嫂에게로 들어가서 男便의 아우의 本分을 行하여 네 兄을 爲하여 씨가 있게 하라
9 오난이 그 씨가 自己 것이 되지 않을 줄 알므로 兄嫂에게 들어갔을 때에 兄에게 아들을 얻게 아니하려고 땅에 泄精하매
10 그 일이 여호와 目前에 惡하므로 여호와께서 그도 죽이시니
11 유다가 그 며느리 다말에게 이르되 守節하고 네 아비 집에 있어서 내 아들 셀라가 長成하기를 기다리라 하니 셀라도 그 兄들 같이 죽을까 念慮함이라 다말이 가서 그 아비 집에 있으니라
12 얼마 後에 유다의 아내 수아의 딸이 죽은지라 유다가 慰勞를 받은 後에 그 親舊 아둘람 사람 히라와 함께 딤나로 올라가서 自己 羊털 깍는 者에게 이르렀더니
13 或이 다말에게 告하되 네 媤父가 自己 羊털을 깎으려고 딤나에 올라왔다 한지라
14 그가 그 寡婦의 衣服을 벗고 면박으로 얼굴을 가리고 몸을 휩싸고 딤나 길 곁 에나임 門에 앉으니 이는 셀라가 長成함을 보았어도 自己를 그의 아내로 주지 않음을 因함이라
15 그가 얼굴을 가리웠으므로 유다가 그를 보고 娼女로 여겨
16 길곁으로 그에게 나아가 가로되 請컨대 나로 네게 들어가게 하라하니 그 子婦인줄 알지 못하였음이라 그가 가로되 當身이 무엇을 주고 내게 들어 오려느냐
17 유다가 가로되 내가 내 떼에서 염소 새끼를 주리라 그가 가로되 當身이 그것을 줄 때까지 約條物을 주겠느냐
18 유다가 가로되 무슨 約條物을 네게 주랴 그가 가로되 當身의 圖章과 그 끈과 當身의 손에 있는 지팡이로 하라 유다가 그것들을 그에게 주고 그에게로 들어갔더니 그가 유다로 말미암아 孕胎하였더라
19 그가 일어나 떠나가서 그 면박을 벗고 寡婦의 衣服을 도로 입으니라
20 유다가 그 親舊 아둘람 사람의 손에 付託하여 염소 새끼를 보내고 그 女人의 손에서 約條物을 찾으려 하였으나 그가 그 女人을 찾지 못한지라
21 그가 그곳 사람에게 물어 가로되 길 곁 에나임에 있던 娼女가 어디 있느냐 그들이 가로되 여기는 娼女가 없느니라
22 그가 유다에게로 돌아와 가로되 내가 그를 찾지 못하고 그곳 사람도 이르기를 여기는 娼女가 없다 하더라
23 유다가 가로되 그로 그것을 가지게 두라 우리가 부끄러움을 當할까 하노라 내가 이 염소 새끼를 보내었으나 그대가 그를 찾지 못하였느니라
24 석달쯤 後에 或이 유다에게 告하여 가로되 네 며느리 다말이 行淫하였고 그 行淫함을 因하여 孕胎하였느니라 유다가 가로되 그를 끌어 내어 불사르라
25 女人이 끌려 나갈 때에 보내어 媤父에게 이르되 이 物件 임자로 말미암아 孕胎하였나이다 請컨대 보소서 이 圖章과 그 끈과 지팡이가 뉘 것이니이까 한지라
26 유다가 그것들을 알아보고 가로되 그는 나보다 옳도다 내가 그를 내 아들 셀라에게 주지 아니하였음이로다 하고 다시는 그를 가까이 하지 아니하였더라
27 臨産하여 보니 雙胎라
28 解産할 때에 손이 나오는지라 産婆가 가로되 이는 먼저 나온者라하고 紅絲를 가져 그 손에 매었더니
29 그 손을 도로 들이며 그 兄弟가 나오는지라 産婆가 가로되 네가 어찌하여 터치고 나오느냐 한故로 그 이름을 베레스라 불렀고
30 그 兄弟 곧 손에 紅絲 있는 者가 뒤에 나오니 그 이름을 세라라 불렀더라
39장
편집39 요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 臣下 侍衛隊長 애굽사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 그를 사니라
2 여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 亨通한 者가 되어 그 主人 애굽 사람의 집에 있으니
3 그 主人이 여호와께서 그와 함께하심을 보며 또 여호와께서 그의 凡事에 亨通케 하심을 보았더라
4 요셉이 그 主人에게 恩惠를 입어 섬기매 그가 요셉으로 家庭總務를 삼고 自己 所有를 다 그 손에 委任하니
5 그가 요셉에게 自己 집과 그 모든 所有物을 主管하게 한 때부터 여호와께서 요셉을 爲하여 그 애굽 사람의 집에 福을 내리시므로 여호와의 福이 그의 집과 밭에 있는 모든 所有에 미친지라
6 主人이 그 所有를 다 요셉의 손에 委任하고 自己 食料 外에는 干涉하지 아니하였더라 요셉은 容貌가 俊秀하고 雅淡하였더라
7 그 後에 그 主人의 妻가 요셉에게 눈짓하다가 同寢하기를 請하니
8 요셉이 拒絶하며 自己 主人의 妻에게 이르되 나의 主人이 家中 諸般 所有를 干涉지 아니하고 다 내 손에 委任하였으니
9 이 집에는 나보다 큰 이가 없으며 主人이 아무 것도 내게 禁하지 아니하였어도 禁한 것은 當身뿐이니 當身은 自己 아내임이라 그런즉 내가 어찌 이 큰 惡을 行하여 하나님께 得罪하리이까
10 女人이 날마다 요셉에게 請하였으나 요셉이 듣지 아니하여 同寢하지 아니할 뿐더러 함께 있지도 아니하니라
11 그러할 때에 요셉이 視務하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람은 하나도 거기 없었더라
12 그 女人이 그 옷을 잡고 가로되 나와 同寢하자 요셉이 自己 옷을 그 손에 버리고 逃亡하여 나가매
13 그가 요셉이 그 옷을 自己 손에 버려두고 逃亡하여 나감을 보고
14 집 사람들을 불러서 그들에게 이르되 보라 主人이 히브리 사람을 우리에게 데려다가 우리를 戱弄하게 하도다 그가 나를 劫姦코자 내게로 들어오기로 내가 크게 소리 질렀더니
15 그가 나의 소리질러 부름을 듣고 그 옷을 내게 버려두고 逃亡하여 나갔느니라 하고
16 그 옷을 곁에 두고 自己 主人이 집으로 돌아 오기를 기다려
17 이 말로 그에게 告하여 가로되 當身이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 戱弄코자 내게로 들어 왔기로
18 내가 소리질러 불렀더니 그가 그 옷을 내게 버려두고 逃亡하여 나갔나이다
19 主人이 그 아내가 自己에게 告하기를 當身의 종이 내게 이같이 行하였다 하는 말을 듣고 甚히 怒한지라
20 이에 요셉의 主人이 그를 잡아 獄에 넣으니 그 獄은 王의 罪囚를 가두는 곳이었더라 요셉이 獄에 갇혔으나
21 여호와께서 요셉과 함께 하시고 그에게 仁慈를 더하사 典獄에게 恩惠를 받게 하시매
22 典獄이 獄中 罪囚를 다 요셉의 손에 맡기므로 그 諸般 事務를 요셉이 處理하고
23 典獄은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 돌아보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그의 凡事에 亨通케 하셨더라
40장
편집40 그 後에 애굽 王의 술 맡은 者와 떡굽는 者가 그 主 애굽王에게 犯罪한지라
2 바로가 그 두 官員長 곧 술 맡은 官員長과 떡 굽는 官員長에게 怒하여
3 그들을 侍衛隊長의 집 안에 있는 獄에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라
4 侍衛隊長이 요셉으로 그들에게 隨從하게 하매 요셉이 그들을 섬 겼더라 그들이 갇힌지 數日이라
5 獄에 갇힌 애굽 王의 술 맡은 者와 떡 굽는 者 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 各其 夢兆가 다르더라
6 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라
7 요셉이 그 主人의 집에 自己와 함께 갇힌 바로의 官員長에게 묻 되 當身들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까
8 그들이 그에게 이르되 우리가 꿈을 꾸었으나 이를 解釋할 者가 없도다 요셉이 그들에게 이르되 解釋은 하나님께 있지 아니하니 이까 請컨대 내게 告하소서
9 술 맡은 官員長이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 내가 꿈에 보니 내 앞에 葡萄나무가 있는데
10 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 葡萄송이가 익었고
11 내 손에 바로의 盞이 있기로 내가 葡萄를 따서 그 汁을 바로의 盞에 짜서 그 盞을 바로의 손에 드렸노라
12 요셉이 그에게 이르되 그 解釋이 이러하니 세 가지는 사흘이라
13 只今부터 사흘 안에 바로가 當身의 머리를 들고 當身의 前職을 回復하리니 當身이 已往에 술 맡은 者가 되었을 때에 하던 것같이 바로의 盞을 그 손에 받들게 되리이다
14 當身이 得意하거든 나를 생각하고 내게 恩惠를 베풀어서 내 事情을 바로에게 告하여 이 집에서 나를 건져내소서
15 나는 히브리 땅에서 끌려온 者요 여기서도 獄에 갇힐 일은 行치 아니하였나이다
16 떡 굽는 官員長이 그 解釋이 吉함을 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고
17 그 윗광주리에 바로를 爲하여 만든 各種 구운 食物이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라
18 요셉이 對答하여 가로되 그 解釋은 이러하니 세 광주리는 사흘이라
19 只今부터 사흘 안에 바로가 當身의 머리를 끊고 當身을 나무에 달리니 새들이 當身의 고기를 뜯어 먹으리이다 하더니
20 第 三日은 바로의 誕日이라 바로가 모든 臣下를 爲하여 잔치할 때에 술 맡은 官員長과 떡 굽는 官員長으로 머리를 그 臣下 中에 들게 하니라
21 바로의 술 맡은 官員長은 前職을 回復하매 그가 盞을 바로의 손에 받들어 드렸고
22 떡 굽는 官員長은 매여 달리니 요셉이 그들에게 解釋함과 같이 되었으나
23 술 맡은 官員長이 요셉을 記憶지 않고 잊었더라
41장
편집41 滿 二年 後에 바로가 꿈을 꾼즉 自己가 河水가에 섰는데
2 보니 아름답고 살진 일곱 암소가 河水에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고
3 그 뒤에 또 凶惡하고 파리한 다른 일곱 암소가 河水에서 올라와 그 소와 함께 河水가에 섰더니
4 그 凶惡하고 파리한 소가 그 아름답고 살진 일곱 소를 먹은지라 바로가 곧 깨었다가
5 다시 잠이 들어 꿈을 꾸니 한 줄기에 茂盛하고 充實한 일곱 이삭이 나오고
6 그 後에 또 細弱하고 東風에 마른 일곱 이삭이 나오더니
7 그 細弱한 일곱 이삭이 茂盛하고 充實한 일곱 이삭을 삼킨지라 바로가 깬즉 꿈이라
8 아침에 그 마음이 煩悶하여 보내어 애굽의 術客과 博士를 모두 불러 그들에게 그 꿈을 告하였으나 그것을 바로에게 解釋하는 者가 없었더라
9 술 맡은 官員長이 바로에게 告하여 가로되 내가 오늘날 나의 허물을 追憶하나이다
10 바로께서 종들에게 怒하사 나와 떡 굽는 官員長을 侍衛隊長의 집에 가두셨을 때에
11 나와 그가 하룻밤에 꿈을 꾼즉 各其 徵兆가 있는 꿈이라
12 그곳에 侍衛隊長의 종된 히브리 少年이 우리와 함께 있기로 우리가 그에게 告하매 그가 우리의 꿈을 풀되 그 꿈대로 各人에게 解釋하더니
13 그 解釋 한대로 되어 나는 復職하고 그는 매여 달렸나이다
14 이에 바로가 보내어 요셉을 부르매 그들이 急히 그를 獄에서 낸지라 요셉이 곧 수염을 깎고 그 옷을 갈아 입고 바로에게 들어오니
15 바로가 요셉에게 이르되 내가 한 꿈을 꾸었으나 그것을 解釋하는 者가 없더니 들은즉 너는 꿈을 들으면 能히 푼다더라
16 요셉이 바로에게 對答하여 가로되 이는 내게 있는 것이 아니라 하나님이 바로에게 平安한 對答을 하시리이다
17 바로가 요셉에게 이르되 내가 꿈에 河水가에 서서
18 보니 살지고 아름다운 일곱 암소가 河水가에 올라와 갈밭에서 뜯어 먹고
19 그 뒤에 또 弱하고 甚히 凶惡하고 파리한 일곱 암소가 올라오니 그같이 凶惡한 것들은 애굽 땅에서 내가 아직 보지 못한 것이라
20 그 파리하고 凶惡한 소가 처음의 일곱 살진 소를 먹었으며
21 먹었으나 먹은듯하지 아니하여 如前히 凶惡하더라 내가 곧 깨었다가
22 다시 꿈에 보니 한 줄기에 茂盛하고 充實한 일곱 이삭이 나오고
23 그 後에 또 細弱하고 東風에 마른 일곱 이삭이 나더니
24 그 細弱한 이삭이 좋은 일곱 이삭을 삼키더라 내가 그 꿈을 術客에게 말하였으나 그것을 내게 보이는 者가 없느니라
25 요셉이 바로에게 告하되 바로의 꿈은 하나이라 하나님이 그 하실 일을 바로에게 보이심이니이다
26 일곱 좋은 암소는 일곱해요 일곱 좋은 이삭도 일곱해니 그 꿈은 하나이라
27 그 後에 올라온 파리하고 凶惡한 일곱 소는 七年이요 東風에 말라 속이 빈 일곱 이삭도 일곱해 凶年이니
28 내가 바로에게 告하기를 하나님이 그 하실 일로 바로에게 보이신다 함이 이것이라
29 온 애굽 땅에 일곱해 큰 豊年이 있겠고
30 後에 일곱해 凶年이 들므로 애굽 땅에 있던 豊年을 다 잊어버리게 되고 이 땅이 饑饉으로 滅亡되리니
31 後에 든 그 凶年이 너무 甚하므로 以前 豊年을 이 땅에서 記憶하지 못하게 되리이다
32 바로께서 꿈을 두番 겹쳐 꾸신 것은 하나님이 이 일을 定하셨음 이라 速히 行하시리니
33 이제 바로께서는 明哲하고 智慧있는 사람을 擇하여 애굽 땅을 治理하게 하시고
34 바로께서는 또 이같이 行하사 國中에 여러 官吏를 두어 그 일곱해 豊年에 애굽 땅의 五分의 一을 거두되
35 그 官吏로 將次 올 豊年의 모든 穀物을 거두고 그 穀物을 바로의 손에 돌려 糧食을 爲하여 各 城에 積置하게 하소서
36 이와 같이 그 穀物을 이 땅에 貯藏하여 애굽 땅에 臨할 일곱해 凶年을 豫備하시면 땅이 이 凶年을 因하여 滅亡치 아니하리이다
37 바로와 그 모든 臣下가 이 일을 좋게 여긴지라
38 바로가 그 臣下들에게 이르되 이와 같이 하나님의 神에 感動한 사람을 우리가 어찌 얻을 수 있으리요 하고
39 요셉에게 이르되 하나님이 이 모든 것을 네게 보이셨으니 너와 같이 明哲하고 智慧있는 者가 없도다
40 너는 내 집을 治理하라 내 百姓이 다 네 命을 服從하리니 나는 너보다 높음이 寶座 뿐이니라
41 바로가 또 요셉에게 이르되 내가 너로 애굽 온 땅을 總理하게 하노라 하고
42 自己의 印章斑指를 빼어 요셉의 손에 끼우고 그에게 細麻布 옷을 입히고 金사슬을 목에 걸고
43 自己에게 있는 버금 수레에 그를 태우매 무리가 그 앞에서 소리 지르기를 엎드리라 하더라 바로가 그로 애굽 全國을 總理하게 하였더라
44 바로가 요셉에게 이르되 나는 바로라 애굽 온 땅에서 네 許諾 없이는 手足을 놀릴 者가 없으리라 하고
45 그가 요셉의 이름을 사브낫바네아라 하고 또 온 祭司長 보디베라의 딸 아스낫을 그에게 주어 아내를 삼게 하니라 요셉이 나가 애굽 온 땅을 巡察하니라
46 요셉이 애굽王 바로 앞에 설 때에 三十歲라 그가 바로 앞을 떠나 애굽 온 땅을 巡察하니
47 일곱해 豊年에 土地 所出이 甚히 많은지라
48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 七年 穀物을 거두어 各城에 貯蓄하되 各城 周圍의 밭의 穀物을 그 城中에 貯藏하매
49 貯藏한 穀食이 바다 모래같이 甚히 많아 세기를 그쳤으니 그 數가 限이 없음이었더라
50 凶年이 들기 前에 요셉에게 두 아들을 낳되 곧 온 祭司長 보디베라의 딸 아스낫이 그에게 낳은지라
51 요셉이 그 長子의 이름을 므낫세라 하였으니 하나님이 나로 나의 모든 苦難과 나의 아비의 온 집 일을 잊어버리게 하셨다 함이요
52 次子의 이름을 에브라임이라 하였으니 하나님이 나로 나의 受苦 한 땅에서 昌盛하게 하셨다 함이었더라
53 애굽 땅에 일곱해 豊年이 그치고
54 요셉의 말과 같이 일곱해 凶年이 들기 始作하매 各國에는 饑饉이 있으나 애굽 온 땅에는 食物이 있더니
55 애굽 온 땅이 주리매 百姓이 바로에게 부르짖어 糧食을 求하는지라 바로가 애굽 모든 百姓에게 이르되 요셉에게 가서 그가 너희에게 이르는 대로 하라 하니라
56 온 地面에 饑饉이 있으매 요셉이 모든 倉庫를 열고 애굽 百姓에게 팔새 애굽 땅에 饑饉이 甚하며
57 各國 百姓도 糧食을 사려고 애굽으로 들어와 요셉에게 이르렀으니 饑饉이 온 世上에 甚함이었더라
42장
편집42 때에 야곱이 애굽에 穀食이 있음을 보고 아들들에게 이르되 너희는 어찌하여 서로 觀望만하느냐
2 야곱이 또 이르되 내가 들은즉 저 애굽에 穀食이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 爲하여 사오라 그리하면 우리가 살고 죽지 아니하리라 하매
3 요셉의 兄 十人이 애굽에서 穀食을 사려고 내려 갔으나
4 야곱이 요셉의 아우 베냐민을 그 兄들과 함께 보내지 아니하였으니 이는 그의 말이 災難이 그에게 미칠까 두렵다 함이었더라
5 이스라엘의 아들들이 糧食 사러간 者 中에 있으니 가나안 땅에 饑饉이 있음이라
6 때에 요셉이 나라의 總理로서 그 땅 모든 百姓에게 팔더니 요셉의 兄들이 와서 그 앞에서 땅에 엎드려 절하매
7 요셉이 보고 兄들인줄 아나 모르는체 하고 嚴한 소리로 그들에게 말하여 가로되 너희가 어디서 왔느냐 그들이 가로되 穀物을 사려고 가나안에서 왔나이다
8 요셉은 그 兄들을 아나 그들은 요셉을 알지 못하더라
9 요셉이 그들에게 對하여 꾼 꿈을 생각하고 그들에게 이르되 너희는 偵探들이라 이 나라의 틈을 엿보려고 왔느니라
10 그들이 그에게 이르되 내 主여 아니니이다 종들은 穀物을 사러 왔나이다
11 우리는 다 한 사람의 아들로서 篤實한 者니 종들은 偵探이 아니니이다
12 요셉이 그들에게 이르되 아니라 너희가 이 나라의 틈을 엿보러 왔느니라
13 그들이 가로되 主의 종 우리들은 十二 兄弟로서 가나안 땅 한 사람의 아들들이라 末째 아들은 오늘 아버지와 함께 있고 또 하나는 없어졌나이다
14 요셉이 그들에게 이르되 내가 너희에게 이르기를 너희는 偵探들이라 한 말이 이것이니라
15 너희는 이같이 하여 너희 眞實함을 證明할 것이라 바로의 生命으로 盟誓하노니 너희 末째 아우가 여기 오지 아니하면 너희가 여기서 나가지 못하리라
16 너희 中 하나를 보내어 너희 아우를 데려오게 하고 너희는 갇히어 있으라 내가 너희의 말을 試驗하여 너희 中에 眞實이 있는지 보리라 바로의 生命으로 盟誓하노니 그리하지 아니하면 너희는 果然 偵探이니라 하고
17 그들을 다 함께 三日을 가두었더라
18 三日만에 요셉이 그들에게 이르되 나는 하나님을 敬畏하노니 너희는 이같이 하여 生命을 保全하라
19 너희가 篤實한 者이면 너희 兄弟 中 한 사람만 그 獄에 갇히게 하고 너희는 穀食을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 救하고
20 너희 末째 아우를 내게로 데리고 오라 그리하면 너희 말이 眞實함이 되고 너희가 죽지 아니하리라 그들이 그대로 하니라
21 그들이 서로 말하되 우리가 아우의 일로 因하여 犯罪하였도다 그가 우리에게 哀乞할때에 그 마음의 괴로움을 보고도 듣지 아니하였으므로 이 괴로움이 우리에게 臨하도다
22 르우벤이 그들에게 對答하여 가로되 내가 너희더러 그 아이에게 得罪하지 말라고 하지 아니하였느냐 그래도 너희가 듣지 아니하였느니라 그러므로 그의 피 값을 내게 되었도다 하니
23 彼此間에 通辯을 세웠으므로 그들은 요셉이 그 말을 알아 들은 줄을 알지 못하였더라
24 요셉이 그들을 떠나 가서 울고 다시 돌아와서 그들과 말하다가 그들 中에서 시므온을 取하여 그들의 目前에서 結縛하고
25 命하여 穀物을 그 그릇에 채우게 하고 各人의 돈은 그 자루에 도로 넣게 하고 또 길 糧食을 그들에게 주게 하니 그대로 行하였더라
26 그들이 穀食을 나귀에 싣고 그 곳을 떠났더니
27 한 사람이 客店에서 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 풀고 본즉 그 돈이 자루 아구에 있는지라
28 그가 그 兄弟에게 告하되 내 돈을 도로 넣었도다 보라 자루 속에 있도다 이에 그들이 魂이 나서 떨며 서로 돌아보며 말하되 하나님이 어찌하여 우리에게 이 일을 行하셨는고 하고
29 그들이 가나안 땅에 돌아와 그 아비 야곱에게 이르러 그 만난 일을 仔細히 告하여 가로되
30 그 땅의 主 그 사람이 嚴히 우리에게 말씀하고 우리를 그 나라 偵探者로 여기기로
31 우리가 그에게 이르되 우리는 篤實한 者요 偵探이 아니니이다
32 우리는 한 아비의 아들 十二 兄弟로서 하나는 없어지고 末째는 오늘 우리 아버지와 함께 가나안 땅에 있나이다 하였더니
33 그 땅의 主 그 사람이 우리에게 이르되 내가 이같이 하여 너희가 篤實한 者임을 알리니 너희 兄弟 中 하나를 내게 두고 糧食을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 救하고
34 너희 末째 아우를 내게로 데려오라 그리하면 너희가 偵探이 아니요 篤實한 者임을 내가 알고 너희 兄弟를 너희에게 돌리리니 너희가 이 나라에서 貿易하리라 하더이다 하고
35 各其 자루를 쏟고 본즉 各人의 돈뭉치가 그 자루 속에 있는지라 그들과 그 아비가 돈 뭉치를 보고 다 두려워하더니
36 그 아비 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나로 나의 子息들을 잃게 하도다 요셉도 없어졌고 시므온도 없어졌거늘 베냐민을 또 빼앗아 가고자 하니 이는 다 나를 害롭게 함이로다
37 르우벤이 아비에게 告하여 가로되 내가 그를 아버지께로 데리고 오지 아니하거든 나의 두 아들을 죽이소서 그를 내손에 맡기소서 내가 그를 아버지께로 데리고 돌아오리이다
38 야곱이 가로되 내 아들은 너희와 함께 내려가지 못하리니 그의 兄은 죽고 그만 남았음이라 만일 너희 行하는 길에서 災難이 그 몸에 미치면 너희가 나의 흰 머리로 슬피 陰府로 내려가게 함이 되리라
43장
편집43 그 땅에 饑饉이 甚하고
2 그들이 애굽에서 가져온 穀食을 다 먹으매 그 아비가 그들에게 이르되 다시 가서 우리를 爲하여 糧食을 조금 사라
3 유다가 아비에게 말하여 가로되 그 사람이 嚴히 우리에게 警戒하여 가로되 너희 아우가 너희와 함께 하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였으니
4 아버지께서 우리 아우를 우리와 함께 보내시면 우리가 내려가서 아버지를 爲하여 糧食을 사려니와
5 아버지께서 만일 그를 보내지 않으시면 우리는 내려가지 아니하리니 그 사람이 우리에게 말하기를 너희 아우가 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였음이니이다
6 이스라엘이 가로되 너희가 어찌하여 너희에게 오히려 아우가 있다고 그 사람에게 告하여 나를 害롭게 하였느냐
7 그들이 가로되 그 사람이 우리와 우리의 親族에 對하여 仔細히 詰問하여 이르기를 너희 아버지가 그저 살았느냐 너희에게 아우가 있느냐 하기로 그 말을 條條이 그에게 對答한 것이라 그가 너희 아우를 데리고 내려오라 할 줄을 우리가 어찌 알았으리이까
8 유다가 아비 이스라엘에게 이르되 저 아이를 나와 함께 보내시면 우리가 곧 가리니 그러면 우리와 아버지와 우리 어린 것들이 다 살고 죽지 아니하리이다
9 내가 그의 몸을 擔保하오리니 아버지께서 내 손에 그를 물으소서 내가 만일 그를 아버지께 데려다가 아버지 앞에 두지 아니하면 내가 永遠히 罪를 지리이다
10 우리가 遲滯하지 아니하였더면 벌써 두番 갔다 왔으리이다.
11 그들의 아비 이스라엘이 그들에게 이르되 그러할진대 이렇게 하라 너희는 이 땅의 아름다운 所産을 그릇에 담아가지고 내려가서 그 사람에게 禮物을 삼을지니 곧 乳香 조금과 꿀 조금과 香品과 沒藥과 榧子와 巴旦杏이니라
12 너희 손에 돈을 倍나 가지고 너희 자루 아구에 도로 넣여 온 그 돈을 다시 가지고 가라 或 差錯이 있었을까 두렵도다
13 네 아우도 데리고 떠나 다시 그 사람에게로 가라
14 全能하신 하나님께서 그 사람 앞에서 너희에게 恩惠를 베푸사 그 사람으로 너희 다른 兄弟와 베냐민을 돌려보내게 하시기를 願하노라 내가 子息을 잃게 되면 잃으리로다
15 그 사람들이 그 禮物을 取하고 갑절 돈을 自己들의 손에 가지고 베냐민을 데리고 애굽에 내려가서 요셉의 앞에 서니라
16 요셉이 베냐민이 그들과 함께 있음을 보고 廳直이에게 이르되 이 사람들을 집으로 引導해 들이고 짐승을 잡고 準備하라 이 사람들이 午正에 나와 함께 먹을 것이니라
17 그 사람이 요셉의 命대로 하여 그 사람들을 요셉의 집으로 引導 하니
18 그 사람들이 요셉의 집으로 引導되매 두려워하여 이르되 前日 우리 자루에 넣여 있던 돈의 일로 우리가 끌려드도다 이는 우리를 抑留하고 달려들어 우리를 잡아 奴隸를 삼고 우리의 나귀를 빼앗으려 함이로다 하고
19 그들이 요셉의 廳直이에게 가까이 나아가 그 집 門앞에서 그에게 告하여
20 가로되 내 主여 우리가 前日에 내려와서 糧食을 사가지고
21 客店에 이르러 자루를 풀어본즉 各人의 돈이 本數대로 자루 아구에 있기로 우리가 도로 가져 왔고
22 糧食 살 다른 돈도 우리가 가지고 내려왔나이다 우리의 돈을 우리 자루에 넣은 者는 누구인지 우리가 알지 못하나이다
23 그가 이르되 너희는 安心하라 두려워 말라 너희 하나님 너희 아버지의 하나님이 財物을 너희 자루에 넣어 너희에게 주신 것이니라 너희 돈은 내가 이미 받았느니라 하고 시므온을 그들에게로 이끌어 내고
24 그들을 요셉의 집으로 引導하고 물을 주어 발을 씻게 하며 그 나귀에게 먹이를 주더라
25 그들이 여기서 먹겠다 함을 들은故로 禮物을 整頓하고 요셉이 午正에 오기를 기다리더니
26 요셉이 집으로 오매 그들이 그 집으로 들어가서 그 禮物을 그에게 드리고 땅에 엎드리어 절하니
27 요셉이 그들의 安否를 물으며 가로되 너희 아버지 너희가 말하던 그 老人이 安寧하시냐 至今까지 生存하셨느냐
28 그들이 對答하되 主의 종 우리 아비가 平安하고 至今까지 生存하였나이다 하고 머리 숙여 절하더라
29 요셉이 눈을 들어 自己 어머니의 아들 自己 同生 베냐민을 보고 가로되 너희가 내게 말하던 너희 작은 同生이 이냐 그가 또 가로되 小子여 하나님이 네게 恩惠 베푸시기를 願하노라
30 요셉이 아우를 因하여 마음이 타는듯 하므로 急히 울곳을 찾아 안房으로 들어가서 울고
31 얼굴을 씻고 나와서 그 情을 抑制하고 飮食을 차리라 하매
32 그들이 요셉에게 따로 하고 그 兄弟들에게 따로 하고 陪食하는 애굽 사람에게도 따로 하니 애굽 사람은 히브리 사람과 같이 먹으면 不淨을 입음이었더라
33 그들이 요셉의 앞에 앉되 그 長幼의 次序대로 앉히운바 되니 그들이 서로 異常히 여겼더라
34 요셉이 自己 食物로 그들에게 주되 베냐민에게는 다른 사람보다 五倍나 주매 그들이 마시며 요셉과 함께 즐거워하였더라
44장
편집44 요셉이 그 廳直이에 命하여 가로되 糧食을 各人의 자루에 실을 수 있을 만큼 채우고 各人의 돈을 그 자루에 넣고
2 또 盞 내 곧 銀盞을 그 少年의 자루 아구에 넣고 그 糧食값 돈도 함께 넣으라 하매 그가 요셉의 命令대로 하고
3 開東時에 사람들과 그 나귀를 보내니라
4 그들이 城에서 나가 멀리 가기 前에 요셉이 廳直이에게 이르되 일어나 그 사람들의 뒤를 따라 미칠 때에 그들에게 이르기를 너 희가 어찌하여 惡으로 善을 갚느냐
5 이것은 내 主人이 가지고 마시며 늘 占치는데 쓰는것이 아니냐 너희가 이같이 하니 惡하도다 하라
6 廳直이가 그들에게 따라 미쳐 그대로 말하니
7 그들이 그에게 對答하되 우리 主여 어찌 이렇게 말씀하시나이까 이런 일은 종들이 決斷코 아니하나이다
8 우리 자루에 있던 돈도 우리가 가나안 땅에서부터 當身에게로 가져왔거늘 우리가 어찌 當身 主人의 집에서 銀金을 盜賊질 하리이까
9 종들 中 뉘게서 發見되든지 그는 죽을 것이요 우리는 우리 主의 종이 되리이다
10 그가 가로되 그러면 너희 말과 같이 하리라 그것이 뉘게서든지 發見되면 그는 우리 종이 될 것이요 너희에게는 責望이 없으리라
11 그들이 各各 急히 자루를 땅에 내려 놓고 各其 푸니
12 그가 나이 많은 者에게서부터 始作하여 나이 적은 者에게까지 搜探하매 盞이 베냐민의 자루에서 發見된지라
13 그들이 옷을 찢고 各其 짐을 나귀에 싣고 城으로 돌아오니라
14 유다와 그 兄弟들이 요셉의 집에 이르니 요셉이 오히려 그곳에 있는지라 그 앞 땅에 엎드리니
15 요셉이 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이런 일을 行하였느냐 나 같은 사람이 占 잘 칠 줄을 너희가 알지 못하느냐
16 유다가 가로되 우리가 내 主께 무슨 말을 하오리이까 무슨 說明을 하오리이까 어떻게 우리의 正直을 나타내리이까 하나님이 종들의 罪惡을 摘發하셨으니 우리와 이 盞이 發見된 者가 다 내 主의 종이 되겠나이다
17 요셉이 가로되 내가 決코 그리하지 아니하리라 盞이 그 손에서 發見된 者만 나의 종이 되고 너희는 平安히 너희 아버지께로 도로 올라갈 것이니라
18 유다가 그에게 가까이 가서 가로되 내 主여 請컨대 종으로 내 主의 귀에 한 말씀을 告하게 하소서 主의 종에게 怒하지 마옵소서 主는 바로와 같으심이니이다
19 以前에 내 主께서 종들에게 물으시되 너희는 아비가 있느냐 아우가 있느냐 하시기에
20 우리가 내 主께 告하되 우리에게 아비가 있으니 老人이요 또 그 老年에 얻은 아들 少年이 있으니 그의 兄은 죽고 그 어미의 끼친것은 그 뿐이므로 그 아비가 그를 사랑하나이다 하였더니
21 主께서 또 종들에게 이르시되 그를 내게로 데리고 내려와서 나로 그를 目覩하게 하라 하시기로
22 우리가 내 主께 말씀하기를 그 아이는 아비를 떠나지 못할지니 떠나면 아비가 죽겠나이다
23 主께서 또 主의 종들에게 말씀하시되 너희 末째 아우가 너희와 함께 내려오지 아니하면 너희가 다시 내 얼굴을 보지 못하리라 하시기로
24 우리가 主의 종 우리 아비에게로 도로 올라가서 내 主의 말씀을 그에게 告하였나이다
25 그 後에 우리 아비가 다시 가서 穀物을 조금 사오라 하시기로
26 우리가 이르되 우리가 내려갈 수 없나이다 우리 末째 아우가 함께 하면 내려 가려니와 末째 아우가 우리와 함께함이 아니면 사람의 얼굴을 볼 수 없음이니이다
27 主의 종 우리 아비가 우리에게 이르되 너희도 알거니와 내 아내가 내게 두 아들을 낳았으나
28 하나는 내게서 나간 故로 내가 말하기를 丁寧 찢겨 죽었다하고 내가 至今까지 그를 보지 못하거늘
29 너희가 이도 내게서 取하여 가려한즉 만일 災害가 그 몸에 미치면 나의 흰머리로 슬피 陰府로 내려가게 하리라 하니
30 아비의 生命과 아이의 生命이 서로 結託되었거늘 이제 내가 主의 종 우리 아비에게 돌아갈 때에 아이가 우리와 함께 하지 아니하면
31 아비가 아이의 없음을 보고 죽으리니 이같이 되면 종들이 主의 종 우리 아비의 흰 머리로 슬피 陰府로 내려가게 함이니이다
32 主의 종이 내 아비에게 아이를 擔保하기를 내가 이를 아버지께로 데리고 돌아오지 아니하면 永永히 아버지께 罪를 지리이다 하였사오니
33 請컨대 主의 종으로 아이를 代身하여 있어서 主의 종이 되게 하시고 아이는 兄弟와 함께 도로 올려 보내소서
34 내가 어찌 아이와 함께 하지 아니하고 내 아비에게로 올라 갈 수있으리이까 두렵건대 災害가 내 아비에게 미침을 보리이다
45장
편집45 요셉이 侍從하는 者들 앞에서 그 情을 抑制하지 못하여 소리질러 모든 사람을 自己에게서 물러가라 하고 그 兄弟에게 自己를 알리니 때에 그와 함께 한 者가 없었더라
2 요셉이 放聲大哭하니 애굽 사람에게 들리며 바로의 宮中에 들리더라
3 요셉이 그 兄들에게 이르되 나는 요셉이라 내 아버지께서 아직 살아 계시니이까 兄들이 그 앞에서 놀라서 能히 對答하지 못하는지라
4 요셉이 兄들에게 이르되 내게로 가까이 오소서 그들이 가까이 가니 가로되 나는 當身들의 아우 요셉이니 當身들이 애굽에 판 者라
5 當身들이 나를 이곳에 팔았으므로 근심하지 마소서 恨嘆하지 마소서 하나님이 生命을 救援하시려고 나를 當身들 앞서 보내셨나이다
6 이 땅에 二年 동안 凶年이 들었으나 아직 五年은 起耕도 못하고 秋收도 못할지라
7 하나님이 큰 救援으로 當身들의 生命을 保存하고 當身들의 後孫을 世上에 두시려고 나를 當身들 앞서 보내셨나니
8 그런즉 나를 이리로 보낸 者는 當身들이 아니요 하나님이시라 하나님이 나로 바로의 아비를 삼으시며 그 온 집의 主를 삼으시며 애굽 온 땅의 治理者를 삼으셨나이다
9 當身들은 速히 아버지께로 올라가서 告하기를 아버지의 아들 요셉의 말에 하나님이 나를 애굽 全國의 主로 세우셨으니 내게로 遲滯말고 내려오사
10 아버지의 아들들과 아버지의 孫子들과 아버지의 羊과 소와 모든 所有가 고센 땅에 있어서 나와 가깝게 하소서
11 凶年이 아직 다섯해가 있으니 내가 거기서 아버지를 奉養하리이다 아버지와 아버지의 家屬과 아버지의 모든 所屬이 缺乏할까 하나이다 하더라 하소서
12 當身들은 눈과 내 아우 베냐민의 눈이 보는바 當身들에게 이 말을 하는 것은 내 입이라
13 當身들은 나의 애굽에서의 榮華와 當身들의 본 모든 것을 다 내 아버지께 告하고 速히 모시고 내려오소서 하며
14 自己 아우 베냐민의 목을 안고 우니 베냐민도 요셉의 목을 안고 우니라
15 요셉이 또 兄들과 입맞추며 안고 우니 兄들이 그제야 요셉과 말 하니라
16 요셉의 兄들이 왔다는 所聞이 바로의 宮에 들리매 바로와 그 臣僕이 기뻐하고
17 바로는 요셉에게 이르되 네 兄들에게 命하기를 너희는 이렇게 하여 너희 糧食을 싣고 가서 가나안 땅에 이르거든
18 너희 아비와 너희 家屬을 이끌고 내게로 오라 내가 너희에게 애굽땅 아름다운 것을 주리니 너희가 나라의 기름진 것을 먹으리라
19 이제 命을 받았으니 이렇게 하라 너희는 애굽 땅에서 수레를 가져다가 너희 子女와 아내를 태우고 너희 아비를 데려오라
20 또 너희의 器具를 아끼지 말라 온 애굽 땅의 좋은 것이 너희 것임이니라 하라
21 이스라엘의 아들들이 그대로 할새 요셉이 바로의 命대로 그들에게로 수레를 주고 길 糧食을 주며
22 또 그들에게 다 各其 옷 한벌씩 주되 베냐민에게는 銀 三百과 옷 다섯 벌을 주고
23 그가 또 이와 같이 그 아비에게 보내되 수나귀 열匹에 애굽의 아름다운 物品을 실리고 암나귀 열匹에는 아비에게 길에서 供饋 할 穀食과 떡과 糧食을 실리고
24 이에 兄들을 돌려 보내며 그들에게 이르되 當身들은 路中에서 다투지 말라 하였더라
25 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아비 야곱에게 이르러
26 告하여 가로되 요셉이 至今까지 살아 있어 애굽 땅 總理가 되었더이다 야곱이 그들을 믿지 아니하므로 氣塞하더니
27 그들이 또 요셉이 自己들에게 付託한 모든 말로 그 아비에게 告하매 그 아비 야곱이 요셉의 自己를 태우려고 보낸 수레를 보고 야 氣運이 蘇生한지라
28 이스라엘이 가로되 足하도다 내 아들 요셉이 至今까지 살았으니 내가 죽기 前에 가서 그를 보리라
46장
편집46 이스라엘이 모든 所有를 이끌고 發行하여 브엘세바에 이르러 그 아비 이삭의 하나님께 犧牲을 드리니
2 밤에 하나님이 異像中에 이스라엘에게 나타나시고 불러 가라사대 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 가로되 내가 여기 있나이다 하매
3 하나님이 가라사대 나는 하나님이라 네 아비의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워 말라 내가 거기서 너로 큰 民族을 이루게 하리라
4 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 丁寧 너를 引導하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라
5 야곱이 브엘세바에서 發行할새 이스라엘의 아들들이 바로의 태우려고 보낸 수레에 自己들의 아비 야곱과 自己들의 妻子들을 태웠고
6 그 牲畜과 가나안 땅에서 얻은 財物을 이끌었으며 야곱과 그 子孫들이 다 함께 애굽으로 갔더라
7 이와 같이 야곱이 그 아들들과 孫子들과 딸들과 孫女들 곧 그 모든 子孫을 데리고 애굽으로 갔더라
8 애굽으로 내려간 이스라엘 家族의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
9 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
10 시므온의 아들 곧 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 스할과 가나안 女人의 所生 사울이요
11 레위의 아들 곧 게르손과 그핫과 므라리요
12 유다의 아들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라니 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 또 베레스의 아들 곧 헤스론과 하물이요
13 잇사갈의 아들 곧 돌라와 부와와 욥과 시므론이요
14 스불론의 아들 곧 세렛과 엘론과 얄르엘이니
15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 子孫들이라 그 딸 디나를 合하여 男子와 女子가 三十 三名이며
16 갓의 아들 곧 시뵨과 학기와 수니와 에스본과 에리와 아로디와 아렐리요
17 아셀의 아들 곧 임나와 이스와와 이스위와 브리아와 그들의 누이 세라며 또 브리아의 아들 곧 헤벨과 말기엘이니
18 이들은 라반이 그 딸 레아에게 준 실바가 야곱에게 낳은 子孫들이라 合 十六名이요
19 야곱의 아내 라헬의 아들 곧 요셉과 베냐민이요
20 애굽 땅에서 온 祭司長 보디베라의 딸 아스낫이 요셉에게 낳은 므낫세와 에브라임이요
21 베냐민의 아들 곧 벨라와 베겔과 아스벨과 게라와 나아만과 에히와 로스와 뭅빔과 훔빔과 아릇이니
22 이들은 라헬이 야곱에게 낳은 子孫이라 合 十四名이요
23 단의 아들 후심이요
24 납달리의 아들 곧 야스엘과 구니와 예셀과 실렘이라
25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 子孫이니 合이 七名이라
26 야곱과 함께 애굽에 이른 者는 야곱의 子婦 外에 六十 六名이니 이는 다 야곱의 몸에서 나온 者며
27 애굽에서 요셉에게 낳은 아들이 두名이니 야곱의 집 사람으로 애굽에 이른 者의 都合이 七十名이었더라
28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 自己를 고센으로 引導하게 하고 다 고센 땅에 이르니
29 요셉이 수레를 갖추고 고센으로 올라가서 아비 이스라엘을 맞으며 그에게 보이고 그 목을 어긋맞겨 안고 얼마동안 울매
30 이스라엘이 요셉에게 이르되 네가 至今까지 살아 있고 내가 네 얼굴을 보았으니 只今 죽어도 可하도다
31 요셉이 그 兄들과 아비의 眷屬에게 이르되 내가 올라가서 바로에게 告하여 이르기를 가나안 땅에 있던 내 兄들과 내 아비의 眷屬이 내게로 왔는데
32 그들은 牧者라 牧畜으로 業을 삼으므로 그 羊과 소와 모든 所有를 이끌고 왔나이다 하리니
33 바로가 當身들을 불러서 너희의 業이 무엇이냐 묻거든
34 當身들은 告하기를 主의 종들은 어렸을 때부터 至今까지 牧畜하는 者이온데 우리와 우리 先祖가 다 그러하니이다 하소서 애굽 사람은 다 牧畜을 可憎히 여기나니 當身들이 고센땅에 居하게 되리이다
47장
편집47 요셉이 바로에게 가서 告하여 가로되 나의 아비와 兄들과 그들의 羊과 소와 모든 所有가 가나안 땅에서 와서 고센 땅에 있나이다 하고
2 兄들 中 五人을 擇하여 바로에게 보이니
3 바로가 요셉의 兄들에게 묻되 너희 生業이 무엇이냐 그들이 바로에게 對答하되 종들은 牧者이온데 우리와 先祖가 다 그러하니이다 하고
4 그들이 또 바로에게 告하되 가나안 땅에 饑饉이 甚하여 종들의 떼를 칠 곳이 없기로 종들이 이곳에 寓居하러 왔사오니 請컨대 종들로 고센 땅에 居하게 하소서
5 바로가 요셉에게 일러 가로되 네 아비와 兄들이 네게 왔은즉
6 애굽 땅이 네 앞에 있으니 땅의 좋은 곳에 네 아비와 兄들로 居하게 하되 고센 땅에 그들로 居하게 하고 그들 中에 能한 者가 있는줄 알거든 그들로 나의 짐승을 主管하게 하라
7 요셉이 自己 아비 야곱을 引導하여 바로 앞에 서게 하니 야곱이 바로에게 祝福하매
8 바로가 야곱에게 묻되 네 年歲가 얼마뇨
9 야곱이 바로에게 告하되 내 나그네 길의 歲月이 一百 三十年이니이다 나의 年歲가 얼마 못되니 우리 祖上의 나그네 길의 歲月에 미치지 못하나 險惡한 歲月을 보내었나이다 하고
10 야곱이 바로에게 祝福하고 그 앞에서 나오니라
11 요셉이 바로의 命대로 그 아비와 兄들에게 居할 곳을 주되 애굽의 좋은 땅 라암세스를 그들에게 주어 基業을 삼게 하고
12 또 그 아비와 兄들과 아비의 온 집에 그 食口를 따라 食物을 주어 供饋하였더라
13 饑饉이 더욱 甚하여 四方에 食物이 없고 애굽 땅과 가나안 땅이 饑饉으로 衰弱하니
14 요셉이 穀食을 팔아 애굽 땅과 가나안 땅에 있는 돈을 沒數이 거두고 그 돈을 바로의 宮으로 가져오니
15 애굽 땅과 가나안 땅에 돈이 盡한지라 애굽 百姓이 다 요셉에게 와서 가로되 돈이 盡하였사오니 우리에게 食物을 주소서 어찌 主 앞에서 죽으리이까
16 요셉이 가로되 너희의 짐승을 내라 돈이 盡하였은즉 내가 너희의 짐승과 바꾸어 주리라
17 그들이 그 짐승을 요셉에게 끌어 오는지라 요셉이 그 말과 羊떼와 소떼와 나귀를 받고 그들에게 食物을 주되 곧 그 모든 짐승과 바꾸어서 그 해 동안에 食物로 그들을 기르니라
18 그 해가 다하고 새 해가 되매 무리가 요셉에게 와서 그에게 告하되 우리가 主께 숨기지 아니하나이다 우리의 돈이 다하였고 우리의 짐승떼가 主께로 돌아갔사오니 主께 낼 것이 아무 것도 남지 아니하고 우리의 몸과 田地뿐이라
19 우리가 어찌 우리의 田地와 함께 主의 目前에 죽으리이까 우리 몸과 우리 土地를 食物로 사소서 우리가 土地와 함께 바로의 종이 되리니 우리에게 種子를 주시면 우리가 살고 죽지 아니하고 田地도 荒廢치 아니하리이다
20 그러므로 요셉이 애굽 田地를 다사서 바로에게 드리니 애굽 사람이 饑饉에 몰려서 各其 田地를 팖이라 땅이 바로의 所有가 되니라
21 요셉이 애굽 이 끝에서 저 끝까지의 百姓을 城邑들에 옮겼으나
22 祭司長의 田地는 사지 아니하였으니 祭司長은 바로에게서 祿을 받음이라 바로의 주는 祿을 먹으므로 그 田地를 팔지 않음이었더라
23 요셉이 百姓에게 이르되 오늘날 내가 바로를 爲하여 너희 몸과 너희 田地를 샀노라 여기 種子가 있으니 너희는 그 땅에 뿌리라
24 秋收의 五分 一을 바로에게 上納하고 四分은 너희가 取하여 田地의 種子도 삼고 너희의 糧食도 삼고 너희 집 사람과 어린아이의 糧食도 삼으라
25 그들이 가로되 主께서 우리를 살리셨사오니 우리가 主께 恩惠를 입고 바로의 종이 되겠나이다
26 요셉이 애굽 土地法을 세우매 그 五分 一이 바로에게 上納되나 祭司長의 土地는 바로의 所有가 되지 아니하여 오늘까지 이르니라
27 이스라엘 族屬이 애굽 고센 땅에 居하며 거기서 産業을 얻고 生育하며 蕃盛하였더라
28 야곱이 애굽 땅에 十七年을 居하였으니 그의 壽가 一百 四十 七歲라
29 이스라엘의 죽을 期限이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 恩惠를 입었거든 請하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 仁愛와 誠心으로 待接하여 애굽에 葬事하지 않기를 盟誓하고
30 내가 祖上들과 함께 눕거든 너는 나를 애굽에서 메어다가 先塋에 葬事하라 요셉이 가로되 내가 아버지의 말씀대로 行하리이다
31 야곱이 또 가로되 내게 盟誓하라 盟誓하니 이스라엘이 寢床 머리에서 敬拜하니라
48장
편집48 이 일 後에 或이 요셉에게 告하기를 네 父親이 病들었다 하므로 그가 곧 두아들 므낫세와 에브라임과 함께 이르니
2 或이 야곱에게 告하되 네 아들 요셉이 네게 왔다 하매 이스라엘이 힘을 내어 寢床에 앉아
3 요셉에게 이르되 以前에 가나안 땅 루스에서 全能한 하나님이 내게 나타나 福을 許諾하여
4 내게 이르시되 내가 너로 生育하게 하며 蕃盛하게 하여 네게서 많은 百姓이 나게 하고 내가 이 땅을 네 後孫에게 주어 永遠한 基業이 되게 하리라 하셨느니라
5 내가 애굽으로 와서 네게 이르기 前에 애굽에서 네게 낳은 두 아들 에브라임과 므낫세는 내 것이라 르우벤과 시므온처럼 내것이 될 것이요
6 이들 後의 네 所生이 네 것이 될 것이며 그 産業은 그 兄의 名義下에서 함께 하리라
7 내게 關하여는 내가 以前에 내가 밧단에서 올 때에 라헬이 나를 따르는 路中 가나안 땅에서 죽었는데 그곳은 에브랏까지 길이 오히려 隔한 곳이라 내가 거기서 그를 에브랏 길에 葬事 하였느니라 (에브랏은 곧 베들레헴이라)
8 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 가로되 이들은 누구냐
9 요셉이 그 아비에게 告하되 이는 하나님이 여기서 내게 주신 아들들이니이다 아비가 가로되 그들을 이끌어 내 앞으로 나아오라 내가 그들에게 祝福하리라
10 이스라엘의 눈이 나이로 因하여 어두워서 보지 못하더라 요셉이 두 아들을 이끌어 아비 앞으로 나아가니 이스라엘이 그들에게 입맞추고 그들을 안고
11 요셉에게 이르되 내가 네 얼굴을 보리라고는 뜻하지 못하였더니 하나님이 내게 네 所生까지 보이셨도다
12 요셉이 아비 무릎 사이에서 두 아들을 물리고 땅에 엎드려 절하고
13 右手로는 에브라임을 이스라엘의 左手를 向하게 하고 左手로는 므낫세를 이스라엘의 右手를 向하게 하고 이끌어 그에게 가까이 나아가매
14 이스라엘이 右手를 펴서 次子 에브라임의 머리에 얹고 左手를 펴서 므낫세의 머리에 얹으니 므낫세는 長子라도 팔을 어긋맞겨 얹었더라
15 그가 요셉을 爲하여 祝福하여 가로되 내 祖父 아브라함과 아버지 이삭의 섬기던 하나님, 나의 남으로부터 至今까지 나를 기르신 하나님,
16 나를 모든 患難에서 건지신 使者께서 이 아이에게 福을 주시오며 이들로 내 이름과 내 祖父 아브라함과 아버지 이삭의 이름으로 稱하게 하시오며 이들로 世上에서 蕃殖되게 하시기를 願하나이다
17 요셉이 그 아비가 右手를 에브라임의 머리에 얹은 것을 보고 기뻐 아니하여 아비의 손을 들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기고자 하여
18 그 아비에게 이르되 아버지여 그리 마옵소서 이는 長子니 右手를 그 머리에 얹으소서
19 아비가 許諾지 아니하여 가로되 나도 안다 내 아들아 나도 안다 그도 한 族屬이 되며 그도 크게 되려니와 그 아우가 그보다 큰 者가 되고 그 子孫이 여러 民族을 이루리라 하고
20 그 날에 그들에게 祝福하여 가로되 이스라엘 族屬이 너로 祝福하기를 하나님이 너로 에브라임 같고 므낫세같게 하시리라 하리라 하여 에브라임을 므낫세보다 앞세웠더라
21 이스라엘이 요셉에게 또 이르되 나는 죽으나 하나님이 너희와 함께 계시사 너희를 引導하여 너희 祖上의 땅으로 돌아가게 하시려니와
22 내가 네게 네 兄弟보다 一部分을 더 주었나니 이는 내가 내 칼과 활로 아모리 族屬의 손에서 빼앗은 것이니라
49장
편집49 야곱이 그 아들들을 불러 이르되 너희는 모이라 너희의 後日에 當할 일을 내가 너희에게 이르리라
2 너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다
3 르우벤아 너는 내 長子요 나의 能力이요 나의 氣力의 始作이라 威光이 超等하고 權能이 卓越하도다마는
4 물의 끓음 같았은즉 너는 卓越치 못하리니 네가 아비의 寢床에 올라 더럽혔음이로다 그가 내 寢床에 올랐었도다
5 시므온과 레위는 兄弟요 그들의 칼은 殘害하는 機械로다
6 내 魂아 그들의 謀議에 相關하지 말지어다 내 榮光아 그들의 集會에 參與하지 말지어다 그들이 그 忿怒대로 사람을 죽이고 그 血氣대로 소의 발목 힘줄을 끊었음이로다
7 그 怒焰이 酷毒하니 詛呪를 받을 것이요 忿氣가 猛烈하니 詛呪를 받을 것이라 내가 그들을 야곱中에서 나누며 이스라엘中에서 흩으리로다
8 유다야 너는 네 兄弟의 讚頌이 될지라 네 손이 네 怨讐의 목을 잡을 것이요 네 아비의 아들들이 네 앞에 절하리로다
9 유다는 獅子새끼로다 내 아들아 너는 움킨 것을 찢고 올라 갔도다 그의 엎드리고 웅크림이 수獅子같고 암獅子같으니 누가 그를 犯할 수 있으랴
10 笏이 유다를 떠나지 아니하며 治理者의 지팡이가 그 발 사이에서 떠나지 아니하시기를 실로가 오시기까지 미치리니 그에게 모든 百姓이 服從하리로다
11 그의 나귀를 葡萄나무에 매며 그 암나귀 새끼를 아름다운 葡萄나무에 맬 것이며 또 그 옷을 葡萄酒에 빨며 그 服裝을 葡萄汁에 빨리로다
12 그 눈은 葡萄酒로 因하여 붉겠고 그이는 牛乳로 因하여 희리로다
13 스불론은 海邊에 居하리니 그곳은 배 매는 海邊이라 그 地境이 시돈까지리로다
14 잇사갈은 羊의 우리 사이에 꿇어 앉은 健壯한 나귀로다
15 그는 쉴 곳을 보고 좋게 여기며 土地를 보고 아름답게 여기고 어깨를 내려 짐을 메고 壓制 아래서 섬기리로다
16 단은 이스라엘의 한 支派같이 그 百姓을 審判하리로다
17 단은 길의 뱀이요 捷徑의 毒蛇리로다 말굽을 물어서 그 탄 者로 뒤로 떨어지게 하리로다
18 여호와여 나는 主의 救援을 기다리나이다
19 갓은 軍隊의 迫擊을 받으나 도리어 그 뒤를 追擊하리로다
20 아셀에게서 나는 食物은 기름진 것이라 그가 王의 珍羞를 供饋하리로다
21 납달리는 놓인 암사슴이라 아름다운 소리를 發하는도다
22 요셉은 茂盛한 가지 곧 샘 곁의 茂盛한 가지라 그 가지가 담을 넘었도다
23 활쏘는 者가 그를 虐待하며 그를 쏘며 그를 窘迫하였으나
24 요셉의 활이 도리어 堅剛하며 그의 팔이 힘이 있으니 야곱의 全能者의 손을 힘입음이라 그로부터 이스라엘의 磐石인 牧者가 나도다
25 네 아비의 하나님께로 말미암나니 그가 너를 도우실 것이요 全能者로 말미암나니 그가 네게 福을 주실 것이라 위로 하늘의 福과 아래로 源泉의 福과 젖먹이는 福과 胎의 福이리로다
26 네 아비의 祝福이 내 父與祖의 祝福보다 나아서 永遠한 山이 限 없음같이 이 祝福이 요셉의 머리로 돌아오며 그 兄弟 中 뛰어난 者의 정수리로 돌아오리로다
27 베냐민은 물어 뜯는 이리라 아침에는 빼앗은 것을 먹고 저녁에는 움킨 것을 나누리로다
28 이들은 이스라엘의 十二 支派라 이와 같이 그 아비가 그들에게 말하고 그들에게 祝福하였으되 곧 그들 各人의 分量대로 祝福하였더라
29 그가 그들에게 命하여 가로되 내가 내 列祖에게로 돌아가리니 나를 헷사람 에브론의 밭에 있는 窟에 우리 父與祖와 함께 葬事하라
30 이 窟은 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭에 있는 것이라 아브라함이 헷 사람 에브론에게서 밭과 함께 사서 그 所有 埋葬地를 삼았으므로
31 아브라함과 그 아내 사라가 거기 葬事되었고 이삭과 그 아내 리브가도 거기 葬事되었으며 나도 레아를 그곳에 葬事하였노라
32 이 밭과 거기 있는 窟은 헷 사람에게서 산 것이니라
33 야곱이 아들에게 命하기를 마치고 그 발을 寢床에 거두고 氣運이 盡하여 그 列祖에게로 돌아갔더라
50장
편집50 요셉이 아비 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고
2 그 隨從 醫師에게 命하여 香 材料로 아비의 몸에 넣게 하매 醫師가 이스라엘에게 그대로 하되
3 四十日이 걸렸으니 香 材料를 넣는 데는 이 날수가 걸림이며 애굽 사람들은 七十日 동안 그를 爲하여 哭하였더라
4 哭하는 期限이 지나매 요셉이 바로의 宮에 말하여 가로되 내가 너희에게 恩惠를 입었으면 請컨대 바로의 귀에 告하기를
5 우리 아버지가 나로 盟誓하게 하여 이르되 내가 죽거든 가나안 땅에 내가 파서 둔 墓室에 나를 葬事하라 하였나니 나로 올라가서 아버지를 葬事하게 하소서 내가 다시 오리이다 하라 하였더니
6 바로가 가로되 그가 네게 시킨 盟誓대로 올라가서 네 아비를 葬事하라
7 요셉이 自己 아비를 葬事하러 올라가니 바로의 모든 臣下와 바로宮의 長老들과 애굽 땅의 모든 長老와
8 요셉의 온 집과 그 兄弟들과 그 아비의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 羊떼와 소떼만 고센 땅에 남겼으며
9 兵車와 騎兵이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 甚히 컸더라
10 그들이 요단江 건너便 아닷 打作마당에 이르러 거기서 크게 呼哭하고 哀痛하며 요셉이 아비를 爲하여 七日 동안 哀哭하였더니
11 그 땅 居民 가나안 百姓들이 아닷 마당의 哀痛을 보고 가로되 이는 애굽 사람의 큰 哀痛이라 하였으므로 그 땅 이름을 아벨미스 라임이라 하였으니 곧 요단江 건너便이더라
12 야곱의 아들들이 父命을 좇아 行하여
13 그를 가나안 땅으로 메어다가 마므레 앞 막벨라 밭 窟에 葬事하였으니 이는 아브라함이 헷 族屬 에브론에게 밭과 함께 사서 所有 埋葬地를 삼은 곳이더라
14 요셉이 아비를 葬事한 後에 自己 兄弟와 護喪軍과 함께 애굽으로 돌아왔더라
15 요셉의 兄弟들이 그 아비가 죽었음을 보고 말하되 요셉이 或時 우리를 미워하여 우리가 그에게 行한 모든 惡을 다 갚지나 아니할까 하고
16 요셉에게 말을 傳하여 가로되 當身의 아버지가 돌아가시기 前에 命하여 이르시기를
17 너희는 이같이 요셉에게 이르라 네 兄들이 네게 惡을 行하였을지라도 이제 바라건대 그 허물과 罪를 容恕하라 하셨다 하라 하셨나니 當身의 아버지의 하나님의 종들의 罪를 이제 容恕하소서 하매 요셉의 그 말을 들을 때에 울었더라
18 그 兄들이 또 親히 와서 요셉의 앞에 엎드려 가로되 우리는 當身의 종이니이다
19 요셉이 그들에게 이르되 두려워 마소서 내가 하나님을 代身하리이까
20 當身들은 나를 害하려 하였으나 하나님은 그것을 善으로 바꾸사 오늘과 같이 萬民의 生命을 救援하게 하시려 하셨나니
21 當身들은 두려워 마소서 내가 當身들과 當身들의 子女를 기르리이다 하고 그들을 懇曲한 말로 慰勞하였더라
22 요셉이 그 아비의 家族과 함께 애굽에 居하여 一百 十歲를 살며
23 에브라임의 子孫 三代를 보았으며 므낫세의 아들 마길의 아들들도 요셉의 膝下에서 養育되었더라
24 요셉이 그 兄弟에게 이르되 나는 죽으나 하나님이 너희를 眷顧하시고 너희를 이 땅에서 引導하여 내사 아브라함과 이삭과 야곱에게 盟誓하신 땅에 이르게 하시리라 하고
25 요셉이 또 이스라엘 子孫에게 盟誓시켜 이르기를 하나님이 丁寧 너희를 眷顧하시리니 너희는 여기서 내 骸骨을 메고 올라가겠다 하라 하였더라
26 요셉이 一百 十歲에 죽으매 그들이 그의 몸에 香 材料를 넣고 애굽에서 入棺하였더라