辱孔氏家 (욕공씨가)

편집

臨門老尨吠孔孔 (임문노방폐공공)[1]
知是主人姓曰孔 (지시주인성왈공)[2]
黃昏逐客緣何事 (황혼축객연하사)
恐失夫人脚下孔 (공실부인각하공)[3]

해설

편집

문 앞에 늙은 삽살이 컹컹 짖는데
주인놈 성씨가 공씨인줄 알것다
황혼에 나그네를 쫒다니
부인 아랫구멍을 잃을까 두려운가?

  1. 孔(공): 개가 짓는 소리 공. 孔孔 = 컹컹!
  2. 孔(공): 성씨 공. 孔氏
  3. 孔(공): 구멍 공. 脚下孔 = 여성의 생식기를 빗대 이른 말

라이선스

편집
 

이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.