줄리어스 시저/제3막


제1장면 편집

[사람들의 무리, 그들 중에는 아르테미도로스와 점쟁이. 융성. �시저, 브루투스, 카시우스, 카스카, 데시우스 부루투스, 메텔루스 셈버, Trebonius, Cinna, Antony, Lepidus, Popilius, Publius 등이 입장.]

제2장면 편집

브루투스 마지막까지 기다려주세요. 로마인들과 동포들과 연인들이여, 내 말에 귀를 기울이고 잠잠하여 너희가 듣게 하라. 나의 명예를 위해 나를 믿고, 나의 명예를 존중하여 너희가 믿게 하라. 당신의 지혜로 나를 판단하시고 당신의 감각을 깨우사 당신이 더 잘 판단하게 하소서. 이 모임에 카이사르의 친애하는 친구가 있다면, 카이사르에 대한 브루투스의 사랑은 그와 다름없었습니다. 그렇다면 그 친구가 브루투스가 카이사르에게 대항한 이유를 물으면 이것이 내 대답입니다. 내가 카이사르를 덜 사랑한 것이 아니라 로마를 더 사랑했습니다. 카이사르가 죽어서 모든 자유인이 사는 것보다 카이사르가 살아 있고 모든 노예가 죽는 것이 낫겠습니까?

카이사르가 나를 사랑한 것 같이 나도 그를 위하여 운다. 그가 운이 좋았기 때문에 나는 그것을 기뻐합니다. 그가 용감했기 때문에 나는 그를 존경합니다. 그러나 그가 야심적이었으므로 내가 그를 죽였습니다. 그의 사랑에는 눈물이 있습니다. 그의 재산에 대한 기쁨; 그의 용맹에 대한 명예; 그리고 그의 야망을 위한 죽음. 누가 여기 노예가 될 정도로 천박한가?

있다면 말하라 내가 그를 화나게 하였느니라 여기 누가 그렇게 무례해서 로마인이 아니겠습니까? 있다면 말하라 내가 그를 화나게 하였느니라 조국을 사랑하지 않을 만큼 사악한 사람이 누가 있겠습니까? 있다면 말하라 내가 그를 화나게 하였느니라 답변을 위해 잠시 멈춥니다.


안토니 친구, 로마인, 동포 여러분, 제 말을 들어주세요.

�저는 �시저를 묻기 위해 온 것이지 찬양하러 온 것이 아닙니다.

사람들이 행하는 악은 그들 뒤에 산다.

선은 종종 뼈와 함께 묻힙니다. 시저도 마찬가지입니다.

고귀한 브루투스가 당신에게 카이사르가 야망이 있다고 말했습니다.

그렇다면 그것은 큰 잘못이었으며,

카이사르가 심각하게 대답했습니다.

여기, 브루투스와 나머지 사람들의 허가를 받아 —

브루투스는 명예로운 사람이기 때문입니다.

그들 모두, 모든 명예로운 사람들도 마찬가지입니다.

카이사르의 장례식에서 연설을 하러 오세요.

그는 내 친구이자 나에게 충실하고 정의로운 사람이었습니다.

하지만 브루투스는 자신이 야망이 있었다고 말합니다.

그리고 브루투스는 명예로운 사람입니다.

그는 많은 포로를 로마로 집으로 데려왔다.

누구의 대속물이 일반 금고를 채웠습니까?

이것이 카이사르에서 야심 찬 것처럼 보였습니까?

가난한 사람들이 부르짖을 때에 카이사르가 울었다.

야망은 더 엄격한 것으로 만들어야 합니다.

그러나 브루투스는 자신이 야심적이었다고 말합니다.

그리고 브루투스는 명예로운 사람입니다.

루퍼칼에서 다들 보셨죠

나는 세 번 그에게 왕관을 드렸다.

그가 세 번이나 거절한 것. 이것이 야망이었을까?

그러나 브루투스는 자신이 야심적이었다고 말합니다.

그리고 그는 명예로운 사람임에 틀림없다.

나는 브루투스가 말한 것을 부정하지 않기 위해 말한다.

그러나 여기서 나는 내가 아는 것을 말하려고 합니다.

여러분 모두는 이유 없이 그를 한 번 사랑했습니다.

당신이 그를 위하여 애통할 이유가 무엇입니까?

오 심판이여, 당신은 야만적인 짐승들에게로 쫓겨났습니다.

그리고 남자들은 이성을 잃었다! 나와 함께 참아라.

내 마음은 시저와 함께 거기 관에 있습니다.

그리고 그것이 나에게 돌아올 때까지 나는 멈춰야 한다.