번역:악의 꽃/알바트로스
< 번역:악의 꽃
Les Fleurs du Mal
우울과 이상
Spleen et Idéal
- 뱃사람들은 종종 재미로
- 바다의 거대한 새, 알바트로스를 잡는다.
- 배는 비통한 구덩이 위로 미끌어져가고
- 쓸모 없는 항해의 길동무도 배와 함께 간다.
- 뱃사람들은 그들을 판자 위에 올려놓고,
- 창공의 왕들은 서툴고 수치스럽게
- 거대한 흰 날개를 애처롭게 질질 끈다.
- 날개 달린 여행자, 못나고 약해졌구나!
- 한때 아름답던 그, 이제는 우스꽝스럽고 추하다!
- 누군가 곰방대로 그 부리 위를 두드리고,
- 다른 누군가, 한때 날아다녔던 절름발이를 흉내낸다!
- 시인은 구름들 사이의 군주와도 같아
- 폭풍속에 도사리고, 활잡이들을 비웃는다;
- 조롱의 한 가운데, 이 땅으로 추방되었으니,
- 거인의 날개 때문에 걷지를 못한다.
이 번역문은 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 원문과 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.
원문:
이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.
번역:
이 저작물은 GNU 자유 문서 사용 허가서 1.2판 또는 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 이후 판의 규정에 따라 본 문서를 복제하거나 개작 및 배포할 수 있습니다. 본 문서에는 변경 불가 부분이 없으며, 앞 표지 구절과 뒷 표지 구절도 없습니다. 본 사용 허가서의 전체 내용은 “GNU 자유 문서 사용 허가서” 부분에 포함되어 있습니다.