주중야음
舟中夜吟
故國三韓遠
秋風客意多
孤舟一夜蒙
月落洞庭波
밤에 배에서 읊는다
내 고향 삼한은 멀기만 하여
가을 바람에 나그네의 마음은 복잡하니
외로운 배에서의 하룻밤 꿈 속에
동정호 물결에는 달이 비치네.
라이선스
편집 이 번역문은 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 원문과 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.
원문:
이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.
번역:
이 저작물은 GNU 자유 문서 사용 허가서 1.2판 또는 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 이후 판의 규정에 따라 본 문서를 복제하거나 개작 및 배포할 수 있습니다.
위키미디어 재단의 이용 약관에서는 2008년 11월 이후 등록하는 GFDL 라이선스 하의 문서는 반드시 다른 라이선스와 함께 이중 등록할 것을 요구하고 있습니다. "GFDL만으로만 배포하는 것은 허용하지 않습니다". 이 조항은 텍스트 이외의 대상에는 적용되지 않습니다.