이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다
(28)
적는 법
“보”가 “Po”는 안 된다고 하더라도, 이는 단순한 주관적 비과학적 견해일 뿐이요, 세계 모든 나라 사람들은 틀림없이, 우리 한국사람이 소리내는 “가”는 “Ka”로, “보”는 “Po”로 듣고 적으며, 김–Kim, 박–Pak 으로 하는 것을 명념하여야 한다.
이에 대하여, 어떤 이는 말한다. 나는 세계 각국의 여러 전문 학자들이 세운 그 로오마자삼는 안(Romanization Plan)은 승인한다. 그러나, 한글을 로오마자삼는 경우(Romanization)와 로오마자를 한글삼는 경우(Koreanization)와는 다르다고 한다. 곧
(ㄱ) | ㄱ―→k |
ㅋ―→kh | |
ㄲ―→g |
(ㄴ) | k―→ㄱ | (ㄷ) | k―→ㅋ |
kh―→ㅋ | kh―→ㅇ | ||
g―→ㄲ | g―→ㄱ | ||
o―→ㄲ |
(ㄱ)은 바르다 할지라도, (ㄴ)은 바른 것이 아니요 (ㄷ)이 바른 것이라 한다. 그러나, 이것은 아주 불합리한 말이다. 로오마자삼기(Romanization)의 경우에서 ㄱ에 가장 가까운 것이 kh도 아니요, g도 아니요, 오직 k이던 것이, 어째서 한글삼기(Koreanization)의 경우에서는 k에 가장 가까운 것이 ㄱ도 아니요, ㄲ도 아니요, ㅋ이 될 수가 있을가? 만약 그것이 (ㄷ)에서와 같이 ㅋ이라 하면, 이는 다음과 같은 여섯 가지의 부당함이 있다.
(1) 먼저에서는 k가 숨띤소리 아닌, 단순한 맑은소리로 보아 진 것이, 나중에서는 맑은소리가 아닌, 순전한,