獨行(독행) 홀로 가다

一鳥天邊去(일조천변거) : 새 한 마리 하늘가로 사라지니
高蹤何處尋(고종하처심) : 높은 자취를 어디서 찾을까
夜行隨片月(야행수편월) : 밤엔 조각달 따라 가고
朝夢對孤岑(조몽대고잠) : 아침엔 외론 봉우리 마주하네
有膜肝猶越(유막간유월) : 막 있으면 간 쓸개 사이도 멀지만
無私古亦今(무사고역금) : 사심 없으면 옛날도 현재가 되네
停筇時獨坐(정공시독좌) : 지팡이 멈추고 때때로 홀로 앉으니
流水是知音(유수시지음) : 흐르는 물이 바로 벗일세

라이선스

편집
 

이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.