번역토론:유식삼십송

마지막 의견: 13년 전 (Diki님) - 주제: 응원

토론 개요

편집

문서 작성 목적, 작성 방법, 작성 일정, 참여 및 배분, 작성 수준 등에 관해 이야기 거리가 있을 듯 합니다.

번역 목적

편집

유식설에 대한 학습을 진행하던 중, 현장의 한역본을 기본으로 한 한글번역본들을 수집해 본 결과 각각의 번역본들이 가진 번역의 범위와 수준, 방향 등이 너무나 크게 차이가 나는 것을 알게 되었습니다. 이런 상황에서 특정 번역본에 집착하거나 의존하기는 위험하다고 판단되어 차라리 현장의 한역본을 중심으로 직접 번역을 진행하며 학습하는 방법이 바람직하다고 생각했습니다. 이왕 번역하는 것, 위키문헌을 통해 번역을 진행하려 합니다.

번역 일정

편집

이 문서는 총 30개의 노래로 이루어져 있으니, 하루에 한 개씩 진행하는 것을 일단 생각 중입니다. 분량으로 치면 매우 작지만, 번역의 난이도를 생각하면 쉽지 않을 것 같기도 합니다. 글들이 온통 암호처럼 되어 있는 느낌이라, 번역 보다는 암호 해독을 하는 것 같습니다. 에혀.

응원

편집

화이팅! --거북이 (토론) 2011년 10월 20일 (목) 11:57 (KST)답변

^_^;; --이성재 (토론) 2011년 10월 20일 (목) 18:13 (KST)답변
"유식삼십송" 문서로 돌아갑니다.