페이지:용비어천가 권1-2.djvu/203

이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다

逃也。樂、音洛。訊逋逃冒職之吏、而還其鄕里。擊鄕原土猾之姦、而役其蔭戶。縣各置宰、驛各置丞。而墟丘變爲井邑、蓁莽化爲稻粱矣。訊、思晉切、問也。原、與愿同。鄕原、鄕人之愿者也。蓋其同流合汙、以媚於世。故在鄕人之中、獨以愿稱也。土、土着也。猾、姦猾也。蔭、於禁切、或作廕、庇也。驛、夷益切、置騎也、今之遞馬也、又傳舍也。蓁、緇詵切、草盛貌。莽、毋朗切、草深貌。稻、徒皓切。稻、米粒如霜、性尤宜水、一名稌、有黏有不黏。粱、呂張切、粟類也、有數色。以冗官之耗天祿、宦嬖之穢天工、工商皂隷之濫冒官、浮屠坐食之多占田、無功之封君、弱子弟之曠職也、立法以汰除。僥倖之門屛、而奔競