춘야희우: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Mineralsab (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
Mineralsab (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
9번째 줄:
}}
{{옛한글 알림}}
== 원문 ==
<poem>
好雨知時節(호우지시절)
當春乃發生(당춘내발생)
隨風潛入夜(수풍잠입야)
潤物細無聲(윤물세무성)
野徑雲俱黑(야경운구흑)
江船火獨明(강선화독명)
曉看紅濕處(효간홍습처)
花重錦官城(화중금관성)
</poem>
 
=={{ 번역 ==
|{{옛한글 처음}}
<poem>
됴ᄒᆞᆫ 비<ref>좋은 비. ‘둏다’ 또는 ‘됴타’는 좋다의 옛말.</ref> 時節(시절)을 아니
줄 34 ⟶ 23:
</poem>
{{옛한글 끝}}
|<poem>
好雨知時節(호우지시절)
當春乃發生(당춘내발생)
隨風潛入夜(수풍잠입야)
潤物細無聲(윤물세무성)
野徑雲俱黑(야경운구흑)
江船火獨明(강선화독명)
曉看紅濕處(효간홍습처)
花重錦官城(화중금관성)
</poem>
}}
 
== 주석 ==