동구권 5개 언어의 외래어 표기법

  • 1992년 11월 27일 고시.

제2장 표기 일람표

편집

[표 1] 폴란드 어 자모와 한글 대조표

편집
자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞·어말
자음 b
c
ć
d
f
g
h
k
l
m
n
ń
p
r
s
ś
t
w
z
ź
ż
ch
dz

dż,drz
cz
sz
rz








ㄹ, ㄹㄹ











ㅈ, 시*





시*
ㅈ, 시*
ㅂ, 브, 프


드, 트

ㄱ, 그, 크

ㄱ, 크

ㅁ, 므


ㅂ, 프




브, 프
즈, 스
지, 시
주, 슈, 시

즈, 츠



슈, 시
주, 슈, 시
burak 부라크, szybko 십코, dobrze 도브제, chleb 흘레프.
cel 첼, Balicki 발리츠키, noc 노츠.
dać 다치.
dach 다흐, zdrowy 즈드로비, słodki 스워트키, pod 포트.
fasola 파솔라, befsztyk 베프슈티크.
góra 구라, grad 그라트, targ 타르크.
herbata 헤르바타, Hrubieszów 흐루비에슈프.
kino 키노, daktyl 닥틸, król 크룰, bank 반크.
lis 리스, kolano 콜라노, motyl 모틸.
most 모스트, zimno 짐노, sam 삼.
nerka 네르카, dokument 도쿠멘트, dywan 디반.
Gdańsk 그단스크, Poznań 포즈난.
para 파라, Słupsk 스웁스크, chłop 흐워프.
rower 로베르, garnek 가르네크, sznur 슈누르.
serce 세르체, srebro 스레브로, pas 파스.
ślepy 실레피, dziś 지시.
tam 탐, matka 마트카, but 부트.
Warszawa 바르샤바, piwnica 피브니차, krew 크레프.
zamek 자메크, zbrodnia 즈브로드니아, wywóz 비부스.
gwoździk 그보지지크, więź 비엥시.
żyto 지토, różny 루주니, łyżka 위슈카, straż 스트라시.
chory 호리, kuchnia 쿠흐니아, dach 다흐.
dziura 지우라, dzwon 즈본, mosiądz 모시옹츠.
niedźwiedź 니에치비에치.
drzewo 제보, łodż 워치.
czysty 치스티, beczka 베치카, klucz 클루치.
szary 샤리, musztarda 무슈타르다, kapelusz 카펠루시.
rzeka 제카, Przemyśl 프셰미실, kołnierz 코우니에시.
반모음 j
ł
이*
walkirias 왈키리아스.
yungla 융글라.
모음 a
ą̨
e
ę
i
o
ó
u
y



엥, 에




trawa 트라바.
trąba 트롱바, mąka 몽카, kąt 콩트, tą 통.
zero 제로.
kępa 켕파, węgorz 벵고시, Częstochowa 쳉스토호바, proszę 프로셰.
zima 지마.
udo 우도.
próba 프루바.
kula 쿨라.
daktyl 닥틸.
* ż, sz, rz의 '시'와 j의 '이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표 2] 체코 어 자모와 한글 대조표

편집
자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞·어말
자음 b
c
č
d
d'
f
g
h
ch
k
l
m
n
ň
p
qu
r
ř
s
š
t
t'
v
w
x**
z
ž




디*





ㄹ, ㄹㄹ


니*

크ㅂ

르ㅈ

시*

티*


ㄳ, ㅈ

ㅂ, 브, 프


드, 트
디, 티

ㄱ, 그, 크


ㄱ, 크

ㅁ, 므


ㅂ, 프


르주, 르슈, 르시

슈, 시


브, 프
브, 프
ㄱ 스
즈, 스
주, 슈, 시
barva 바르바, obchod 옵호트, dobrý 도브리, jeřab 예르자프.
cigareta 치가레타, nemocnice 네모츠니체, nemoc 네모츠.
čapek 차페크, kulečnik 쿨레치니크, míč 미치.
dech 데흐, divadlo 디바들로, led 레트.
d'ábel 댜벨, lod'ka 로티카, hrud' 흐루티.
fík 피크, knoflík 크노플리크.
gramofon 그라모폰.
hadr 하드르, hmyz 흐미스, bůh 부흐.
choditi 호디티, chlapec 흘라페츠, prach 프라흐.
kachna 카흐나, nikdy 니크디, padák 파다크.
lev 레프, šplhati 슈플하티, postel 포스텔.
most 모스트, mrak 므라크, podzim 포드짐.
noha 노하, podmínka 포드민카.
němý 네미, sáňky 산키, Plzeň 플젠.
Praha 프라하, koroptev 코롭테프, strop 스트로프.
quasi 크바시.
ruka 루카, harmonika 하르모니카, mír 미르.
řeka 르제카, námořník 나모르주니크, hořký 호르슈키, kouř 코우르시.
sedlo 세들로, máslo 마슬로, nos 노스.
šaty 샤티, Šternberk 슈테른베르크, koš 코시.
tam 탐, matka 마트카, bolest 볼레스트.
tělo 텔로, štěstí 슈테스티, obět' 오베티.
vysoký 비소키, knihovna 크니호브나, kov 코프.

xerox 제록스, saxofón 삭소폰.
zámek 자메크, pozdní 포즈드니, bez 베스.
Žižka 지슈카, Žvěřina 주베르지나, Brož 브로시.
반모음 j 이* jaro 야로, pokoj 포코이.
모음 a, á
e, é
ě
i, í
o, ó
u, ú, ů
y, ý






balík 발리크, komár 코마르.
dech 데흐, léto 레토.
šest 셰스트, věk 베크.
kino 키노, míra 미라.
obec 오베츠, nervózni 네르보즈니.
buben 부벤, úrok 우로크, dům 둠.
jazýk 야지크, líný 리니.
* d', ň, š, t', j의 '디, 니, 시, 티, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.

[표 3] 세르보크로아트 어 자모와 한글 대조표

편집
자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞·어말
자음 b
c
č
ć, tj
d

đ,dj
f
g
h
k
l
lj
m
n
nj
p
r
s
š
t
v
z
ž











ㄹ, ㄹㄹ
리*, ㄹ리*


니*



시*













ㄱ, 크


ㅁ, 므


ㅂ, 프


슈, 시



bog 보그, drobnjak 드로브냐크, pogreb 포그레브.
cigara 치가라, novac 노바츠.
čelik 첼리크, točka 토치카, kolač 콜라치.
naći 나치, sestrić 세스트리치.
desno 데스노, drvo 드르보, medved 메드베드.
džep 제프, narudžba 나루지바.
Đurađ 주라지.
fasada 파사다, kifla 키플라, šaraf 샤라프.
gost 고스트, dugme 두그메, krug 크루그.
hitan 히탄, šah 샤흐.
korist 코리스트, krug 크루그, jastuk 야스투크.
levo 레보, balkon 발콘, šal 샬.
ljeto 레토, pasulj 파술.
malo 말로, mnogo 므노고, osam 오삼.
nos 노스, banka 반카, loman 로만.
Njegoš 네고시, svibanj 스비반.
peta 페타, opština 옵슈티나, lep 레프.
riba 리바, torba 토르바, mir 미르.
sedam 세담, posle 포슬레, glas 글라스.
šal 샬, vlasništvo 블라스니슈트보, broš 브로시.
telo 텔로, ostrvo 오스트르보, put 푸트.
vatra 바트라, olovka 올로브카, proliv 프롤리브.
zavoj 자보이, pozno 포즈노, obraz 오브라즈.
žena 제나, izložba 이즐로주바, muž 무주.
반모음 j 이* pojas 포야스, zavoj 자보이, odjelo 오델로.
모음 a
e
i
o
u




bakar 바카르.
cev 체브.
dim 딤.
molim 몰림.
zubar 주바르.
* lj, nj, š, j의 '리, 니, 시, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표 4] 루마니아 어 자모와 한글 대조표

편집
자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞·어말
자음 b
c
d
f
g
h
j
k
l
m
n
p
r
s
ş
t
ţ
v
x**
z
ch
gh

ㅋ, ㅊ


ㄱ, ㅈ



ㄹ, ㄹㄹ





시*



ㄱㅅ, 그ㅈ



ㄱ, 크








ㄴ, 느
ㅂ, 프






크스, ㄱ스


bibliotecǎ 비블리오테커, alb 알브.
Cîntec 큰테크, Cine 치네, facturǎ 팍투러.
Moldova 몰도바, Brad 브라드.
Focşani 폭샤니, Cartof 카르토프.
Galaţi 갈라치, Gigel 지젤, hering 헤린그.
haţeg 하체그, duh 두흐.
Jiu 지우, Cluj 클루지.
kilogram 킬로그람.
bibliotecǎ 비블리오테커, hotel 호텔.
Maramureş 마라무레슈, Avram 아브람.
Nucet 누체트, Bran 브란, pumn 품느.
pianist 피아니스트, septembrie 셉템브리에, cap 카프.
radio 라디오, dor 도르.
Sibiu 시비우, pas 파스.
Şag 샤그, Mureş 무레슈.
telefonist 텔레포니스트, bilet 빌레트.
ţigarǎ 치가러, braţ 브라츠.
Victoria 빅토리아, Braşov 브라쇼브.
taxi 탁시, examen 에그자멘.
ziar 지아르, autobuz 아우토부즈.
Cheia 케이아.
Gheorghe 게오르게.
모음 a
ǎ
e
i
î, â
o
u






Arad 아라드.
Bacǎu 바커우.
Elena 엘레나.
pianist 피아니스트.
Cîmpina 큼피나, România 로므니아.
Oradea 오라데아.
Nucet 누체트.
* ş의 '시'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.

[표 5] 헝가리 어 자모와 한글 대조표

편집
자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞·어말
자음 b
c
cs
d
dzs
f
g
gy
h
k
l
m
n
ny
p
r
s
sz
t
ty
v
z
zs










ㄹ, ㄹㄹ


니*


시*














ㄱ, 크




ㅂ, 프

슈, 시





bab 버브, ablak 어블러크.
citrom 치트롬, nyolcvan 뇰츠번, arc 어르츠.
csavar 처버르, kulcs 쿨치.
daru 더루, medve 메드베, gond 곤드.
dzsem 젬.
elfog 엘포그.
gumi 구미, nyugta 뉴그터, csomag 초머그.
gyár 자르, hagyma 허지머, nagy 너지.
hal 헐, juh 유흐.
béka 베커, keksz 켁스, szék 세크.
len 렌, meleg 멜레그, dél 델.
málna 말너, bomba 봄버, álom 알롬.
néma 네머, bunda 분더, pihen 피헨.
nyak 녀크, hányszor 하니소르, irány 이라니.
árpa 아르퍼, csipke 칩케, hónap 호너프.
róka 로커, barna 버르너, ár 아르.
sál 샬, puska 푸슈카, aratás 어러타시.
alszik 얼시크, asztal 어스털, húsz 후스.
ajto 어이토, borotva 보로트버, csont 촌트.
atya 어처.
vesz 베스, évszázad 에브사저드, enyv 에니브.
zab 저브, kezd 케즈드, blúz 블루즈.
zsák 자크, tőzsde 퇴주데, rozs 로주.
반모음 j
ly
이*
이*
ajak 어여크, fej 페이, január 여누아르.
lyuk 유크, mélység 메이셰그, király 키라이.
모음 a
á
e
é
i
í
o
ó
ö
ő
u
ú
ü
ũ













lakat 러커트.
máj 마이.
mert 메르트.
mész 메스.
isten 이슈텐.
sí 시.
torna 토르너.
róka 로커.
sör 쇠르.
nő 뇌.
bunda 분더.
hús 후시.
füst 퓌슈트.
fũ 퓌.
* ny, s, j, ly의 '니, 시, 이, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

표기세칙

편집

제1절 폴란드 어의 표기

편집

표 1에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 k, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

zamek 자메크 mokry 모크리
Słupsk 스웁스크

제2항 b, d, g

1. 어말에 올 때에는 '프', '트', '크'로 적는다.
od 오트
2. 유성 자음 앞에서는 '브', '드', '그'로 적는다.
zbrodnia 즈브로드니아
3. 무성 자음 앞에서 b, g는 받침으로 적고, d는 '트'로 적는다.
Grabski 그랍스키 odpis 오트피스

제3항 w, z, ź, dz, ż, rz, sz

1. w, z, ź, dz가 무성 자음 앞이나 어말에 올 때에는 '프, 스, 시, 츠'로 적는다.
zabawka 자바프카 obraz 오브라스
2. ż와 rz는 모음 앞에 올 때에는 'ㅈ'으로 적되, 앞의 자음이 무성 자음일 때에는 '시'로 적는다. 유성 자음 앞에 올 때에는 '주', 무성 자음 앞에 올 때에는 '슈', 어말에 올 때에는 '시'로 적는다.
Rzeszów 제슈프 Przemyśl 프셰미실
grzmot 그주모트 łóżko 우슈코
pęcherz 펭헤시
3. sz는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.
koszt 코슈트 kosz 코시

제4항 ł

1. ł는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 적는다. (ło는 '워'로 적는다.) 다만, 자음 뒤에 올 때에는 두 음절로 갈라 적는다.
łono 워노 głowa 그워바
2. ół는 '우'로 적는다.
przjyaciół 프시야치우

제5항 l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

olej 올레이

제6항 m

어두의 m이 l, r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

mleko 믈레코 mrówka 므루프카

제7항 ę

ę은 '엥'으로 적는다. 다만, 어말의 ę는 '에'로 적는다.

ręka 렝카 proszę 프로셰

제8항 'ㅈ', 'ㅊ'으로 표기되는 자음(c, z) 뒤의 이중 모음은 단모음으로 적는다.

stacja 스타차 fryzjer 프리제르

제2절 체코 어의 표기

편집

표 1에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 k, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.
mozek 모제크 koroptev 코롭테프

제2항 b, d, d', g

1. 어말에 올 때에는 '프', '트', '티', '크'로 적는다.
led 레트
2. 유성 자음 앞에서는 '브', '드', '디', '그'로 적는다.
ledvina 레드비나
3. 무성 자음 앞에서 b, g는 받침으로 적고, d, d'는 '트', '티'로 적는다.
obchod 옵호트 odpadky 오트파트키

제3항 v, w, z, ř, ž, š

1. v, w, z가 무성 자음 앞이나 어말에 올 때에는 '프, 프, 스'로 적는다.
hmyz 흐미스
2. ř, ž가 유성 자음 앞에 올 때에는 '르주', '주', 무성 자음 앞에 올 때에는 '르슈', '슈', 어말에 올 때에는 '르시', '시'로 적는다.
námořník 나모르주니크 hořký 호르슈키
kouř 코우르시
3. š는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.
puška 푸슈카 myš 미시

제4항 l, lj

어중의 l, lj가 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ', 'ㄹ리'로 적는다.

kolo 콜로

제5항 m

m이 r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

humr 후므르

제6항 자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

věk 베크 šest 셰스트

제3절 세르보크로아트어의 표기

편집

표 3에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 k, p

k, p는 어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

jastuk 야스투크 opština 옵슈티나

제2항 l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

kula 쿨라

제3항 m

어두의 m이 l, r, n 앞에 오거나 어중의 m이 r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

mlad 믈라드 mnogo 므노고 smrt 스므르트

제4항 š

š는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

šljivovica 슐리보비차 Niš 니시

제5항 자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

bjedro 베드로 sjedlo 셰들로

제4절 루마니아어의 표기

편집

표 4에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 c, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

cap 카프 Cîntec 큰테크
facturǎ 팍투러 septembrie 셉템브리에

제2항 c, g

c, g는 e, i 앞에서는 각각 'ㅊ', 'ㅈ'으로, 그 밖의 모음 앞에서는 'ㅋ', 'ㄱ'으로 적는다.

cap 카프 centru 첸트루
Galaţi 갈라치 Gigel 지젤

제3항 l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

clei 클레이

제4항 n

n이 어말에서 m 뒤에 올 때는 '으'를 붙여 적는다.

lemn 렘느 pumn 품느

제5항 e

e는 '에'로 적되, 인칭 대명사 및 동사 este, era 등의 어두 모음 e는 '예'로 적는다.

Emil 에밀 eu 예우 el 옐
este 예스테 era 예라

제5절 헝가리어의 표기

편집

표 5에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항 k, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

ablak 어블러크 csipke 칩케

제2항 bb, cc, dd, ff, gg, ggy, kk, ll, lly, nn, nny, pp, rr, ss, ssz, tt, tty는 b, c, d, f, g, gy, k, l, ly, n, ny, p, r, s, sz, t, ty와 같이 적는다. 다만, 어중의 nn, nny와 모음 앞의 ll은 'ㄴㄴ', 'ㄴ니', 'ㄹㄹ'로 적는다.

között 쾨죄트 dinnye 딘네 nulla 눌러

제3항 l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

olaj 올러이

제4항 s

s는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

Pest 페슈트 lapos 러포시

제5항 자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

nyer 네르 selyem 셰옘
 

이 저작물은 대한민국 저작권법 제7조에 따라 비보호저작물로 배포됩니다. 누구든지 자유롭게 사용할 수 있으며, 다음과 같은 저작물이 있습니다.

  1. 헌법·법률·조약·명령·조례 및 규칙
  2. 국가 또는 지방자치단체의 고시·공고·훈령 그 밖에 이와 유사한 것
  3. 법원의 판결·결정·명령 및 심판이나 행정심판절차 그 밖에 이와 유사한 절차에 의한 의결·결정 등
  4. 국가 또는 지방자치단체가 작성한 것으로서 제1호 내지 제3호에 규정된 것의 편집물 또는 번역물
  5. 사실의 전달에 불과한 시사보도