郎云月出來(낭운월출래) 月出郎不來(월출낭불래) 想應君在處(상응군재처) 山高月上遲(산고월상지)
달이 뜰 때 오신다던 그 임이건만 달은 기울어도 임은 오시지 않네. 아마도 생각겉댄 임이 계신 그곳은 산이 높아 달이 늦게 뜨는 것일까.
이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.