예종이 왕위를 잇고 한씨를 왕비로 삼다
편집○睿宗襄悼欽文聖武懿仁昭孝大王, 諱胱, 字平甫, 世祖惠莊大王第二子, 母妃慈聖欽仁景德宣烈明順元淑徽愼惠懿太王太妃尹氏。 以景泰元年庚午春正月丁丑, 誕于邸, 岐嶷穎異。 初封海陽大君, 娶上黨府院君韓明澮之女, 卽章順王后, 早逝。 天順元年秋九月, 王世子卒, 世祖請立爲世子, 帝遣使, 封朝鮮國王世子。 性英明果斷, 恭儉淵默, 留意典墳, 令侍學者, 日三進講, 雖祁寒盛暑, 未嘗或輟。 故德業夙成, 輿望日隆, 世祖嘗曰: “世子於六藝, 已無所不通。” 成化三年丁亥春, 世祖不豫, 命參決庶務, 聽斷明允, 喜曰: “付托得人, 吾無憂矣。” 翼年秋九月, 世祖疾大漸, 命嗣位, 以昭訓淸川府院君韓伯倫之女韓氏爲王妃, 卽仁惠王太妃。
세조가 세자에게 한의 멸망 원인을 후손들의 안일 때문이라고 설명하다
편집○世祖嘗問世子: “讀《通鑑》何代?” 世子代以漢獻帝。 世祖問: “何以亡?” 對曰: “讒諂行而威權漸移, 安不思危, 紀綱壞也。” 世祖曰: “然。 始祖與群臣, 同心戮力, 以創大業, 子孫漸逸樂, 群臣亦各自安, 故亡。”