페이지:용비어천가 권1-2.djvu/21

이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다

龍飛御天歌卷第一

海東 六龍이〮 ᄂᆞᄅᆞ샤〮、일〯마〯다 天福이〮시니〮。古聖이〮 同符ᄒᆞ〮시니〮 海、晦也、取 其荒逺冥昧之稱。四海之外,皆。復有海。東海之别。有渤鮮、故東海共稱渤海、又通謂之滄海。我國在渤海之東、故云海東也。易曰。時乘六龍以御天。又曰。飛龍在天、利見大人。龍之為物、靈變不測、故以象聖人進退也。我 朝自穆祖至 太宗、凡 六聖、故借用六龍之語也。天福、謂天之福祿也。左傳曰。商頌有之曰、不僭不濫、不敢怠皇、命于下國、封建厥福、此湯所以獲天福也。聖、通明之稱也。符、方無切。符之為言、扶也、兩相扶合而不差也。孟子曰。舜文王相去、千有餘歲、若合符節也。註。符節、以玉為之、篆刻文字而中分之、彼此各藏其半、有故則左右相合以爲信也。若合符節、言其同也

海東 六龍飛、莫非天所扶。古聖同符