사용자:HappyMidnight/시경
국풍(國風) 편집
邶 편집
擊鼓 편집
나와 함께 되돌아가지 않아 , 깊은 슬픔에 빠지는구나.
위(衛) 편집
淇奧 편집
如切如磋,如琢如磨,
베듯이, 갈듯이, 쪼듯이, 문지르듯이
정(鄭) 편집
풍우(風雨) 편집
雞鳴不已 닭의 울음이 그치지 않는다.
소아(小雅) 편집
谷風之什‧信南山 편집
中田有廬,疆埸有瓜。 是剝是菹,獻之皇祖。 |
밭에는 무가 있고, 논두렁에는 오이가 있네. 다듬고 절여서 조상께 바치세. |
南有嘉魚之什‧六月 편집
玁狁孔熾,我是用急。 |
험윤[1]이 강성하니, 나는 이로 말미암아 다급하네. |
節南山之什‧正月 편집
誰知烏之雌雄 누가 까마귀의 암컷‧수컷을 알겠는가?
대아(大雅) 편집
문왕지습(文王之什) 편집
백유나무·떡갈나무(棫樸) 편집
芃芃棫樸,薪之槱之。濟濟辟王,左右趣之。
濟濟辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼涇舟,烝徒楫之。주왕(周王)께서 순행(巡行)하시니 육사(六師)가 뒤따르네.
倬彼雲漢,為章于天。周王壽考,遐不作人。
갈고 닦은 그 문장(文章), 금옥(金玉)이 그에 비기랴? 勉勉我王,綱紀四方。
魯頌‧駉之什‧駉 편집
思無邪, |
생각에 거짓이 없다. |
- ↑ 주나라 때, 흉노를 일컫는 말이다.