위키문헌:고전번역

삼국사기》, 《열하일기》 등 한국고전들을 수록하는 것에 대한 지침을 다룹니다.

표제어 편집

해당 글이 실려있는 책, 또는 총서명을 표제어로 하고, 해당 글은 하위 문서로 딸립니다. 예제는 다음과 같습니다.

양반전(×), 연암집/제8권 별집#양반전(○)
절명시(×), 매천집/제5권/시○경술고#절명시(○)

서술 편집

기본적으로 국한 대역을 기본으로 합니다. 왼쪽에 원문, 오른쪽에 번역을 싣습니다. 한 문단과 한 문단이 대치되게 합니다. 예제는 다음과 같습니다.

<div style="width:48%;float:left;">

원문 문단 1

</div>
<div style="width:48%;float:right;">

번역 문단 1

</div>
<br clear="both"/>

<div style="width:48%;float:left;">

원문 문단 2

</div>
<div style="width:48%;float:right;">

번역 문단 2

</div>
<br clear="both"/>           (○)
<div style="width:48%;float:left;">

원문 문단 1

원문 문단 2

</div>
<div style="width:48%;float:right;">

번역 문단 1

번역 문단 2

</div>
<br clear="both"/>           (×)


역주 편집

역주는 <ref></ref>를 통해 나타냅니다. 역주 표시 구역인 <references/>는 국한대역 다단 바깥에 둡니다.

라이선스 편집

최상위 문서의 가장 아래에 라이선스를 답니다. 틀 양식은 다음과 같습니다.

{{번역
|원문 = {{PD-old}}
|번역 = 
}}

한 사용자가 혼자 다 번역했다면 혼자 라이선스를 결정하면 되지만, 여럿이 공동 편집했을 경우 토론을 거쳐야 합니다.

분류 편집

분류는 최상위 문서(예: 위의 표제어 예시에서 연암집, 매천집)에만 답니다. 표제어를 분류명으로 한 분류(분류:열하일기 같은 것)은 만들지 않습니다.

외부 링크 편집

  • 한국고전종합DB 고전번역총서 이 곳에서 고전의 원문 텍스트를 구할 수 있습니다. 단, 번역 텍스트는 절대로 위키문헌에 실어서는 안됩니다. 저작권이 걸려있기 때문입니다.