소요월야사하사

원문편집


蕭寥月夜思何事(소요월야사하사)
寢宵轉輾夢似樣(침소전전몽사양)
問君有時錄妄言(문군유시녹망언)
此世緣分果信良(차세연분과신량)
悠悠憶君疑未盡(유유억군의미진)
日日念我幾許量(일일염아기허량)
忙中要顧煩惑喜(망중요고번혹희)
喧喧如雀情如常(훤훤여작정여상)

현대어편집

스산한 달밤에 무슨 생각을 하시나요
잠자는 밤에 뒤척이며 꿈인가 하시나요
때론 제가 드린 말씀 적어보시나요
이승에서 맺은 연분 믿어도 좋으련지요
머나먼 곳에 계신 임을 생각하니 궁금한게 너무 많네요
날마다 제 생각 얼마나 하시나요
바쁘실 때 돌아봐달라고 한다면 귀찮아하실까요 아니면 기뻐해 주실까요
참새처럼 시끄럽게 지저귀어도 절 향한 임의 마음은 여전하신가요

라이선스편집

 

이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.