번역:삼국사기/권06
문무왕
편집文武王立,諱法敏,太宗王之元子。母,金氏文明王后,蘇判舒玄之季女,庾信之妹也。其姊夢登西兄山頂,坐旋流,徧國内。覺與季言夢。季戯曰:「予願買兄此夢。」因與錦裙爲直。後數日,庾信與春秋公蹴鞠,因踐落春秋衣紐。庾信曰:「吾家幸近,請往綴紐。」因與倶往宅,置酒,從容喚寶姫,持針線來縫。其姊有故不進,其季進前縫綴。淡粧輕服,光艶炤人。春秋見而悅之,乃請婚成禮,則有娠生男,是謂法敏。妃慈儀王后,波珍飡善品之女也。法敏姿表英特,聰明多智略。永徽初如唐,高宗授以大府卿。太宗元年,以波珍飡爲兵部令,尋封爲太子。顯慶五年,太宗與唐將蘇定方,平百濟,法敏從之,有大功,至是即位。
원년
편집元年六月,入唐宿衛仁問、儒敦等至,告王:「皇帝已遣蘇定方,領水陸三十五道兵,伐高句麗,遂命王擧兵相應。雖在服,重違皇帝勅命。」秋七月十七日,以金庾信爲大將軍,仁問、眞珠、欽突爲大幢將軍,天存、竹旨、天品爲貴幢摠管,品日、忠常、義服爲上州摠管,眞欽、衆臣、自簡爲下州摠管,軍官、藪世、高純爲南川州摠管,述實、達官、文穎爲首若州摠管,文訓、眞純爲河西州摠管,眞福爲誓幢摠管,義光爲郞幢摠管,慰知爲罽衿大監。八月,大王領諸將,至始飴谷停留。■使來告曰:「百濟殘賊,據甕山城,遮路,不可前。」大王先遣使諭之,不服。九月十九日,大王進次熊峴停,集諸摠管大監,親臨誓之。二十五日,進軍圍甕山城。至二十七日,先燒大柵,斬殺數千人,遂降之。論功,賜角干、伊飡爲摠管者劒;迎飡[1]、波珍飡、大阿飡爲摠管者戟,已下各一品位。築熊峴城。上州摠管品日,與一牟山郡太守大幢、沙尸山郡太守哲川等,率兵攻雨述城,斬首一千級。百濟達率助服、恩率波伽與衆謀降。賜位助服級飡,仍授古陁耶郡太守,波伽級飡,兼賜田宅衣物。冬十月二十九日,大王聞唐皇帝使者至,遂還京。唐使弔慰,兼勅祭前王,贈雜彩五百段。庾信等休兵,待後命,含資道摠管劉德敏至,傳勅旨,輸平壤軍粮。
2년
편집二年,春正月,唐使臣在館,至是,冊命王爲開府儀同三司上柱國樂浪郡王新羅王。拜伊飡文訓爲中侍。王命庾信與仁問、良圖等九將軍,以車二千餘兩,載米四千石、租二萬二千餘石,赴平壤。十八日,宿風樹村,氷滑道險,車不得行,並載以牛馬。二十三日,渡七重河,至䔉壤。貴幢弟監星川、軍師述川等,遇賊兵於梨峴,擊殺之。二月一日,庾信等至獐塞,距平壤三萬六千歩。先遣歩騎監裂起等十五人,赴唐營。是日,風雪寒沍,人馬多凍死。六日,至楊隩,庾信遣阿飡良圖、大監仁仙等致軍粮,贈定方以銀五千七百分、細布三十匹、頭髮三十兩、牛黄十九兩。定方得軍粮,便罷還。庾信等聞唐兵歸,亦還渡𤬁川。高句麗兵追之,廻軍對戰,斬首一萬餘級,虜小兄阿達兮等,得兵械萬數。論功,中分本彼宮財貨、田莊、奴僕,以賜庾信、仁問。靈廟寺災。耽羅國主佐平徒冬音律一作津。來降。耽羅自武德以來,臣屬百濟,故以佐平爲官號,至是,降爲屬國。三月,大赦。王以旣平百濟,命所司設大酺。秋七月,遣伊飡金仁問,入唐貢方物。八月,百濟殘賊,屯聚内斯只城作惡,遣欽純等十九將軍,討破之。大幢摠管眞珠、南川州摠管眞欽,詐稱病,閑放不恤國事,遂誅之,并夷其族。沙飡如冬打母,天雷雨震死,身上題須[2]堂三字。南川州獻白鵲。[2]字未詳。
3년
편집三年,春正月,作長倉於南山新城。築富山城。二月,欽純、天存領兵,攻取百濟居列城,斬首七百餘級。又攻居勿城、沙平城降之,又攻德安城,斬首一千七十級。夏四月,大唐以我國爲鷄林大都督府,以王爲鷄林州大都督。五月,震靈廟寺門。百濟故將福信及浮圖道琛,迎故王子扶餘豊,立之,圍留鎭郞將劉仁願於熊津城。唐皇帝詔仁軌,檢校帶方州刺史,將前都督王文度之衆,與我兵向百濟營,轉鬪陷陳,所向無前。信等釋仁願圍,退保任存城。旣而福信殺道琛,并其衆,招還叛亡,勢甚張。仁軌與仁願合,解甲休士,乃請益兵。詔遣右威衛將軍孫仁師率兵四十萬,至德物島,就熊津府城。王領金庾信等二十八一云三十。將軍,與之合攻豆陵一作良。尹城、周留城等諸城,皆下之。扶餘豊脱身走,王子忠勝、忠志等,率其衆降,獨遲受信,據任存城,不下。自冬十月二十一日,攻之,不克,至十一月四日,班師,至舌一作后。利停,論功行賞有差。大赦,製衣裳,給留鎭唐軍。
4년
편집四年,春正月,金庾信請老,不允,賜几杖。以阿飡軍官爲漢山州都督。下敎:婦人亦服中朝衣裳。二月,命有司徙民於諸王陵園,各二十戸。角干金仁問、伊飡天存與唐勅使劉仁願、百濟扶餘隆,同盟于[3]熊津[4]。三月,百濟殘衆,據泗沘山城叛,熊津[5]都督發兵,攻破之。地震。遣星川、丘日等三[6]十八人於府城,學唐樂。秋七月,王命將軍仁問、品日、軍官、文穎等,率一善、漢山二州兵,與府城兵馬,攻高句麗突沙城,滅之。八月十四日,地震,壞民屋,南方尤甚。禁人擅以財貨田地施佛寺。
5년
편집五年,春二月,中侍文訓致仕,以伊飡眞福爲中侍。伊飡文汪[7]卒,以王子禮葬之。唐皇帝遣使來弔,兼進贈紫衣一襲、腰帶一條、彩綾羅一百匹、綃二百匹。王贈唐使者金帛尤厚。秋八月,王與勅使劉仁願、熊津都督扶餘隆,盟于熊津就利山。初,百濟,自扶餘璋與高句麗連和,屢侵伐封場。我遣使入朝求救,相望于路。及蘇定方旣平百濟,軍廻,餘衆又叛。王與鎭守使劉仁願、劉仁軌等,經略數年,漸平之。高宗詔:扶餘隆歸,撫餘衆,及令與我和好。至是,刑白馬而盟,先祀神祇[8]及川谷之神,而後歃血。其盟文曰[9]:「往者,百濟先王迷於逆順,不敦鄰好,不睦親姻,結託高句麗,交通倭國,共[10]爲殘暴,侵削新羅,剽邑屠城,略無寧歳。天子憫一物之失所,憐百姓之無辜,頻命行人,遣其和好。負險恃遠,侮慢天經,皇赫斯怒,恭[11]行弔伐,旌旗所指,一戎大定。固可瀦宮汚[12]宅,作誡來裔,塞源拔本,垂訓後昆。然懷柔伐叛,前王之令典,興亡繼絶,往哲之通規。事必師古,傳諸曩冊。故立前百濟大司稼正卿扶餘隆,爲熊津都督,守其祭祀,保其桑梓,依倚新羅,長爲與國,各除宿憾,結好和親,各承詔命,永爲藩服。仍遣使人右威衛將軍魯城縣公劉仁願,親臨勸諭[13],具[14]宣成旨。約之以婚姻,申之以盟誓,刑牲歃血,共敦終始,分災恤患,恩若弟兄,祗奉綸音[15],不敢失墜,旣盟之後,共保歳寒。若有背盟,一作棄信不恒。或作乖背不恒。二三其德,興兵動衆,侵犯邊陲,明神鑒[16]之,百殃是降,子孫不育,社[17]稷無守,禋祀磨滅,罔有遺餘。故作金書鐵券,藏之宗廟,子孫萬代,無敢違犯[18]。神之聽之,是享[19]是福。」劉仁軌之辭也。歃訖,埋牲幣於壇之壬地,藏其書於我之宗廟。於是,仁軌領我使者及百濟、耽羅、倭人四國使,浮海西還,以會祠泰山。立王子政明爲太子,大赦。冬,以一善、居列二州民,輸軍資於河西州。絹布舊以十尋爲一匹,改以長七歩廣二尺爲一匹。
6년
편집六年,春二月,京都地震。夏四月,靈廟寺災。大赦。天存之子漢林、庾信之子三光,皆以奈麻入唐宿衛。王以旣平百濟,欲滅高句麗,請兵於唐。冬十二月,唐以李勣爲遼東道行軍大摠管,以司列少常伯安陸、郝處俊副之,以擊高句麗。高句麗貴臣淵淨土,以城十二,戸七百六十三,口三千五百四十三來投。淨土及從官二十四人,給衣物、糧料、家舍,安置王都及州府。其十二[20]城完,並遣士卒鎭守。
7년
편집七年,秋七月,大酺三日。唐皇帝勅以智鏡、愷元爲將軍,赴遼東之役,王即以智鏡爲波珍飡,愷元爲大阿飡。又皇帝勅以日原大阿飡爲雲麾將軍,王命於宮庭受命。遣大奈麻汁恒世,入唐朝貢。高宗命劉仁願、金仁泰從卑列道,又徴我兵,從多谷、海谷二道,以會平壤。秋八月,王領大角干金庾信等三十將軍,出京。九月,至漢城停,以待英公。冬十月二日,英公到平壤城北二百里,差遣尔同兮村主大奈麻江深,率契丹騎兵八十餘人,歴阿珍含城[21]。至漢城,移書以督兵期,大王從之。十一月十一日,至獐塞,聞英公歸。王兵亦還[21]。仍授江深位級飡,賜粟五百石。十二月,中侍文訓卒。唐留鎭將軍劉仁願,傳宣天子勅命,助征高句麗,仍賜王大將軍旌節。
8년
편집八年春,阿麻來服。遣元器與淨土入唐,淨土留不歸,元器還。有勅,此後禁獻女人。三月,拜波珍飡智鏡爲中侍。置比列忽州,仍命波珍飡龍文爲摠管。夏四月,彗星守天船。六月十二日,遼東道安撫副大使 遼東行軍副大摠管 兼熊津道安撫大使 行軍摠管右相檢校太[22]子 左中護上柱國樂城縣開國男劉仁軌,奉皇帝勅旨,與宿衛沙飡金三光到党項津。王使角干金仁問,迋迎之以大禮。於是,右相約束訖,向泉岡。二十一日,以大角干[23]金庾信爲大幢大[24]摠管;角干金仁問、欽純、天存、文忠、迎飡眞福、波珍飡智鏡、大阿飡良圖、愷元、欽突,爲大幢摠管;伊飡陳純、一作春。竹旨,爲京停摠管;伊飡品日、迎飡文訓、大[25]阿飡天品,爲貴幢摠管;伊飡仁泰爲卑列道摠管;迎飡軍官、大阿飡都儒、阿飡龍長爲漢城州行軍摠管;迎飡崇信、大阿飡文穎、阿飡福世,爲卑列城州行軍摠管;波珍飡宣光、阿飡長順、純長,爲河西州行軍摠管;波珍飡宜福、阿飡天光,爲誓幢摠管;阿飡日原、興元,爲罽衿幢摠管。二十二日,府城劉仁願遣貴干[26]未肹,告高句麗大谷城、漢城等二郡十二城歸服,王遣一吉飡眞功稱賀。仁問、天存、都儒等,領一善州等七郡及漢城州兵馬,赴唐軍營。二十七日,王發京,赴唐兵。二十九日,諸道摠管發行,王以庾信病風,留京。仁問等遇英公,進軍於嬰留山下。嬰留山在今西京北二十里。秋七月十六日,王行次漢城州,敎諸摠管往會大軍。文穎等遇高句麗兵於蛇川之原,對戰大敗之。九月二十一日,與大軍合圍平壤,高句麗王先遣泉男産等,詣英公請降。於是,英公以王寶臧、王子福男、德男、大臣等二十餘萬口廻唐。角干金仁問、大阿飡助州隨英公歸,仁泰、義福、藪世、天光、興元隨行。初,大軍平高句麗,王發漢城指平壤,次肹次壤,聞唐諸將已歸,還至漢城。冬十月二十二日,賜庾信位太大角干[23],仁問大角干,已外伊飡、將軍等並爲角干,蘇判已下並增位一級。大幢少監本得,蛇川戰功第一。漢山州少監朴京漢,平壤城内殺軍主述脱,功第一。黑嶽令宣極,平壤城大門戰功第一,並授位一吉飡,賜租一千石;誓幢幢主金遁山,平壤軍營戰功第一,授位沙飡,賜租七百石;軍師南漢山北渠,平壤城北門戰功第一,授位述干,賜粟一千石;軍師斧壤、仇杞,平壤南橋戰功第一,授位述干,賜粟七百石;假軍師比列忽世活,平壤少城戰功第一,授位高干,賜粟五百石;漢山州少監金相京,蛇川戰死,功第一,贈位一吉飡,賜租一千石。牙述沙飡求律,蛇川之戰,就橋下渉水出,與賊鬪大勝,以無軍令,自入危道,功雖第一而不録,憤恨欲經死,旁人救之,不得死。二十五日,王還國,次褥突驛,國原仕臣龍長大阿飡,私設筵,饗王及諸侍從。及樂作,奈麻緊周子能晏,年十五歳,呈加耶之舞,王見容儀端麗,召前撫背,以金盞勸酒,賜幣帛頗厚。十一月五日,王以所虜高句麗人七千入京。六日,率文武臣寮,朝謁先祖廟,告曰:「祗承先志,與大唐同擧義兵,問罪於百濟、高句麗,元凶伏罪,國歩泰靜,敢兹控告,神之聽之。」十八日,賚死事者,少監已上十■■匹,從者二十匹。十二月,靈廟寺災。
9년
편집九年,春正月,以信惠法師爲政官大書省。唐僧法安來傳天子命求磁石。二月二十一日,大王會羣臣,下敎:「往者,新羅隔於兩國,北伐西侵,暫無寧歳,戰士曝骨,積於原野,身首分於庭界。先王愍百姓之殘害,忘千乘之貴重,越海入朝,請兵絳闕,本欲平定兩國,永無戰鬪,雪累代之深讎,全百姓之殘命。百濟雖平,高麗未滅,寡人承克定之遺業,終已成之先志。今兩敵旣平,四隅靜泰,臨陣立功者,並已酬賞,戰死幽魂者,追以冥資。但囹圄之中,不被泣辜之恩,枷鏁之苦,未蒙更新之澤。言念此事,寢食未安,可赦國内。自總章二年二月二十一日昧爽已前,犯五逆罪死已下,今見囚禁者,罪無小大,悉皆放出;其前赦已後,犯罪奪爵者,並令依舊;盜賊人,但放其身,更無財物可還者,不在徴限;其百姓貧寒,取他穀米者,在不熟之地者,子母倶不須還,若在熟處者,至今年收熟,只還其本,其子不須還。今月三十日爲限,所司奉行!」夏五月,泉井[27]、比列忽、各連等三郡民饑,發倉賑恤。遣祇珍山級飡等,入唐獻磁石二箱。又遣欽純角干、良圖波珍飡,入唐謝罪。冬,唐使到傳詔,與弩師仇珍山[28]沙飡廻。命造木弩,放箭三十歩。帝問曰:「聞在爾國造弩射一千歩,今纔三十歩,何耶[29]?」對曰:「材不良也,若取材本國,則可以作之。」天子降使求之,即遣福漢大奈麻獻木。乃命改造,射至六十歩。問其故,答曰:「臣亦不能知其所以然,殆木過海,爲濕氣所侵者歟。」天子疑其故不爲,劫之以重罪,而終不盡呈其能。頒馬阹凡[30]一百七十四所:屬所内二十二,宫[31]十,賜庾信太大角干六,仁問太角干五,角干七人各三,伊[32]飡五人各二,蘇判四人各二,波珍飡六人、大阿飡十二人各一,以下七十四所,隨宜賜之。
10년(670년)
편집10년(670년)
봄 정월, 고종(髙宗)이 흠순(欽純)김흠순(金欽純)의 귀국을 허락했다. 양도(良圖)김양도(金良圖)는 억류하여 가두었는데, 마침내 감옥에서 죽었다. 왕이 마음대로 백제의 토지와 유민을 취하였기에 황제가 노하여 꾸짖으며 거듭 사자를 억류했다.
3월 三月,沙飡薛烏儒與高句麗太大兄高延武,各率精兵一萬,度鴨渌江,至屋骨,■■■靺鞨兵先至皆敦壤待之。
여름 4월 4일 夏四月四日,對戰,我兵大克之,斬獲不可勝計。唐兵繼至,我兵退保白城。
6월 六月,高句麗水臨城人牟[33]岑大兄,收合殘民,自窮牟城,至浿江南,殺唐官人及僧法安等。向新羅行,至西海史冶島,見高句麗大臣淵淨土之子安勝,迎致漢城中,奉以爲君,遣小兄多式等,來[34]告曰:「興滅國,繼絶世,天下之公義也,惟[35]大國是望。我國先王以[36]失道見滅,今臣等得國貴族安勝,奉以爲君,願作藩屏,永世盡忠。」王處之國西金馬渚。漢祗部女人 一産三男一女,賜粟二百石。
가을 7월 秋七月,王疑百濟殘衆反覆,遣大阿飡儒敦於熊津都督府請和,不從,乃遣司馬禰[37]一云彌。軍窺覘。王知謀我,止禰[37]軍不送,擧兵討百濟。品日、文忠、衆臣、義官、天官等,攻取城六十三,徙其人於内地。天存、竹旨等取城七,斬首二千。軍官、文穎取城十二,擊狄兵,斬首七千級,獲戰馬兵械甚多。王還,以衆臣、義官、達官、興元等■■■寺營退却,罪當死,赦之免職。倉吉于■■■■一,各授位級飡,賜租有差。遣沙飡須彌山,封安勝爲高句麗王。其冊曰:「維咸亨元年歳次庚午秋八月一日辛丑,新羅王致命高句麗嗣子安勝。公太[22]祖中牟王,積德北[38]山,立功[39]南海,威風振於靑丘,仁敎被於玄菟。子孫相繼,本支不絶,開地千里,年將八百。至於建[40]、産兄弟,禍起蕭墻,釁成骨肉,家國破亡,宗社湮滅,生人波蕩,無所託心。公避危難於山野,投單身於鄰國,流離辛苦,迹同晉文,更興亡國,事等衛侯。夫百姓不可以無主,皇天必有以眷命,先王正嗣,唯公而已,主於祭祀,非公而誰?謹遣使一吉飡金須彌山等,就披策命公爲高句麗王,公宜撫集遺民,紹興舊緖,永爲鄰國,事同昆弟,敬哉敬哉。兼送粳米二千石,甲具馬一匹,綾五匹,絹、細布各十匹,綿十五稱,王其領之!」
12월, 토성이 달에 들어갔다. 경도(京都)에 지진이 일어났다. 중시(中侍) 지현(智鏡)이 물러났다. 왜국(倭國)이 국호를 일본(日本)을 고쳤다. 해 뜨는 곳에 가깝기 때문에 그로써 이름하였다고 스스로 말하였다. 한성주(漢城州) 총관(摠管) 수세(藪世)가 백제의 ▨▨▨▨▨▨를 취하였다. 그 일이 드러나자 대아찬(大阿湌) 진주(眞珠)를 보내 그의 목을 베었다. ▨▨▨賁書所六▨▨僵 일의 같고 다름을 헤아릴 수 있다.
三國史記,第六卷
각주
편집- ↑ 原作「滄」
- ↑ 2.0 2.1 处于这个位置的字的字形在此:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:A_Variant_Chinese_character_of_%E8%81%96.png
- ↑ 인용 오류:
<ref>
태그가 잘못되었습니다;干
라는 이름을 가진 주석에 텍스트가 없습니다 - ↑ 原作「律」
- ↑ 原作「州」
- ↑ 原作「二」
- ↑ 原作「王」
- ↑ 原作「祗」
- ↑ 原作「日」
- ↑ 原作「兵」
- ↑ 原作「龔」
- ↑ 原作「犴」
- ↑ 原作「誘」
- ↑ 原作「寔」
- ↑ 原作「言」
- ↑ 原作「監」
- ↑ 原作「杜」
- ↑ 原作「祀」
- ↑ 原作「饗」
- ↑ 原作「八」
- ↑ 21.0 21.1 原作「遇」
- ↑ 22.0 22.1 原作「大」
- ↑ 23.0 23.1 原作「千」
- ↑ 原作「爲」
- ↑ 原作「天」
- ↑ 原作「于」
- ↑ 原作「共」
- ↑ 原作「川」
- ↑ 原作「也」
- ↑ 原作「九」
- ↑ 原作「官」
- ↑ 原作「供」
- ↑ 原作「年」
- ↑ 原作「哀」
- ↑ 原作「推」
- ↑ 原作「臣」
- ↑ 37.0 37.1 原作「稱」
- ↑ 原作「比」
- ↑ 原作「切」
- ↑ 原作「津」