번역:악의 꽃/병든 무사
< 번역:악의 꽃
Les Fleurs du Mal
우울과 이상
Spleen et Idéal
- 아아, 나의 불행한 무사1여, 오늘 아침 무엇이 그대를 괴롭히는가?
- 그대의 공허한 눈은 밤의 환영으로 가득 차 있고
- 그대의 얼굴에 비쳐 보이는 것이라고는
- 차갑고 무거운 광기와 공포 뿐이니.
- 녹색의 수쿠부스2와 장미빛 요정이
- 납골당의 공포와 사랑을 그대에게 쏟아부었는가?
- 잔인한 전제군주인 악몽의 말3이
- 그대를 전설의 민투르나이4 바닥으로 던져넣었는가?
- 훌륭한 영감이 항상 솟아올느 그대의 가슴과
- 리듬있게 물결치는 그대의 기독교인의 피의
- 건강한 향기를 맡고 싶은 나.
- 노래의 아버지로 오늘을 지배하는
- 고대의 음절들의 무수한 소리처럼,
- 포이부스와 위대한 판, 수확의 신이시여.
역주:
- 무사(Μουσα): 고대 헬라스 신화의 예능의 여신.
- 수쿠부스(Succubus): 남자를 유혹하여 성관계를 갖는다고 하는 여자 악마. 영어식 발음인 '서큐버스'로도 알려져 있다.
- 악몽의 말: '악몽'을 뜻하는 프랑스어 Cauchemar과 영어 Nightmare는 본래 꿈에 나타나 악몽을 꾸게 한다는 말 형상의 악마를 칭하는 것으로, 일반적인 의미 '악몽'과 대비해서 '나이트메어'로 옮기기도 하지만 여기에서는 '악몽의 말'로 의역하였다.
- 민투르나이(Minturnae): 기원전 4세기부터 6세기가량까지 이탈리아 반도에 존재했다가 사라센 인의 침입으로 파괴된 도시.
이 번역문은 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 원문과 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.
원문:
이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.
번역:
이 저작물은 GNU 자유 문서 사용 허가서 1.2판 또는 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 이후 판의 규정에 따라 본 문서를 복제하거나 개작 및 배포할 수 있습니다. 본 문서에는 변경 불가 부분이 없으며, 앞 표지 구절과 뒷 표지 구절도 없습니다. 본 사용 허가서의 전체 내용은 “GNU 자유 문서 사용 허가서” 부분에 포함되어 있습니다.