質疑解答
【물음】一. 朝鮮總督府 朝鮮語讀本에 잇는 한글과 一般 社會에서 쓰는 한글과의 差異가 如何?
- 二. 今番 改正된 한글의 由來와 改正 要點을 들어 說明하여 주시오。
(慶南 昌原 中里洞 韓昌道)
【대답】一. 朝鮮語讀本에 쓰인 것이나 一般 社會에서 쓰는 것이나 다 같은 한글입니다。 한글은 여러가지가 잇지 아니합니다。 다 같은 한글로써 다만 그 綴字法이 多少間 다를뿐입니다。 또 一般 社會라 하지마는, 요새 행용하는 한글 綴字式이 사람마다 다 다르지 않습니까。 이러케 다른 것을 각기 나눈다면 이야말로 千差萬別일 것입니다。 그러나, 朝鮮語讀本에 쓴 것과의 差異는 무론 말할 것도 없을 것입니다。
- 二. 改正된 한글이라 함은 무엇을 意味하여 물으신 말씀입니까。 혹시 이것도 綴字에 對하여 물으십인가 하여 그대로 대답합니다。 우리 朝鮮語學會에서는 綴字法 改正이 아직 끝나지 아니하였고, 總督府에서는 數年前에 改正綴字法을 發表하여 지금 實施中입니다。 그 由來에 대하여도 이번호(第一卷 第一號) 김윤경씨의 쓴 「한글 적기 바뀜」이란 論文中 第104頁을 참고하십시오。 改正 要點도 거기에 갖추어 잇습니다。 다만 여기에서 간단히 그 改正된 要點을 들면, 대개 이 세가지에 지나지 않습니다。
- (一). 純粹한 朝鮮語나 漢字音을 물론하고 다 表音式으로 쓰는 것。
- (二). 終聲(받힘)은 ㄱㄴㄹㅁㅂㅅㅇㄺㄻㄼ등 열개만 쓰든 것을, ㄷㅈㅊㅌㅍ ㄲㄳㄵㅄㄾㄿ등 열아믄 개를 더 쓰는 것。
- (三). 된시옷을 並書法 ㄲㄸㅃㅉ로 고친 것。(李允宰)
【물음】 崔鉉培 先生의 씨가름(한글 第一號)에 『곡식이 익기도전에』 할 때 『전에』를 토씨라 하였는데, 그러면 『익을 때에』의 『때에』도 토씨입니가? 그리고 그렇다면 『나무밑에, 冊속에, 사람들가운데』 할 적에 『밑에, 속에, 가운데』가 모도 토씨이겟읍니가? 『나무 밑을 찾아 간다』할 적의 『밑을』을 토씨라 하겟읍니가? 或은 『밑』을 이름씨로 보는 것이 妥當하겟읍니가? 『밑에』를 토씨라 하면 『밑을』도 亦是 토씨로 보는 수 밖에 없지마는。 (ㅇ生)
【대답】 『익기전에』의 『전에』를 토씨로 보앗읍니다。 따라 당신 말씀과 같이 『나무밑에, 冊속에, 사람들가운데』의 『밑에, 속에, 가운데』의 따위도 토씨토 보고저합니다。 그 까닭은 대략 이러합니다。
元來토씨에는 그 成立으로 보아 두 가지가 잇나니, 하나는 아예부터 토씨이니 이를 본대 토씨(本來助辞)라 하고, 다른 하나는 다른 씨에서 變하야 된 것이니, 이를 된토씨(轉成助詞)라 합니다。 이 된토씨에는 움즉씨에서 된 것 (붙어--→부터, 좇아--→조차, 의 따위)도 잇으며, 이름씨와 토씨가 어울러서 된 것도 잇읍니다。 여기에 말한 『밑에, 속에, 안에, 가운데, 밖에, 우에, 아레』 따위는 곧 이름씨와 토씨가 어울려서 된 것이다。 그러나 [좇아, 붙어』가 언제든지 토씨로만 되는 것이 아니라, 제 本來의 能職인 움즉씨 노릇을 하는 경우도 決코 적지 아니함과 같이, 『전에, 속에, 밑에』 따위도 언제든지 토씨로만 보아야 된다는 것은 아니외다。 더구나 『나무 밑을 찾아 간다』의 『밑』은 그 월(文)의 目的語가 된 것인즉 勿論