셩경 개역/느헤미야

이 문서는 옛한글을 포함하고 있습니다.

관련 글꼴이 설치되지 않은 경우, 일부 문자가 깨진 글자로 표시될 수 있습니다. 위키문헌:옛한글을 참고하십시오.

 
목차

느헤미야

뎨일쟝

편집

하갈야의 아달 느헤미야의 말이라〇아닥사스다 왕 뎨 이십년 기슬느월에 내가 수산궁에 잇더니

나의 한 형뎨즁 하나니가 두어 사람과 함ᄭᅴ 유다에셔 니르럿기로 내가 그사로잡힘을 면하고 남아 잇는 유다 사람과 예루살넴 형편을 무른즉

뎌희가 내게 닐아대 사로잡힘을 하고 남은쟈가 그도에셔 큰환난을 만나고 릉욕을 밧으며 예루살넴 셩은 훼파되고 셩문들은 쇼화되엿다 하는지라

내가 이말을 듯고 안져셔 울고 수일동안 슯허하며 하날의 하나님 압헤 금식하며 긔도하야

갈아대 하날의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이어 쥬를 사랑하고 쥬의 계명을 직히는쟈의게 언약을 직히시며 긍휼을 베프시는 쥬여 간구하나이다

이제 죵이 쥬의 죵 이스라엘 자손을 위하야 쥬야로 긔도하오며 이스라엘 자손의 쥬 압헤 범죄함을 자복하오니 쥬는 귀를 기우리시며 눈을 여시샤 죵의 긔도를 드르시옵쇼셔 나와 나의 아비집이 범죄하야

쥬를 향하야 심히 악을 행하야 쥬의 죵 모세의게 쥬ᄭᅴ셔 명하신 계명과 률례와 규례를 직히지 아니 하엿나이다

녯적에 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 죵 모세의게 명하야 갈아샤대 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 렬국 즁에 흣흘것이오

만일 내게로 도라와셔 내 계명을 직혀 행하면 너희 ᄶᅩᆺ긴쟈가 하날 ᄭᅳᆺ헤 잇슬지라도 내가 거긔셔브터 모화 내 일홈을 두랴고 택한곳에 도라오게 하리라 하신 말삼을 이제 쳥컨대 긔억하옵쇼셔

一〇 이들은 쥬ᄭᅴ셔 일즉 큰 권능과 강한 손으로 구쇽하신 쥬의 죵이오 쥬의 백셩이니이다

一一 쥬여 구하오니 귀를 기우리샤 죵의 긔도와 쥬의 일홈을 경외하기를 깃버하는 죵들의 긔도를 드르시고 오날날 죵으로 형통하야 이사람압헤셔 은혜를 닙게 하옵쇼셔 하엿나니 그ᄯᅢ에 내가 왕의 술관원이 되엿셧나니라

뎨이쟝

편집

아닥사스다왕 이십년 니산월에 왕의 압헤 술이 잇기로 내가 드러 왕의게 드렷는대 이젼에는 내가 왕의 압헤셔 수색이 업섯더니

왕이 내게 닐아샤대 네가 병이 업거늘 엇지하야 얼골에 수색이 잇나냐 이는 필연 네 마암에 근심이 잇슴이로다 그ᄯᅢ에 내가 크게 두려워하야

왕ᄭᅴ 대답하대 왕은 만셰슈를 하옵쇼셔 나의 렬조의 묘실 잇는 셩읍이 이제ᄭᅡ지 황무하고 셩문이 쇼화되엿사오니 내가 엇지 얼골에 수색이 업사오리잇가

왕이 내가 닐아샤대 그러면 네가 무엇을 원하나냐 하시기로 내가 곳 하날의 하나님ᄭᅴ 믁도하고

왕의게 고하대 왕이 만일 즐겨하시고 죵이 왕의 목젼에셔 은혜를 엇엇사오면 나를 유다ᄯᅡ 나의 렬조의 묘실 잇는 셩읍에 보내여 그셩을 즁건하게 하옵쇼셔 하엿는대

그ᄯᅢ에 왕후도 왕의 겻헤 안졋더라 왕이 내게 닐아샤대 네가 몃날에 행할 길이며 어나ᄯᅢ에 도라오겟나냐 하고 왕이 나를 보내기를 즐겨하시기로 내가 긔한을 뎡하고

내가 ᄯᅩ 왕의게 알외대 왕이 만일 즐겨하시거든 강 셔편 총독들의게 나리시는 죠셔를 내게 주샤 뎌희로 나를 용납하야 유다ᄭᅡ지 통과하게 하시고

ᄯᅩ 왕의 삼립 감독 아삽의게 죠셔를 나리샤 뎌로 뎐에 쇽한 영문의 문과 셩곽과 나의 거할 집을 위하야 들보 재목을 주게 하옵쇼셔 하매 내 하나님의 션한 손이 나를 도으심으로 왕이 허락하고

군대 쟝관과 마병을 보내여 나와 함ᄭᅴ 하게 하시기로 내가 강셔편에 잇는 총독들의게 니르러 왕의 죠셔를 젼하엿더니

一〇 호론사람 산발낫과 죵 되엿던 암몬사람 도비야이스라엘 자손을 흥왕케 하려는 사람이 왓다 함을 듯고 심히 근심하더라

一一 내가 예루살넴에 니르러 거한지 삼일에

一二 내 하나님이 내 마암을 감화하샤 예루살넴을 위하야 행하게 하신 일을 내가 아모사람의게도 말하지 아니하고 밤에 니러나 두어 사람과 함ᄭᅴ 나갈새 내가 탄 즘생외에는 다른즘생이 업더라

一三 그밤에 골ᄶᅡᆨ이 문으로 나가셔 룡뎡으로 분문에 니르는 동안에 보니 예루살넴 셩벽이 다 문허졋고 셩문은 쇼화되엿더라

一四 압흐로 행하야 샘문과 왕의 못에 니르러는 탄즘생이 지나갈곳이 업는지라

一五 그밤에 시내를 좃차 올나가셔 셩벽을 삷혀본 후에 도리켜 골ᄶᅡᆨ이 문으로 드러와셔 도라왓스나

一六 방백들은 내가 어대 갓섯스며 무엇을 하엿는지 아지못하엿고 나도 그일을 유다사람들의게나 졔사쟝들의게나 귀인들의게나 방백들의게나 그 외에 일하는쟈들의게 고하지아니하다가

一七 후에 뎌희게 닐아기를 우리의 당한 곤경은 너희도 목도하는바라 예루살넴이 황무하고 셩문이 쇼화되엿스니 자 예루살넴셩을 즁건하야 다시 슈치를 밧지말자하고

一八 ᄯᅩ 뎌희게 하나님의 션한손이 나를 도으신일과 왕이 내게 닐안 말삼을 고하엿더니 뎌희의 말이 니러나 건츅하자 하고 모다 힘을내여 이 션한일을 하려 하매

一九 호론사람 산발낫과 죵이 되엿던 암몬사람 도비야아라비아사람 게셈이 이 말을 듯고 우리를 업수히 녁이고 비우셔 갈아대 너희의 하는일이 무엇이냐 왕을 배반코져 하나냐 하기로

二〇 내가 대답하야 갈아대 하날의 하나님이 우리로 형통케 하시리니 그의 죵 우리가 니러나 건츅하려니와 오직 너희는 예루살넴에셔 아모 긔업도 업고 권리도 업고 명록도업다 하엿나니라

뎨삼쟝

편집

ᄯᅢ에 대졔사쟝 엘니아십이 그 형뎨 졔사쟝들과 함ᄭᅴ 니러나 양문을 건츅하야 셩별하고 문ᄶᅡᆨ을 달고 ᄯᅩ 셩벽을 건츅하야 함메아 망대에셔브터 하난엘 망대ᄭᅡ지 셩별하엿고

그 다음은 여리고 사람들이 건츅하엿고 ᄯᅩ 그 다음은 임으리의 아달 삭굴이 건츅하엿스며

어문하스나아의 자손들이 건츅하야 그 들보를 언고 문ᄶᅡᆨ을 달고 잠을쇠와 빗쟝을 가초앗고

그 다음은 학고스의 손자 우리아의 아달 므레못이 즁슈하엿고 그 다음은 므세삽엘의 손자 베렉야의 아달 므술남이 즁슈하엿고 그 다음은 바아나의 아달 사독이 즁슈하엿고

그 다음은 드고아 사람들이 즁슈하엿스나 그 귀족들은 그 쥬의 역사에 담부치아니하엿스며

녯 문은 바세아의 아달 요야다브소드야의 아달 므술남이 즁슈하야 그들보를 언고 문ᄶᅡᆨ을 달고 잠을쇠와 빗쟝을 가초앗고

그 다음은 기브온사람 믈낫야메로놋사람 야돈이 강 셔편 총독의 관할에 쇽한 기브온 사람들과 미스바 사람들노 더브러 즁슈하엿고

그 다음은 금쟝색 할해야의 아달 웃시엘등이 즁슈하엿고 그 다음은 향픔쟝샤 하난야등이 즁슈하대 뎌희가 예루살넴 넓은 셩벽ᄭᅡ지 하엿고

그 다음은 예루살넴 디방 졀반을 다사리는쟈 후르의 아달 르바야가 즁슈하엿고

一〇 하루맙의 아달 여다야는 자긔 집과 마조 대한곳을 즁슈하엿고 그 다음은 하삽느야의 아달 핫두스가 즁슈하엿고

一一 하림의 아달 말기야바핫모압의 아달 핫숩이 한 부분과 풀무 망대를 즁슈하엿고

一二 그 다음은 예루살넴 디방 졀반을 다사리는쟈 할노헤스의 아달 살눔과 그ᄯᅡᆯ들이 즁슈하엿고

一三 골ᄶᅡᆨ이문은 하눈사노아 거민이 즁슈하야 문을 세우며 문ᄶᅡᆨ을 달고 잠을쇠와 빗쟝을 가초고 ᄯᅩ 분문ᄭᅡ지 셩벽 일쳔 규빗을 즁슈하엿고

一四 분문벳학게렘 디뱡을 다사리는 레갑의 아달 말기야가 즁슈하야 문을 세우며 문ᄶᅡᆨ을 달고 잠을쇠와 빗쟝을 가초앗고

一五 샘문미스바 디방을 다사리는 골호세의 아달 살눈이 즁슈하야 문을 세우고 덥흐며 문ᄶᅡᆨ을달며 잠을쇠와 빗쟝을 가초고 ᄯᅩ 왕의 동산 근쳐 셀나 못가의 셩벽을 즁슈하야 다윗 셩에셔 나려오는 층계ᄭᅡ지 니르럿고

一六 그 다음은 벳술 디방 졀반을 다사리는쟈 아스북의 아달 느헤미야가 즁슈하야 다윗의 묘실과 마조대한곳에 니르고 ᄯᅩ 파셔 만든 못을 지나 용사의 집ᄭᅡ지 니르럿고

一七 그 다음은 레위사람 바니의 아달 르훔이 즁슈하엿고 그 다음은 그일나 디방 졀반을 다사리는쟈 하삽야가 그 디방을 대표하야 즁슈하엿고

一八 그 다음은 그 형뎨 그일나 디방 졀반을 다사리는쟈 헤나닷의 아달 바왜가 즁슈하엿고

一九 그 다음은 미스바를 다사니느쟈 예수아의 아달 에셀이 한부분을 즁슈하야 셩구븨에 잇는 군긔고 마즌편ᄭᅡ지 니르럿고

二〇 그 다음은 삽배의 아달 바룩이 한 부분을 힘써 즁슈하야 셩 구븨에셔브터 대졔사쟝 엘니아십의 집 문에 니르럿고

二一 그 다음은 학고스의 손자 우리야의 아달 므레못이 한 부분을 즁슈하야 엘니아십의 집 문에셔브터 엘니아십의 집 모통이에 니르럿고

二二 그 다음은 평디에 사는 졔사쟝들이 즁슈하엿고

二三 그 다음은 벤야민핫숩이 자긔 집 마즌편 부분을 즁슈하엿고 그 다음은 아난야의 손자 마아세야의 아달 아살야가 자긔집에셔 갓가온 부분을 즁슈하엿고

二四 그 다음은 헤나닷의 아달 빈누이가 한 부분을 즁슈하대 아살야의 집에셔브터 셩구븨를 지나 셩 모통이에 니르럿고

二五 우새의 아달 발날은 셩 구븨 마즌편과 왕의 웃궁에셔 내여민 망대 마즌편 곳 시위텽에셔 갓가온 부분을 즁슈하엿고 그 다음은 바로스의 아달 브다야가 즁슈하엿고

二六 (ᄯᅢ에 느듸님사람은 오벨에 거하야 동편 슈문과 마조대한 곳에셔브터 내여민 망대ㅅᄭᅡ지 밋첫나니라)

二七 그 다음은 드고아 사람들이 한부분을 즁슈하야 내여민 큰 망대와 마조대한 곳에셔브터 오벨 셩벽ᄭᅡ지 니르럿나니라〇

二八 마문 우으로브터는 졔사쟝들이 각각 자긔 집과 마조대한 부분을 즁슈하엿고

二九 그 다음은 임멜의 아달 사독이 자긔 집과 마조대한 부분을 즁슈하엿고 그 다음은 동문직이 스간야의 아달 스마야가 즁슈하엿고

三〇 그 다음은 셀넴야의 아달 하난야살납의 여섯재 아달 하눈이 한부분을 즁슈하엿고 그 다음은 베렉야의 아달 므술남이 자긔 침방과 마조대한 부분을 즁슈하엿고

三一 그 다음은 금쟝색 말기야함밉갓문과 마조대한부분을 즁슈하야 느듸님사람과 샹고들의 집에셔브터 셩 모통이 루에 니르럿고

三二 셩 모통이 루에셔 양문ᄭᅡ지는 금 쟝색과 샹고들이 즁슈하엿나니라

뎨사쟝

편집

산발낫이 우리가 셩을 건츅한다함을 듯고 크게 분노하야 유다 사람을 비우스며

자긔 형뎨들과 사라미아군대 압헤셔 말하야 갈아대 이 미약한 유다 사람들의 하는일이 무엇인가 스사로 견고케 하랴는가 졔사를 드리랴는가 하로에 필역하랴는가 쇼화된 돌을 흙무덕이에셔 다시 니르키랴는가 하고

암몬사람 도비야는 겻헤 섯다가 갈아대 뎌들의 건츅하는 셩벽은 여호가 올나가도 곳 문허지리라 하더

우리 하나님이어 드르시옵쇼셔 우리가 업수히 녁임을 당하나이다 원컨대 뎌희의 욕하는것으로 자긔의 머리에 돌니샤 로략거리가 되여 이방에 사로잡히게 하시고

쥬의 압헤셔 그 악을 덥허두지 마옵시며 그 죄를 도말하지 마옵쇼셔 뎌희가 건츅하는쟈 압헤셔 쥬의 노를 격동하엿슴이니이다 하고

이에 우리가 셩을 건츅하야 젼부가 련락되고 고가 졀반에 밋쳣스니 이는 백셩이 마암드려 역사하엿슴이니라〇

산발낫도비야아라비아 사람들과 암몬 사람들과 아스돗 사람들이 예루살넴셩이 즁슈되여 그 퇴락한곳이 슈보되여 간다함을 듯고 심히 분하야

다 함ᄭᅴ ᄭᅬ하기를 예루살넴으로 가셔 쳐셔 요란하게 하자하기로

우리가 우리 하나님ᄭᅴ 긔도하며 뎌희를 인하야 파슈군을 두어 쥬야로 방비하는대

一〇 유다 사람들은 닐아기를 흙 무덕이가 아직도 만커늘 담부하는쟈의 힘이 쇠하엿스니 우리가 셩을 건츅하지못하리라 하고

一一 우리의 대뎍은 닐아기를 뎌희가 아지못하고 보지못하는 사이에 우리가 뎌희즁에 달녀 ᅞᅥ가셔 살륙하야 역사를 그치게 하리라하고

一二 그 대뎍의 근쳐에 거하는 유다 사람들도 그 각쳐에셔 와셔 열번이나 우리의게 고하기를 너희가 우리의게로 와야 하리라 하기로

一三 내가 셩 뒤 낫고 넓은곳에 백셩으로 그 종족을 ᄯᅡ라 칼과 창과 활을 가지고 서게하고

一四 내가 돌나본 후에 니러나셔 귀인들과 민쟝과 남은 백셩의게 고하기를 너희는 뎌희를 두려워 말고 지극히 크시고 두려우신 쥬를 긔억하고 너희 형뎨와 자녀와 안해와 집을 위하야 싸호라 하엿셧나니라〇

一五 우리의 대뎍이 자긔의 ᄯᅳᆺ을 우리가 아랏다 함을 드르니라 하나님니 뎌희의 ᄭᅬ를 폐하셧슴으로 우리가 다 셩에 도라와셔 각각 역사하엿는대

一六 그 ᄯᅢ로브터 내 종쟈의 졀반은 역사하고 졀반은 갑옷을 닙고 창과 방패와 활을 가졋고 민쟝은 유다 온 족쇽의 뒤에 잇섯스며

一七 셩을 건츅하는쟈와 담부하는쟈는 다 각각 한 손으로 일을하며 한손에는 병긔를 잡앗는대

一八 건츅하는쟈는 각각 칼을 차고 건츅하며 라팔 부는쟈는 내겻헤 섯섯나니라

一九 내가 귀인들과 민쟝들과 남은 백셩의게 닐아기를 이 역사는 크고 넓음으로 우리가 셩에셔 난호여 샹거가먼즉

二〇 너희가 무론 어대셔던지 라팔 소래를 듯거든 그리로 모혀셔 우리의게로 나아오라 우리 하나님이 우리를 위하야 싸호시리라 하엿나니라〇

二一 우리가 이갓치 역사하는대 무리의 졀반은 동틀ᄯᅢ브터 별이나기ᄭᅡ지 창을 잡앗섯스며

二二 그ᄯᅢ에 내가 ᄯᅩ 백셩의게 고하기를 사람마다 그 죵쟈와 함ᄭᅴ 예루살넴 안에셔 잘지니 밤에는 우리를 위하야 파슈하겟고 나제는 역사하리라 하고

二三 내나 내 형뎨들이나 죵쟈들이나 나를 좃차 파슈하는 사람들이나 다 그옷을 벗지아니하엿스며 물을 기르러 갈ᄯᅢ에도 긔계를 잡앗섯나니라

뎨오쟝

편집

ᄯᅢ에 백셩이 그 안해와 함ᄭᅴ 크게 부르지져 그 형뎨 유다 사람을 원망하는대

혹은 말하기를 우리와 우리 자녀가 만흐니 곡식을 엇어먹고 사라야 하겟다 하고

혹은 말하기를 우리의 밧과 포도원과 집이라도 뎐당잡히고 이 흉년을 위하야 곡식을 엇자하고

혹은 말하기를 우리는 밧과 포도원으로 돈을 빗내여 셰금을 바쳣도다

우리 육톄도 우리 형뎨의 육톄와 갓고 우리 자녀도 뎌희 자녀갓거늘 이제 우리 자녀를 죵으로 파는도다 우리ᄯᅡᆯ즁에 벌서 죵된쟈가 잇스나 우리의 밧과 포도원이 임의 남의것이 되엿스니 쇽량할 힘이 업도다〇

내가 백셩의 부르지즘과 이런말을 듯고 크게 노하야

즁심에 계획하고 귀인과 민쟝을 ᄭᅮ지져 닐아기를 너희가 각기 형뎨의게 ᄎᆔ리를 하는도다 하고 대회를 열고 뎌희를 쳐셔

닐아기를 우리는 이방이늬 손에 팔닌 우리 형뎨 유다 사람들을 우리의 힘을 다하야 쇽량하엿거늘 너희는 너희 형뎨를 팔고져 하나냐 더구나 우리의 손에 팔니게 하겟나냐 하매 뎌희가 잠잠하야 말이 업기로

내가 ᄯᅩ 닐아기를 너희의 소위가 됴치못하도다 우리 대뎍 이방사람의 비방을 생각하고 우리 하나님을 경외함에 행할 것이 아니냐

一〇 나와 내 형뎨와 죵쟈들도 역시 돈과 곡식을 백셩의게 ᄎᆔ하야 주나니 우리가 그 리식밧기를 그치쟈

一一 그런즉 너희는 오날이라도 그 밧과 포도원과 감람원과 집이며 ᄎᆔ한바 돈이나 곡식이나 새 포도쥬나 기름의 백분지 일을 돌녀보내라 하엿더니

一二 뎌희가 말하기를 우리가 당신의 말삼대로 행하야 돌녀보내고 아모것도 요구하지 아니하리이다 하기로 내가 졔사쟝들을 불너 뎌희게 그 말대로 행하리라는 맹셔를 식히게 하고

一三 내가 옷자락을 ᄯᅥᆯ치며 닐아기를 이 말대로 행치아니 하는쟈는 하나님이 ᄯᅩ한 이와갓치 그집과 산업에셔 ᄯᅥᆯ치실지니 뎌는 곳 이러케 ᄯᅥᆯ쳐져 뷔일지로다 하매 회즁이 다 아멘하고 여호와를 찬숑하고 백셩들이 그 말한대로 행하엿나니라〇

一四 내가 유다 ᄯᅡ 총독으로 세움을 밧은ᄯᅢ 곳 아닥사스다왕 이십년브터 삼십이년ᄭᅡ지 십이년동안은 나와 내 형뎨가 총독의 록을 먹지아니 하엿나니라

一五 이젼 총독들은 백셩의게 토색하야 량식과 포도쥬와 ᄯᅩ 은 사십세겔을 ᄎᆔ하엿고 그종쟈들도 백셩을 압졔하엿스나 나는 하나님을 경외함으로 이갓치 행치아니하고

一六 도로혀 이셩 역사에 힘을 다하며 ᄯᅡ를 사지아니하엿고 나의 모든죵쟈도 모혀셔 역사를 하엿스며

一七 ᄯᅩ 내 상에는 유다 사람드로가 민쟝들 일백 오십인이 잇고 그 외에도 우리 사면 이방인즁에셔 우리의게 나아온쟈들이 잇섯는대

一八 매일 나를 위하야 소하나와 살진양 여섯을 쥰비하며 닭도 만히 쥰비하고 열흘에 한번식은 각죵 포도쥬를 가초앗나니 비록 이 갓치 하엿슬지라도 내가 총독의 록을 요구하지아니 하엿슴은 백셩의 부역이 즁함이니라

一九 내 하나님이어 내가 이 백셩을 위하야 행한 모든일을 생각하시고 내게 은혜를 베프시옵쇼셔

뎨륙쟝

편집

산발낫도비야아라비아 사람 게셈과 그 남아 우리의 대뎍이 내가 셩을 건츅하야 그 퇴락한곳을 남기지아니하엿다 함을 드럿는대 내가 아직 셩문에 문ᄶᅡᆨ을 달지못한ᄯᅢ라

산발낫게셈이 내게 보내여 닐아기를 오라 우리가 오노평디 한촌에셔 서로 맛나자 하니 실상은 나를 해코져 함이라

내가 곳 뎌희게 사쟈들을 보내여 닐아기를 내가 이제 큰 역사를 하니 나려가지 못하겟노라 엇지하야 역사를 ᄯᅥ나 뎡지하게하고 너희게로 나려가겟나냐 하매

뎌희가 네번이나 이갓치 내게 보내되 나는 여젼히 대답하엿더니

산발낫이 다섯번재는 그죵쟈의 손에 봉하지아닌 편지를 들녀 내게 보내엿는대

그 글에 닐아기를 이방즁에도 소문이 잇고 가스무도 말하기를 네가 유다 사람들노 더브러 모반하랴하야 셩을 건츅한다 하나니 네가 그 말과 갓치 왕이 되랴 하는도다

ᄯᅩ 네가 션지쟈를 세워 예루살넴에셔 너를 드러 션젼하기를 유다에 왕이 잇다 하게하엿스니 이 말이 왕의게 들닐지라 그런즉 너는 이제 오라 함ᄭᅴ 의론하자 하엿기로

내가 보내여 뎌의게 닐아기를 너의 말한바 이런일은 업는 일이오 네 마암에셔 지어낸 것이라 하엿나니

이는 뎌희가 다 우리를 두렵게 하고져 하야 말하기를 뎌희 손에 피곤하야 역사를 뎡지하고 일우지못하리라 함이라 이제 내 손을 힘잇게 하옵쇼셔 하엿노라〇

一〇 이 후에 므헤답엘의 손자 들나야의 아달 스마야가 두문불츌하기로 내가 그 집에 가니 뎌가 닐아기를 뎌희가 너를 죽이러 올터이니 우리가 하나님의 뎐으로 가셔 외소안에 잇고 그문을 닷자 뎌희가 필연 밤에 와셔 너를 죽이리라 하기로

一一 내가 닐아기를 나갓흔쟈가 엇지 도망하며 나갓흔몸이면 누가 외소에 드러가셔 생명을 보존하겟나냐 나는 드러가지 안켓노라하고

一二 ᄭᅢ다른즉 뎌는 하나님이 보내신바가 아니라 도비야산발낫의게 뢰물을 밧고 내게 이런 예언을 함이라

一三 뎌희가 뢰물을 준 ᄭᅡ닭은 나를 두렵게 하고 이러케함으로 범죄하게하고 악한말을 지어 나를 비방하려 함이엿나니라

一四 내 하나님이어 도비야산발낫과 녀 션지 노앗야와 그 남은 션지쟈들 므릇 나를 두렵게 하고져 한쟈의 소위를 긔억하옵쇼셔 하엿노라〇

一五 셩 역사가 오십 이일만에 엘눌월 이십오일에 ᄭᅳᆺ나매

一六 우리 모든 대뎍과 사면 이방 사람들이 이를 듯고 다 두려워하야 스사로 락담하엿스니 이는 이 역사를 우리 하나님이 일우신 것을 앎니라

一七 그 ᄯᅢ에 유다의 귀인들이 여러번 도비야의게 편지하엿고 도비야의 편지도 뎌희게 니르럿스니

一八 도비아라의 아달 스간야의 사위가 되엿고 도비야의 아달 여호하난베렉야의 아달 므술남의 ᄯᅡᆯ을 ᄎᆔ하엿는고로 유다에셔 뎌와 동맹한쟈가 만흠이라

一九 뎌희들이 도비야의 션행을 내 압헤 말하고 ᄯᅩ 나의 말도 뎌의게 젼하매 도비야가 항샹 내게 편지하야 나를 두렵게 하고져 하엿나니라

뎨칠쟝

편집

셩이 건츅되매 문ᄶᅡᆨ을 달고 문직이와 노래하는쟈들과 레위사람들을 세운후에

내 아오 하나니와 영문의 관원 하난야로 함ᄭᅴ 예루살넴을 다사리게 하엿는대 하난야는 위인이 츙셩되여 하나님을 경외함이 무리에셔 ᄯᅱ여난쟈라

내가 뎌희게 닐아기를 해가 놉히 ᄯᅳ기 젼에는 예루살넴 셩문을 열지말고 아직 파슈할ᄯᅢ에 곳 문을 닷고 빗쟝을 지르며 ᄯᅩ 예루살넴 거민으로 각각 반차를 ᄯᅡ라 파슈하되 자긔 집 마즌편을 직히게하라 하엿노니

그 셩은 광대하고 거민은 희쇼하야 가옥을 오히려 건츅하지못하엿슴이니라〇

내 하나님이 내 마암을 감동하샤 귀인들과 민쟝과 백셩을 모화 그 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 도라온쟈의 보계를 엇엇는대 거긔 긔록한것을 보면

녯적에 바벨논느부갓네살의게 사로잡혀 갓던쟈즁에셔 노힘을 밧고 예루살넴유다로 도라와 각기 본셩에 니른쟈 곳

스룹바벨예수아느헤미야아살야라암야나하마니모르드개빌산미스베렛비그왜느훔바아나등과 함ᄭᅴ 나온 이스라엘백셩의 명수가 이러하니라

바로스 자손이 이쳔일백칠십이명이오

스밧야 자손이 삼백칠십이명이오

一〇 아라자손이 륙백오십이명이오

一一 바핫모임자손 곳 예수아요압자손이 이쳔팔백십팔명이오

一二 엘남자손이 일쳔이백오십사명이오

一三 삿두자손이 팔백사십오명이오

一四 삭개자손이 칠백륙십명이오

一五 빈누이자손이 륙백사십팔명이오

一六 브배자손이 륙백이십팔명이오

一七 아스갓자손이 이쳔삼백이십이명이오

一八 아도니감자손이 륙백륙십칠명이오

一九 비그왜자손이 이쳔륙십칠명이오

二〇 아듼자손이 륙백오십오명이오

二一 아델자손 곳 히스기야자손이 구십팔명이오

二二 하숨자손이 삼백이십팔명이오

二三 베새자손이 삼백이십사명이오

二四 하립자손이 일백십이명이오

二五 기브온사람이 구십오명이오

二六 벳을네헴느도바사람이 일백팔십팔명이오

二七 아나돗사람이 일백이십팔명이오

二八 벳아스마웻사람이 사십이명이오

二九 길얏 여아림그비라브에롯 사람이 칠백사십삼명이오

三〇 라마게바사람이 륙백이십일명이오

三一 믹마스사람이 일백이십이명이오

三二 벳엘아이사람이 일백이십삼명이오

三三 기타 느보사람이 오십이명이오

三四 기타 엘남자손이 일쳔이백 오십사명이오

三五 하림자손이 삼백이십명이오

三六 여리고자손이 삼백 사십 오명이오

三七 로드하딋오노 자손이 칠백 이십 일명이오

三八 스나아 자손이 삼쳔 구백 삼십명이엿나니라〇

三九 졔사쟝들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼명이오

四〇 임멜자손이 일쳔 오십이명이오

四一 바스훌자손이 일쳔이백사십칠명이오

四二 하림 자손이 일쳔십칠명이엿나니라〇

四三 레위사람들은 호드야자손 곳 예수아갓미엘 자손이 칠십 사명이오

四四 노래하는쟈들은 아삽자손이 일백사십팔명이오

四五 문직이들은 살눔자손과 아델자손과 달문자손과 악굽자손과 하듸다 자손과 소배 자손이 모도 일백 삽심팔명이엿나니라〇

四六 느듸님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과

四七 게로스 자손과 시아 자손과 바돈자손과 르바나 자손과

四八 하가바 자손과 살매 자손과

四九 하난자손과 깃델자손과 가할자손과

五〇 르아야자손과 르신자손과 느고다자손과

五一 갓삼자손과 웃사 자손과 바세아자손과

五二 베새자손과 므우님자손과 느비스심자손과

五三 박북자손과 하그바 자손과 할훌자손과

五四 바슬닛 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과

五五 바르고스 자손과 시스라 자손과 {{u| 자손과

五六 느시야 자손과 하듸바 자손이엿나니라〇

五七 솔노몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과

五八 야알나 자손과 다르곤 자손과 깃델자손과

五九 스밧야자손과 핫딀자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니

六〇 모든 느듸님 사람과 솔노몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이엿나니라〇

六一 델멜나델하르사그룹앗돈임멜노브터 올나온쟈가 잇스나 그종족과 보계가 이스라엘에 쇽하엿는지는 증거할수 업스니

六二 뎌희는 들나야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 륙백 사십이명이오

六三 졔사쟝즁에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실내 자손이니 바르실내길느앗사람 바르실내의 ᄯᅡᆯ 즁에 하나로 안해를 삼고 바르실내의 일홈으로 일홈한 쟈라

六四 이 사람들이 보계즁에셔 자긔 일홈을 차자도 엇지못한고로 뎌희를 부졍하게 녁여 졔사쟝의 직분을 행치못하게 하고

六五 방백이 뎌희게 명하야 우림둠밈을 가진 졔사쟝이 니러나기 젼에는 지셩물을 먹지말나 하엿나니라〇

六六 온 회즁의 합계가 사만이쳔삼백 륙십명이오

六七 그외에 노비가 칠쳔 삼백 삽십칠명이오 노래하는 남녀가 이백 사십오명이오

六八 말이 칠백삼십륙이오 로새가 이백사십오요

六九 약대가 사백삼십오요 라귀가 륙쳔칠백이십이엿나니라〇

七〇 엇던 족쟝들은 역사를 위하야 보조하엿고 방백은 금 일쳔 다릭과 대졉 오십과 졔사쟝의 의복 오백 삼십벌을 보물고간에 드렷고

七一 ᄯᅩ 엇던족쟝들은 금 이만 다릭과 은 이쳔이백 마네를 역사 고간에 드렷고

七二 그 남아 백셩은 금 이만 다릭과 은 이쳔 마네와 졔싸쟝의 의복 륙십칠벌을 드렷나니라〇

七三 이와 갓치 졔사쟝들과 레위 사람들과 문직이들과 노래하는 쟈들과 백셩 몃명과 느듸님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본셩에 거하엿나니라

뎨팔쟝

편집

이스라엘 자손이 그 본셩에 거하엿더니 칠월에 니르러는 모든백셩이 일졔히 슈문 압 광쟝에 모혀 학사 에스라의게 여호와ᄭᅴ셔 이스라엘의게 명하신 모세의 률법책을 가지고 오기를 쳥하매

칠월 일일에 졔사쟝 에스라가 률법책을 가지고 남자 녀자 므릇 아라드를만한 회즁압헤 니르러

슈문 압 광쟝에셔 새벽브터 오졍ᄭᅡ지 남자 녀자 므릇 아라 드를만한쟈의 압헤셔 닐그매 뭇 백셩이 그 률법책에 귀를 기우렷는대

ᄯᅢ에 학사 에스라가 특별히 지은 나무 강단에 서매 그 우편에 선쟈는 맛딋야스마아나야우리야힐기야마아세야요 그 좌편에 선쟈는 브다야미사엘말기야하숨하스밧다나스갈야므술남이라

학사 에스라가 모든 백셩 우에 서셔 뎌희목젼에 책을 펴니 책을 펼ᄯᅢ에 모든 백셩이 니러서니라

에스라가 광대하신 하나님 여호와를 숑츅하매 모든 백셩이 손을 들고 아멘 아멘 응답하고 몸을굽혀 얼골을 ᄯᅡ에대고 여호와ᄭᅴ 경배하엿나니라

예수아바니세렙야야민악굽사브대호듸야마아세야그리다아살야요사밧하난블나야레위 사람들이 다 그 쳐소에 섯는 백셩의게 률법을 ᄭᅢ닷게 하는대

하나님의 률법책을 랑독하고 그 ᄯᅳᆺ을 해셕하야 백셩으로 그 랑독하는 것을 다 ᄭᅢ닷게 하매

백셩이 률법의 말삼을듯고 다 우는지라 총독 느헤미야와 졔사쟝 겸 학사 에스라와 백셩을 가라치는 레위 사람들이 모든 백셩의게 닐아기를 오날은 너희 하나님 여호와의 셩일이니 슯허하지말며 울지말나하고

一〇 느헤미야가 ᄯᅩ 닐아기를 너희는 가셔 살진것을 먹고 단것을 마시되 예삐치 못한쟈의게는 너희가 난호아 주라 이 날은 우리 쥬의 셩일이니 근심하지말나 여호와를 깃버하는 것이 너희의 힘이니라 하고

一一 레위 사람들도 모든 백셩을 졍슉게 하야 닐아기를 오날은 셩일이니 맛당히 죵용하고 근심하지 말나 하매

一二 모든 백셩이 곳 가셔 먹고 마시며 난호아 주고 크게 즐거워 하엿스니 이는 그 닑어 들닌 말을 밝히 앎이니라〇

一三 그 잇흔날 뭇 백셩의 족쟝들과 졔사쟝들과 레위사람들이 률법의 말삼을 밝히 알고져하야 학사 에스라의 곳에 모혀셔

一四 률법책을 본즉 여호와ᄭᅴ셔 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 졀긔에 초막에 거할지니라 하엿고

一五 ᄯᅩ 닐넛스대 모든 셩읍과 예루살넴에 공포하야 닐아기를 너희는 산에 가셔 감람나무가지와 들감람나무 가지와 화셕류나무가지와 종려나무 가지와 기타 무셩한 나무가지를 ᄎᆔ하야 긔록한바를 ᄯᅡ라 초막을 지으라 하라 하엿는지라

一六 백셩이 이에 나가셔 나무가지를 ᄎᆔ하야 혹은 집웅우에 혹은 ᄯᅳᆯ안에 혹은 하나님의 뎐 ᄯᅳᆯ에 혹은 슈문 광쟝에 혹은 에브라임문 광쟝에 초막을 지으대

一七 사로잡혓다가 도라온 회 무리가 다 초막을 짓고 그안에 거하니 의 아달 여호수아 ᄯᅢ로브터 그날ᄭᅡ지 이스라엘 자손이 이갓치 행함이 업섯슴으로 이에 크게 즐거워하며

一八 에스라는 첫날브터 ᄭᅳᆺ날ᄭᅡ지 날마다 하나님의 률법책을 랑독하고 무리가 칠일동안 졀긔를 직히고 뎨 팔일에 규례를 ᄯᅡ라 셩회를 여럿나니라

뎨구쟝

편집

그 달 이십사일에 이스라엘 자손이 다 모혀 금식하며 굵은 뵈를 닙고 틔ᄭᅳᆯ을 무릅쓰며

모든 이방사람과 졀교하고 서셔 자긔의 죄와 렬조의 허물을 자복하고

이 날에 낫 사분지일은 그 쳐소에 서셔 그 하나님 여호와의 률법 책을 랑독하고 낫 사분지일은 죄를 자복하며 그 하나님 여호와ᄭᅴ 경배하는대

레위사람 예수아바니갓미엘스반야분니세렙야바니그난이는 대에 올나 서셔 큰소래로 그 하나님 여호와ᄭᅴ 부르지지고

ᄯᅩ 레위사람 예수아갓미엘바니하삽느야세렙야호듸야스반야브다히야는 닐아기를 너희 무리는 맛당히 니러나 영원브터 영원ᄭᅡ지 계신 너희 하나님 여호와를 숑츅할지어다 쥬여 쥬의 영화로온 일홈을 숑츅하올것은 쥬의 일홈이 존귀하야 모든 숑츅이나 찬양에셔 ᄯᅱ여남이니이다

오직 쥬는 여호와시라 하날과 하날들의 하날과 일월셩신과 ᄯᅡ와 ᄯᅡ 우에 만물과 바다와 그가온대 모든것을 지으시고 다 보존하시오니 모든 텬군이 쥬ᄭᅴ 경배하나이다

쥬는 하나님 여호와시라 녯적에 아브람을 택하시고 갈대아 우르에셔 인도하야 내시고 아브라함이라는 일홈을 주시고

그마암이 쥬 압헤셔 츙셩됨을 보시고 더브러 언약을 세우샤 가나안족쇽과 족쇽과 아모리족쇽과 브리스족쇽과 여부스족쇽과 기르가스족쇽의 ᄯᅡ를 그 씨의게 주리라 하시더니 그 말삼대로 일우셧사오니 쥬는 의로오심이로소이다

쥬ᄭᅴ셔 우리 렬조가 애굽에셔 고난밧는것을 감찰하시며 홍해에셔 부르지즘을 드르시고

一〇 이젹과 긔사를 베프샤 바로와 그 모든 신하와 그 나라 온 백셩을 치셧사오니 이는 뎌희가 우리의 렬조의게 교만히 행함을 아셧슴이라 오날날과 갓치 명예를 엇으셧나이다

一一 쥬ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 우리 렬조 압헤셔 바다를 갈나지게 하시샤 뎌희로 바다 가온대를 륙디 갓치 통과하게하시고 ᄶᅩᆺ차 오는쟈를 돌을 큰물에 던짐 갓치 깁흔물에 던지시고

一二 나제는 구름 기동으로 인도하시고 밤에는 불기동으로 그 행할 길을 빗최셧사오며

一三 ᄯᅩ 시내산에 강림하시고 하날에셔브터 뎌희와 말삼하샤 졍직한 규례와 진졍한 률법과 션한 률례와 계명을 뎌희게 주시고

一四 거륵한 안식일을 뎌희게 알니시며 쥬의 죵 모세로 계명과 률례와 률법을 뎌희게 명하시고

一五 뎌희의 주림을 인하야 하날에셔 량식을 주시며 뎌희의 목마름을 인하야 반셕에셔 물을 내시고 ᄯᅩ 쥬ᄭᅴ셔 녯적에 손을 드러 맹셔하시고 주마하신 ᄯᅡ를 드러가셔 차지하라 명하셧사오나

一六 뎌희와 우리 렬조가 교만히하고 목을 굿게하야 쥬의 명령을 듯지아니하고

一七 거역하며 쥬ᄭᅴ셔 뎌희 가온대 행하신 긔사를 생각지 아니하고 목을 굿게 하며 패역하야 스사로 한두목을 세우고 죵되엿던 ᄯᅡ으로 도라가고져 하엿사오나 오직 쥬는 샤유하시는 하나님이시라 은혜로 오시며 긍휼히 녁이시며 더대 노하시며 인자가 풍부하심으로 뎌희를 바리지아니하셧나이다

一八 ᄯᅩ 뎌희가 송아지를 부어 만들고 닐아기를 이는 곳 너희를 인도하야 애굽에셔 나오게 하신 하나님이라 하야 크게 셜만하게 하엿사오나

一九 쥬ᄭᅴ셔는 련하야 긍휼을 베프샤 뎌희를 광야에 바리지 아니하시고 나제는 구름기동으로 길을 인도하시며 밤에는 불기동으로 그 행할 길을 빗최샤 ᄯᅥ나게 아니하셧사오며

二〇 ᄯᅩ 쥬의 션한신을 주샤 뎌희를 가라치시며 쥬의 맛나로 뎌희 입에 ᄭᅳᆫ허지지 안케 하시고 뎌희의 목마름을 인하야 물을주시샤

二一 사십년 동안을 들에셔 기르시대 결핍함이 업게 하심으로 그옷이 해여지지 아니하엿고 발이 부릇지 아니하엿사오며

二二 ᄯᅩ 나라들과 족쇽들을 뎌희게 각각 난호아 주시매 뎌희가 시혼의 ᄯᅡ 곳 헤스본왕의 ᄯᅡ와 바산의 ᄯᅡ를 차지하엿나이다

二三 쥬ᄭᅴ셔 그자손을 하날의 별갓치 만케 하시고 젼에 그 렬조의게 명하샤 드러가셔 차지하라고 하신ᄯᅡ으로 인도하야 니르게 하셧슴으로

二四 그 자손이 드러가셔 ᄯᅡ를 차지하대 쥬ᄭᅴ셔 그ᄯᅡ 가나안 거민으로 뎌희 압헤 복죵하게 하실ᄯᅢ에 가나안사람과 그왕들과 본토 여러 족쇽을 뎌희 손에 붓쳐 임의로 행하게 하시매

二五 뎌희가 견고한 셩들과 기름진ᄯᅡ를 ᄎᆔ하고 모든 아름다온 물건을 채온 집과 파셔 만든 우물과 포도원과 감람원과 허다한 과목을 차지하야 배불니 먹어 살지고 쥬의 큰복을 즐겻사오나

二六 뎌희가 오히려 슌죵치 아니하고 쥬를 거역하며 쥬의 률법을 등뒤에 두고 쥬ᄭᅴ로 도라오기를 권면하는 션지쟈들을 죽여 크게 셜만하게 행하엿나이다

二七 그럼으로 쥬ᄭᅴ셔 그 대뎍의 손에 붓치샤 곤고를 당하게 하시매 뎌희가 환난을 당하야 쥬ᄭᅴ 부르지질ᄯᅢ에 쥬ᄭᅴ셔 하날에셔 드르시고 크게 긍휼을발하샤 구원쟈들을 주어 대뎍의 손에셔 구원하셧거늘

二八 뎌희가 평강을 엇은후에 다시 쥬 압헤셔 악을 행함으로 쥬ᄭᅴ셔 그 대뎍의 손에 바려두샤 대뎍의게 졔어를 밧게 하시다가 뎌희가 도리켜셔 쥬ᄭᅴ 부르지지매 쥬ᄭᅴ셔 하날에셔 드르시고 여러번 긍휼을 발하샤 건져내시고

二九 다시 쥬의 률법을 복죵케 하시랴고 경계하셧스나 뎌희가 교만히 행하야 사람이 준행하면 그 가온대셔 살믈 엇는 쥬의 계명을 듯지아니하며 쥬의 규례를 범하야 고집하는 엇개를 내여밀며 목을 굿게하야 듯지아니 하엿나이다

三〇 그러나 쥬ᄭᅴ셔 여러 해 동안 용셔하시고 ᄯᅩ 션지쟈로 말매암아 쥬의 신으로 뎌희를 경계하시되 뎌희가 듯지아니하는고로 렬방사람의 손에 붓치시고도

三一 쥬의 긍휼이 크심으로 뎌희를 아조멸하지 아니하시며 바리지도 아니하셧사오니 쥬는 은혜로 오시고 긍휼히 녁이시는 하나님이심이니이다

三二 우리 하나님이어 광대하시고 능하시고 두려우시며 언약과 인자를 직히시는 하나님이어 우리와 우리 렬왕과 방백들과 졔사쟝들과 션지쟈들과 렬조와 쥬의 모든 백셩이 앗수르 렬왕의 ᄯᅢ로브터 오날날ᄭᅡ지 당한 바 환난을 이제 적게 녁이시지 마옵쇼셔

三三 그러나 우리의 당한 모든 일에 쥬는 공의로 오시니 우리는 악을 행하엿사오나 쥬는 진실히 행하셧슴이니이다

三四 우리 렬왕과 방백들과 졔사쟝들과 렬조가 쥬의 률법을 직히지 아니하며 쥬의 명령과 쥬의 경계하신 말삼을 슌죵치아니하고

三五 뎌희가 그 나라와 쥬의 베프신 큰 복과 자긔 압헤 주신 넓고 기름진 ᄯᅡ를 누리면셔도 쥬를 셤기지 아니하며 악행을 그치지 아니한고로

三六 우리가 오날날 죵이 되엿삽는대 곳 쥬ᄭᅴ셔 우리 렬조의게 주샤 그실과를 먹고 그아름다온 소산을 누리게 하신 ᄯᅡ에셔 죵이 되엿나이다

三七 우리의 죄로 인하야 쥬ᄭᅴ셔 우리 우에 세우신 이방 렬왕이 이 ᄯᅡ의 만흔 소산을 엇고 뎌희가 우리의 몸과 륙츅을 임의로 관할하오니 우리의 곤난이 심하오며

三八 우리가 이 모든 일을 인하야 이제 견고한 언약을 세워 긔록하고 우리의 방백들과 레위 사람들과 졔사쟝들이 다 인을 치나이다 하엿나니라

뎨십쟝

편집

一〇 그 인친쟈는 하갈야의 아달 방백 느헤미야시드기야

스라야 아살야 예레미야

바스훌 아말야 말기야

핫두스 스반야 말눅

하림 므레못 오밧야

다니엘 긴느돈 바룩

므술남 아비야 미야민

마아시야 빌개 스마야니 이는 다 졔사쟝이오

ᄯᅩ 레위사람 곳 아산야의 아달 예수아 헤나닷의 자손 즁 빈누이 갓미엘

一〇 그 형뎨 스반야 호듸야 그리다 블나야 하난

一一 미가 르홉 하삽야

一二 삭굴 세렙야 스반야

一三 호듸야 바니 브니누

一四 ᄯᅩ 백셩의 두목들 곳 바로스 바핫모압 엘남 삿두 바니

一五 분니 아스갓 베배

一六 아도니야 비그왜 아듼

一七 아델 히스기야 앗술

一八 호듸야 하숨 베새

一九 하립 아나돗 노배

二〇 막비아스 므술남 헤실

二一 므세사벨 사독 얏두아

二二 블낫야 하난 아나야

二三 호세아 하난야 핫숩

二四 할느헤스 빌하 소벡

二五 르훔하삽나 마아세야

二六 아히야 하난 아난

二七 말눅 하림 바아나이엿나니라〇

二八 그 남은 백셩과 졔사쟝들과 레위사람들과 문직이들과 노래하는쟈들과 느듸님사람들과 밋 이방 사람과 졀교하고 하나님의 률법을 준행하는 모든 쟈와 그 안해와 그 자녀들 므릇 지식과 총명이 잇는쟈가

二九 다 그 형뎨 귀인들을 좃차 져주로 맹셔하기를 우리가 하나님의 죵 모세로 주신 하나님의 률법을 좃차 우리쥬 여호와의 모든 계명과 규례와 률례를 직혀

三〇 우리 ᄯᅡᆯ을 이 ᄯᅡ 백셩의게 주지아니하고 우리 아달을 위하야 뎌희ᄯᅡᆯ을 다려오지 아니하며

三一 혹시 이 ᄯᅡ 백셩이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔녀 할지라도 우리가 안식일이나 셩일에는 사지안켓고 뎨 칠년마다 ᄯᅡ를 쉬게하고 모든 빗을 탕감하리라 하엿고

三二 우리가 ᄯᅩ 스사로 규례를 뎡하기를 해마다 각기 세겔의 삼분일을 슈납하야 하나님의 뎐을 위하야 쓰게하대

三三 곳 진셜병과 항샹 드리는 소졔와 항샹 드리는 번졔와 안식일과 초하로와 뎡한 졀긔에 쓸것과 셩물과 이스라엘을 위하는 쇽죄졔와 우리 하나님의 뎐의 모든일을 위하야 쓰게 하엿고

三四 ᄯᅩ 우리 졔사쟝들과 레위 사람들과 백셩들이 졔비ᄲᅩᆸ아 각기 종족대로 해마다 뎡한 긔한에 나무를 우리 하나님의 뎐에 드려셔 률법에 긔록한대로 우리 하나님 여호와의 단에 살오게 하엿고

三五 해마다 우리 토디 소산의 맛물과 각죵과목의 첫열매를 여호와의 뎐에 드리기로 하엿고

三六 ᄯᅩ 우리의 맛아달들과 생츅의 처음 난 것과 우양의 처음 난것을 률법에 긔록된대로 우리 하나님의 뎐으로 가져다가 우리 하나님의 뎐에셔 셤기는 졔싸쟝들의게 주고

三七 ᄯᅩ 처음 닉은 밀의 가로와 거졔물과 각죵 과목의 열매와 새 포도쥬와 기름을 졔사쟝들의게로 가져다가 우리 하나님의 뎐골방에 두고 ᄯᅩ 우리 물산의 십일됴를 레위 사람들의게 주리라 하엿나니 이 레위사람들은 우리의 모든 셩읍에셔 물산의 십일됴를 밧는쟈임이며

三八 레위사람들이 십일됴를 밧을 ᄯᅢ에는 아론의 자손 졔사쟝 하나가 함ᄭᅴ 잇슬것이오 레위사람들은 그 십일됴의 십분일을 가져다가 우리 하나님의 뎐골방 곳 고간에 두대

三九이스라엘 자손과 레위 자손이 거졔로 드린바 곡식과 새 포도쥬와 기름을 가져다가 셩소의 긔명을 두는 골방 곳 셤기는 졔사쟝들과 밋 문직이들과 노래하는쟈들이 잇는 골방에 둘것이라 그리하야 우리가 우리 하나님의 뎐을 바리지 아니하리라

뎨십일쟝

편집

一一 백셩의 두목들은 예루살넴에 머므럿고 그 남은 백셩은 졔비ᄲᅩᆸ아 십분의 일은 거륵한 셩 예루살넴에 와셔 거하게하고 그 구분은 다른 셩읍에 거하게 하엿스며

므릇 예루살냄에 거하기를 자원하는쟈는 백셩들이 위하야 복을 비럿나니라〇

이스라엘과 졔사쟝들과 레위 사람들과 느듸님 사람들과 솔노몬의 신복의 자손은 유다 여러 셩읍에셔 각각 그 본셩 본 긔업에 거하엿고 예루살넴에 거한 그 도의 두목들은 이러하니

예루살넴에 거한쟈는 유다자손과 벤야민자손 몃명이라 유다 자손 즁에는 베레스자손 아디야니 뎌는 웃시야의 아달이오 스갈야의 손자요 아말야의 증손이오 스밧야의 현손이오 마할날넬의 오대손이며

ᄯᅩ 마아세야니 뎌는 바룩의 아달이오 골호세의 손자요 하사야의 증손이오 아다야의 현손이오 요아립의 오대손이오 스갈야의 륙대손이오 실노 사람의 칠대손이라

예루살넴에 거한 베레스 자손의 도합이 사백 륙십팔명이니 다 용사이엿나니라〇

벤야민 자손은 살누니 뎌는 므술남의 아달이오 요엣의 손자요 브다야의 증손이오 골나야의 현손이오 마아세야의 오대손이오 이듸엘의 륙대손이오 여사야의 칠대손이며

그 다음은 갑배살내등이니 도합이 구백이십팔명이라

식으리의 아달 요엘이 그 감독이 되엿고 핫스누아의 아달 유다는 버금이 되여 셩읍을 다사렷나니라〇

一〇 졔사쟝 즁에는 요아립의 아달 여다야야긴이며

一一 ᄯᅩ 하나님의 뎐을 맛흔쟈 스라야니 뎌는 힐기야의 아달이오 므술남의 손자요 사독의 증손이오 므라욧의 현손이오 아히둡의 오대손이며

一二 ᄯᅩ 뎐에셔 일하는 그형뎨니 도합이 팔백이십이명이오 ᄯᅩ 아다야니 뎌는 여로함의 아달이오 블나야의 손자요 암시의 증손이오 스갈야의 현손이오 바스훌의 오대손이오 말기야의 륙대손이며

一三 ᄯᅩ 그 형뎨의 족쟝된쟈니 도합이 이백사십이명이오 ᄯᅩ 아맛새니 뎌는 아살엘의 아달이오 아흐새의 손자요 므실네못의 증손이오 임멜의 현손이며

一四 ᄯᅩ 그형뎨의 큰 용사니 도합이 일백이십팔명이라 하그돌님의 아삽듸엘이 그 감독이 되엿나니라〇

一五 레위 사람즁에는 스마야니 뎌는 핫숩의 아달이오 아스리감의 손자요 하삽야의 증손이오 분니의 현손이며

一六 ᄯᅩ 레위사람의 족쟝 삽브대요사밧이니 뎌희는 하나님의 뎐 밧겻 일을 맛핫고

一七 ᄯᅩ 아삽의 증손 삽듸의 손자 미가의 아달 맛단야니 뎌는 긔도할 ᄯᅢ에 감샤하는 말삼을 인도하는 어룬이 되엿고 형뎨 즁에 박북야가 버금이 되엿스며 ᄯᅩ 여두둔의 증손 갈날의 손자 삼무아의 아달 압다

一八 거륵한셩에 레위사람의 도합이 이백 팔십 사명이엿나니라〇

一九 셩문 직이는 악굽달몬과 그 형뎨니 도합이 일백 칠십이명이며

二〇 그 남아 이스라엘 백셩과 졔사쟝과 레위사람은 유다 모든 셩읍에 흣허져 각각 자긔 긔업에 거하엿고

二一 느듸님 사람은 오벨에 거하니 시하기스바가 그 두목이 되엿나니라〇

二二 노래하는쟈 아삽 자손 곳 미가의 현손 맛단야의 증손 하삽야의 손자 바니의 아달 웃시예루살넴에 거하는 레위 사람의 감독이 되여 하나님의 뎐일을 맛하 다사렷스니

二三 이는 왕의 명대로 노래하는쟈의게 날마다 량식을 뎡하야 주는것이 잇슴이며

二四 유다의 아달 세라의 자손 곳 므세사벨의 아달 브다히야는 왕의 슈하에셔 백셩의 일을 다사렷나니라〇

二五 향리와 들노 말하면 유다 자손의 더러는 길얏 아바와 그 촌과 듸본과 그 촌과 여갑스엘과 그 동리에 거하며

二六 ᄯᅩ 예수아몰나다벳벨넷

二七 하살수알브엘세바와 그 촌에 거하며

二八 ᄯᅩ 식을낙므고나와 그 촌에 거하며

二九 ᄯᅩ 엔으림몬소라야르뭇에 거하며

三〇 ᄯᅩ 사노아아둘남과 그 동리와 라기스와 그들과 아세가와 그 촌에 거하엿스니 뎌희는 브엘세바에셔브터 힌놈의 골ᄶᅡᆨ이ᄭᅡ지 쟝막을 쳣스며

三一 ᄯᅩ 벤야민자손은 게바에셔브터 믹마스아야벳엘과 그 촌에 거하며

三二 아나돗아난야

三三 하솔라마깃다임

三四 하딋스보임느발낫

三五 로드오노와 공쟝골ᄶᅡᆨ이에 거하엿스며

三六 유다에 잇던 레위사람의 엇던 반렬은 벤야민과 합하엿나니라

뎨십이쟝

편집

一二 스알듸엘의 아달 스룹바벨과 밋 예수아를 좃차 도라온 졔사쟝과 레위 사람은 이러하니라 졔사쟝은 스라야예레미야에스라

아말야말눅핫두스

스간야르훔므레못

잇도긴느도이아비야

미야민마앗야빌가

스마야요아립여다야

살누아목힐기야여다야니 이샹은 예수아 ᄯᅢ에 졔사쟝과 그 형뎨의 어룬이엿나니라〇

레위 사람은 예수아빈누이갓미엘세렙야유다맛단야니 이 맛단야는 그 형뎨와 함ᄭᅴ 찬숑하는 일을 맛핫고

ᄯᅩ 그 형뎨 박북야운노는 직무를 ᄯᅡ라 뎌의 마진편에 잇스며

一〇 예수아요야김을 나핫고 요야김엘니아십을 나핫고 엘니아십요야다를 나핫고

一一 요야다요나단을 나핫고 요나단얏두아를 나핫나니라〇

一二 요야김 ᄯᅢ에 졔사쟝의 족쟝된쟈는 스라야 족쇽에는 므라야예레미야족쇽에는 하난야

一三 에스라족쇽에는 므술남이오 아말야 족쇽에는 여호하난이오

一四 말누기족쇽에는 요나단이오 스반야족쇽에는 요셉이오

一五 하림족쇽에는 아드나므라욧족쇽에는 헬개

一六 잇도족쇽에는 스갈야긴느돈족쇽에는 므술남이오

一七 아비야 족쇽에는 식으리민야민모앗야족쇽에는 빌대

一八 빌가족쇽에는 삼무아스마야족쇽에는 여호나단이오

一九 요야립족쇽에는 맛드내여다야족쇽에는 웃시

二〇 살내족쇽에는 갈내아목족쇽에는 에벨이오

二一 힐기야 족쇽에는 하삽야여다야 족쇽에는 느단엘이엿나니라〇

二二 엘니아십요야다요하난얏두아 ᄯᅢ에 레위사람의 족쟝이 모도책에 긔록되엿고 바사다리오ᄯᅢ에 졔사쟝도 책에 긔록되엿고

二三 레위자손의 족쟝들은 엘니아십의 아달 요하난 ᄯᅢᄭᅡ지 력대지략에 긔록되엿스며

二四 레위 사람의 어룬은 하삽야세렙야갓미엘의 아달 예수아라 뎌희가 그형뎨의 마즌편에 잇서 하나님의 사람 다윗의 명한대로 반차를 ᄯᅡ라 쥬를 찬양하며 감샤하고

二五 맛단야박북야오밧야므술남달몬악굽은 다 문직이로셔 반차대로 문안의 고간을 파슈하엿나니

二六 이샹 모든 사람은 요사닥의 손자 예수아의 아달 요야김과 방백 느헤미야와 졔사쟝 겸 셔긔관 에스라 ᄯᅢ에 잇섯나니라〇

二七 예루살넴 셩곽이 락셩되니 각쳐에셔 레위 사람들을 차자 예루살넴으로 다려다가 감샤하며 노래하며 졔금치며 비파와 슈금을 타며 즐거히 봉헌식을 행하려 하매

二八 이에 노래하는쟈들이 예루살넴 사방 들과 느도바 사람의 동리에셔 모혀오고

二九 ᄯᅩ 벳길갈게바아스마웻들에셔 모혀 왓스니 이 노래하는쟈들은 자긔를 위하야 예루살넴 사방에 동리를 세웟슴이라

三〇 졔사쟝들과 레위사람들이 몸을 졍결케 하고 ᄯᅩ 백셩과 셩문과 셩을 졍결케 하니라〇

三一 이에 내가 유다의 방백들노 셩우에 오르게 하고 ᄯᅩ 감샤 찬숑하는쟈의 큰무리를 두 ᄯᅦ로 난호아 셩 우으로 항렬을 지어 가게 하는대 한ᄯᅦ는 우편으로 분문을 향하야 가게 하니

三二 ᄯᅡ르는쟈는 호세야유다 방백의 졀반이오

三三 ᄯᅩ 아살야에스라므술남

三四 유다벤야민스마야예레미야

三五 ᄯᅩ 졔사쟝의 자손 몃치 라팔을 잡앗스니 요나단의 아달 스마야의 손자 맛단야의 증손 미가야의 현손 삭굴의 오대손 아삽의 륙대손 스갈야

三六 그 형뎨 스마야아살엘밀날내길날내마애느단엘유다하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 악긔를 잡앗고 학사 에스라가 압서셔

三七 샘문으로 말매암아 젼진하야 셩으로 올나가는 곳에 니르러 다윗셩의 층계로 올나가셔 다윗의 궁 웃길에셔 동향하야 슈문에 니르럿고

三八 감샤 찬숑하는 다른 ᄯᅦ는 뎌희를 마조 진행하는대 내가 백셩의 졀반으로 더브러 그뒤를 ᄯᅡ라 셩우으로 행하야 풀무 망대 웃길노 셩 넓은곳에 니르고

三九 에브라임문 우으로 말매암아 녯문과 어문하난엘 망대와 함메아 망대를 지나 양문에 니르러 감옥 문에 그치매

四〇 이에 감샤 찬숑하는 두 ᄯᅦ와 나와 민쟝의 졀반은 하나님의 뎐에 섯고

四一 졔사쟝 엘니아김마아세야민야민미가야엘뇨에내스갈야하난야는 다 라팔을 잡앗고

四二 ᄯᅩ 마아세야스마야엘느아살웃시여호하난말기야엘남에셀이 함ᄭᅴ 잇스며 노래하는쟈는 크게 찬숑하엿는대 그 감독예스라히야

四三 이 날에 무리가 크게 졔사를 드리고 심히 즐거워하엿스니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셧슴이라 부녀와 어린아해도 즐거워 하엿슴으로 예루살넴의 즐거워하는 소래가 멀니 들녓나니라〇

四四 그 날에 사람을 세워 고간을 맛기고 졔사쟝들과 레위사람들의게 돌닐것 곳 률법에 뎡한대로 거졔물과 처음 닉은 것과 십일됴를 모든 셩읍 밧헤셔 거두어 이 고간에 싸케하엿노니 이는 유다 사람이 셤기는 졔사쟝들과 레위 사람들을 인하야 즐거워 함을 인함이라

四五 뎌희는 하나님을 셤기는 일과 결례의 일을 힘썻스며 노래하는쟈들과 문직이들도 그러하야 모다 다윗과 그 아달 솔노몬의 명을 좃차 행하엿스니

四六 녯적 다윗아삽의 ᄯᅢ에는 노래하는쟈의 두목이 잇서셔 하나님ᄭᅴ 찬숑하는 노래와 감샤하는 노래를 하엿슴이며

四七 스룹바벨느헤미야ᄯᅢ에는 온 이스라엘이 노래하는쟈들과 문직이들의게 날마다 쓸것을 주대 그 구별한 것을 레위 사람들은 그 것을 ᄯᅩ 구별하야 아론 자손의게 주엇나니라

뎨십삼쟝

편집

一三 그 날에 모세의 책을 랑독하야 백셩의게 들녓는대 그책에 긔록하기를 암몬사람과 모압사람은 영영히 하나님의 회에 드러오지못하리니

이는 뎌희가 량식과 물노 이스라엘자손을 영졉지아니하고 도로혀 발남의게 뢰물을주어 져주하게 하엿슴이라 그러나 우리 하나님이 그 져주를 도리켜 복이 되게 하셧다 하엿는지라

백셩이 이 률법을 듯고 곳 셕긴 무리를 이스라엘 가온대셔 몰수히 분리케 하엿나니라〇

이 젼에 우리 하나님의 뎐골방을 맛흔 졔사쟝 엘니아십도비야와 련락이 잇는고로

도비야를 위하야 한큰방을 가초앗스니 그 방은 원래 소졔물과 유향과 긔명과 ᄯᅩ 레위사람들과 노래하는쟈들과 문직이들의게 십일됴로 주는 곡물과 새 포도쥬와 기름과 ᄯᅩ 졔사쟝들의게 주는 거졔물을 두는 곳이라

그ᄯᅢ에는 내가 예루살넴에 잇지아니 하엿섯나니라 바벨논아닥사스다 삽십이년에 내가 왕의게 나아갓다가 몃칠 후에 왕의게 말믜를 쳥하

예루살넴에 니르러셔야 엘니아십도비야를 위하야 하나님의 뎐ᄯᅳᆯ에 방을 가촌 악한 일을 안지라

내가 심히 근심하야 도비야의 셰간을 그방 밧그로 다 내여 던지고

명하야 그 방을 졍결케 하고 하나님의 뎐의 긔명과 소졔물과 유향을 다시 그리로 드려노핫나니라〇

一〇 내가 ᄯᅩ 아라본즉 레위사람들의 밧을 것을 주지 아니 하엿는고로 그 직무를 행하는 레위 사람들과 노래하는쟈들이 각각 그 뎐리로 도망하엿기로

一一 내가 모든 민쟝을 ᄭᅮ지져 닐아기를 하나님의 뎐이 엇지하야 바린바 되엿나냐 하고 곳 레위 사람을 불너 모화 다시 그 쳐소에 세웟더니

一二 이에 온 유다가 곡식과 새 포도쥬와 기름의 십일됴를 가져다가 고간에 드리는고로

一三 내가 졔사쟝 셀넴야와 셔긔관 사독레위 사람 브다야로 고직이를 삼고 맛단야의 손자 삭굴의 아달 하난으로 버금을 삼앗나니 이는 뎌희가 츙직한쟈로 인뎡됨이라 그 직분은 형뎨들의게 분배하는 일이엿나니라

一四 내 하나님이어 이 일을 인하야 나를 긔억하옵쇼셔 내 하나님의 뎐과 그 모든 직무를 위하야 나의 행한 션한일을 도말하지 마옵쇼셔〇

一五 그 ᄯᅢ에 내가 본즉 유다에셔 엇던 사람이 안식일에 술틀을 밟고 곡식 단을 라귀에 시러 운반하며 포도쥬와 포도와 무화과와 여러가지 짐을 지고 안식일에 예루살넴에 드러와셔 식물을 팔기로 그 날에 내가 경계하엿고

一六 ᄯᅩ 두로 사람이 예루살넴에 거하며 물고기와 각양 물건을 가져다가 안식일에 유다 자손의게 예루살넴에셔도 팔기로

一七 내가 유다 모든 귀인을 ᄭᅮ지져 닐아기를 너희가 엇지 이 악을 행하야 안식일을 범하나냐

一八 너희 렬조가 이갓치 행하지아니 하엿나냐 그럼으로 우리 하나님이어 이 모든 재앙으로 우리와 이 셩읍에 나리신것이 아니냐 이제 너희가 오히려 안식일을 범하야 진노가 이스라엘의게 림함이 더욱 심하게 하는도다 하고

一九 안식일 젼 예루살넴 셩문이 어두어 갈 ᄯᅢ에 내가 명하야 셩문을 닷고 안식일이 지나기 젼에는 열지말나 하고 내 죵쟈 두어 사람을 셩문마다 세워셔 안식일에 아모짐도 드러오지 못하게하매

二〇사들과 각야물건 파는쟈들이 한두번 예루살넴셩 밧게셔 자는고로

二一 내가 경계하야 닐아기를 너희가 엇지하야 셩 밋헤셔 자나냐 다시 이갓치하면 내가 잡으리라 하엿더니 그 후 브터는 안식일에 뎌희가 다시 오지아니 하엿나니라

二二 내가 ᄯᅩ 레위사람들을 명하야 몸을 졍결케 하고 와셔 셩문을 직혀셔 안식일노 거륵하게 하라 하엿나니라 나의 하나님이어 나를 위하야 이 일도 긔억하옵시고 쥬의 큰 은혜대로 나를 앗기시옵쇼셔〇

二三 그ᄯᅢ에 내가 ᄯᅩ 본즉 유다사람이 아스돗암몬모압녀인을 ᄎᆔ하야 안해를 삼앗는대

二四 그 자녀가 아스돗 방언을 졀반ᄶᅳᆷ은 하여도 유다 방언은 못하니 그하는말이 각 족쇽의 방언인고로

二五 내가 책망하고 져주하며 두어 사람을 ᄯᅡ리고 그 머리털을 ᄲᅩᆸ고 닐아대 너희는 너희ᄯᅡᆯ들노 뎌희 아달들의게 주지말고 너희 아달들이나 너희를 위하야 뎌희 ᄯᅡᆯ을 다려오지 안켓다고 하나님을 가라쳐 맹셔하라 하고

二六 ᄯᅩ 닐아기를 녯적에 이스라엘솔노몬이 이일노 범죄하지 아니하엿나냐 뎌는 렬국 즁에 비길왕이 업시 하나님의 사랑을 닙은쟈라 하나님이 뎌로 왕을 삼아 온 이스라엘을 다사리게 하셧스나 이방 녀인이 뎌로 범죄케 하엿나니

二七 너희가 이방 녀인을 ᄎᆔ하야 크게 악을 행하야 우리 하나님ᄭᅴ 범죄하는 것을 우리가 엇지 용납하겟나냐〇

二八 대 졔사쟝 엘니아십의 손자 요야다의 아달 하나이 호론사람 산발낫의 사위가 된고로 내가 ᄶᅩᆺ차내여 나를 ᄯᅥ나게 하엿나니라

二九 내 하나님이어 뎌희가 졔사쟝의 직분을 더러히고 졔싸쟝의 직분과 레위 사람에 대한 언약을 어긔엿사오니 뎌희를 긔억하옵쇼셔

三〇 내가 이와 갓치 뎌희로 이방사람을 ᄯᅥ나게 하야 ᄭᅢᆨ긋하게 하고 ᄯᅩ 졔사쟝과 레위 사람의 반렬을 세워 각각 그일을 맛게 하고

三一 ᄯᅩ 뎡한 긔한에 나무와 처음 닉은 것을 드리게 하엿사오니 내 하나님이어 나를 긔억하샤 복을 주옵쇼셔